คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ   »   lt ką pagrįsti 1

75 [เจ็ดสิบห้า]

เหตุผลบางประการ

เหตุผลบางประการ

75 [septyniasdešimt penki]

ką pagrįsti 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ลิทัวเนีย เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? Kodėl neate--a--? K---- n---------- K-d-l n-a-e-n-t-? ----------------- Kodėl neateinate? 0
อากาศแย่มาก Ora-----s ----as. O--- t--- b------ O-a- t-k- b-o-a-. ----------------- Oras toks blogas. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก (--)-ne-te----,-nes --as---k- blo-as. (--- n--------- n-- o--- t--- b------ (-š- n-a-e-s-u- n-s o-a- t-k- b-o-a-. ------------------------------------- (Aš) neateisiu, nes oras toks blogas. 0
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ? Kod-l-------ate--a? K---- j-- n-------- K-d-l j-s n-a-e-n-? ------------------- Kodėl jis neateina? 0
เขาไม่ได้รับเชิญ Jo---kvi--ė. J- n-------- J- n-k-i-t-. ------------ Jo nekvietė. 0
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ J-s---ate--- -es-j- ---v-e--. J-- n------- n-- j- n-------- J-s n-a-e-s- n-s j- n-k-i-t-. ----------------------------- Jis neateis, nes jo nekvietė. 0
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? Kodėl -u -ea-e-ni? K---- t- n-------- K-d-l t- n-a-e-n-? ------------------ Kodėl tu neateini? 0
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา (Aš- ---ur----aiko. (--- n------ l----- (-š- n-t-r-u l-i-o- ------------------- (Aš) neturiu laiko. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา (-š) ---t--n-, -es n-tu--u-la---. (--- n-------- n-- n------ l----- (-š- n-a-e-n-, n-s n-t-r-u l-i-o- --------------------------------- (Aš) neateinu, nes neturiu laiko. 0
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ? Kod-- nep----iek-? K---- n----------- K-d-l n-p-s-l-e-i- ------------------ Kodėl nepasilieki? 0
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ (Aš----r-t--i- -i----. (--- d-- t---- d------ (-š- d-r t-r-u d-r-t-. ---------------------- (Aš) dar turiu dirbti. 0
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ (A-)---------e-u--nes-----turiu --r--i. (--- n----------- n-- d-- t---- d------ (-š- n-p-s-l-e-u- n-s d-r t-r-u d-r-t-. --------------------------------------- (Aš) nepasilieku, nes dar turiu dirbti. 0
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? Kod-- -j-s) j-----ei----? K---- (---- j-- i-------- K-d-l (-ū-) j-u i-e-n-t-? ------------------------- Kodėl (jūs) jau išeinate? 0
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ Aš-p-va------ -us-. A- p------- / ----- A- p-v-r-ę- / --s-. ------------------- Aš pavargęs / -usi. 0
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ (A---iše--u, ne- esu-p----gę--/---si. (--- i------ n-- e-- p------- / ----- (-š- i-e-n-, n-s e-u p-v-r-ę- / --s-. ------------------------------------- (Aš) išeinu, nes esu pavargęs / -usi. 0
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? Ko-ė- -jūs)--a--išvaž---ja--? K---- (---- j-- i------------ K-d-l (-ū-) j-u i-v-ž-u-j-t-? ----------------------------- Kodėl (jūs) jau išvažiuojate? 0
ดึกแล้ว ครับ / คะ J----ėl-. J-- v---- J-u v-l-. --------- Jau vėlu. 0
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ (A-) i-važ-u-ju- --s------ė--. (--- i---------- n-- j-- v---- (-š- i-v-ž-u-j-, n-s j-u v-l-. ------------------------------ (Aš) išvažiuoju, nes jau vėlu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -