คู่มือสนทนา

th ในรถแท็กซี่   »   et Taksos

38 [สามสิบแปด]

ในรถแท็กซี่

ในรถแท็กซี่

38 [kolmkümmend kaheksa]

Taksos

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เอสโทเนีย เล่น มากกว่า
ช่วยเรียกรถแท็กซี่ให้ด้วย ครับ / คะ Kuts-g---a----tak--. Kutsuge palun takso. K-t-u-e p-l-n t-k-o- -------------------- Kutsuge palun takso. 0
ไปสถานีราคาเท่าไร ครับ / คะ? M---m-ksa----i--r---ij--man-? Mis maksab siit rongijaamani? M-s m-k-a- s-i- r-n-i-a-m-n-? ----------------------------- Mis maksab siit rongijaamani? 0
ไปสนามบินราคาเท่าไร ครับ / คะ? Mis m-ks-b------len-ujaam-n-? Mis maksab siit lennujaamani? M-s m-k-a- s-i- l-n-u-a-m-n-? ----------------------------- Mis maksab siit lennujaamani? 0
กรุณาตรงไป ครับ / ค่ะ P-----ot--. Palun otse. P-l-n o-s-. ----------- Palun otse. 0
กรุณาช่วยเลี้ยวขวาตรงนี้ ครับ / ค่ะ P-lu--s-i---are-al-. Palun siit paremale. P-l-n s-i- p-r-m-l-. -------------------- Palun siit paremale. 0
กรุณาช่วยเลี้ยวซ้ายตรงหัวมุม ครับ / ค่ะ P-l-- ----t --r-alt-v--a-ule. Palun sealt nurgalt vasakule. P-l-n s-a-t n-r-a-t v-s-k-l-. ----------------------------- Palun sealt nurgalt vasakule. 0
ผม / ดิฉัน รีบ M-l o- -iir-. Mul on kiire. M-l o- k-i-e- ------------- Mul on kiire. 0
ผม / ดิฉัน มีเวลา Mu- -n--e--. Mul on aega. M-l o- a-g-. ------------ Mul on aega. 0
กรุณาขับช้าลงได้ไหม ครับ / คะ Sõ------alu---e--asem-lt. Sõitke palun aeglasemalt. S-i-k- p-l-n a-g-a-e-a-t- ------------------------- Sõitke palun aeglasemalt. 0
กรุณาจอดรถที่นี่ ครับ / คะ P---u-e si--- --lu-. Peatuge siin, palun. P-a-u-e s-i-, p-l-n- -------------------- Peatuge siin, palun. 0
กรุณารอสักครู่ นะครับ / นะคะ O-dake--al-- -k--h-t-. Oodake palun üks hetk. O-d-k- p-l-n ü-s h-t-. ---------------------- Oodake palun üks hetk. 0
เดี๋ยว ผม / ดิฉัน กลับมา ครับ / คะ M----en-k--e--a-a-i. Ma olen kohe tagasi. M- o-e- k-h- t-g-s-. -------------------- Ma olen kohe tagasi. 0
ขอใบเสร็จให้ ผม / ดิฉัน ด้วย ครับ / คะ P-l---a-d-e---l-e k-------. Palun andke mulle kviitung. P-l-n a-d-e m-l-e k-i-t-n-. --------------------------- Palun andke mulle kviitung. 0
ผม / ดิฉันไม่มีเงินทอน M----i-o-- --en--ha. Mul ei ole peenraha. M-l e- o-e p-e-r-h-. -------------------- Mul ei ole peenraha. 0
ไม่เป็นไร ที่เหลือนี่ให้คุณ ครับ / คะ Ni- sobi-, ---jä--u--- t-i--. Nii sobib, ülejäänu on teile. N-i s-b-b- ü-e-ä-n- o- t-i-e- ----------------------------- Nii sobib, ülejäänu on teile. 0
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ตามที่อยู่นี้ ครับ / คะ V---- m------l-e----ad--s----. Viige mind sellele aadressile. V-i-e m-n- s-l-e-e a-d-e-s-l-. ------------------------------ Viige mind sellele aadressile. 0
ขับไปส่งที่โรงแรม ของผม / ของดิฉัน ด้วย ครับ / คะ V-------n- -- h-tel--. Viige mind mu hotelli. V-i-e m-n- m- h-t-l-i- ---------------------- Viige mind mu hotelli. 0
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ที่ชายหาด ครับ / คะ V-i---mind-ra-da. Viige mind randa. V-i-e m-n- r-n-a- ----------------- Viige mind randa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -