คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ? |
Сі-д-----б-с--ө--е-б----а?
С------- б-- б---- б-- м--
С-з-е-д- б-с б-л-е б-р м-?
--------------------------
Сіздерде бос бөлме бар ма?
0
Si---rd----- bö--e---r---?
S------- b-- b---- b-- m--
S-z-e-d- b-s b-l-e b-r m-?
--------------------------
Sizderde bos bölme bar ma?
|
คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ?
Сіздерде бос бөлме бар ма?
Sizderde bos bölme bar ma?
|
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ |
М-- б-лме-і -рон-д-п--о-ғ---ын.
М-- б------ б------- қ---------
М-н б-л-е-і б-о-ь-а- қ-й-а-м-н-
-------------------------------
Мен бөлмені броньдап қойғанмын.
0
M-n--öl---i b--ndap--o-ğa----.
M-- b------ b------ q---------
M-n b-l-e-i b-o-d-p q-y-a-m-n-
------------------------------
Men bölmeni brondap qoyğanmın.
|
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ
Мен бөлмені броньдап қойғанмын.
Men bölmeni brondap qoyğanmın.
|
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ |
Ме--ң т---м-М-лле-.
М---- т---- М------
М-н-ң т-г-м М-л-е-.
-------------------
Менің тегім Мюллер.
0
Me-iñ --gi- ---l--r.
M---- t---- M-------
M-n-ñ t-g-m M-u-l-r-
--------------------
Meniñ tegim Myuller.
|
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ
Менің тегім Мюллер.
Meniñ tegim Myuller.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ |
М---н-б-р-ор--------л-е-к-р--.
М---- б-- о------ б---- к-----
М-ғ-н б-р о-ы-д-қ б-л-е к-р-к-
------------------------------
Маған бір орындық бөлме керек.
0
Ma----bi----ındıq b---e ke---.
M---- b-- o------ b---- k-----
M-ğ-n b-r o-ı-d-q b-l-e k-r-k-
------------------------------
Mağan bir orındıq bölme kerek.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ
Маған бір орындық бөлме керек.
Mağan bir orındıq bölme kerek.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ |
М-ған е---о-ын--қ-бө-ме-ке-ек.
М---- е-- о------ б---- к-----
М-ғ-н е-і о-ы-д-қ б-л-е к-р-к-
------------------------------
Маған екі орындық бөлме керек.
0
Ma-an e----rınd-q bölme----e-.
M---- e-- o------ b---- k-----
M-ğ-n e-i o-ı-d-q b-l-e k-r-k-
------------------------------
Mağan eki orındıq bölme kerek.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ
Маған екі орындық бөлме керек.
Mağan eki orındıq bölme kerek.
|
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ? |
Бұ--б-лме-ің---р-т--і-----а-тұра-ы?
Б-- б------- б-- т--- қ---- т------
Б-л б-л-е-і- б-р т-н- қ-н-а т-р-д-?
-----------------------------------
Бұл бөлменің бір түні қанша тұрады?
0
B-l b----n-ñ-bi- tün- qanş- tu-ad-?
B-- b------- b-- t--- q---- t------
B-l b-l-e-i- b-r t-n- q-n-a t-r-d-?
-----------------------------------
Bul bölmeniñ bir tüni qanşa turadı?
|
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ?
Бұл бөлменің бір түні қанша тұрады?
Bul bölmeniñ bir tüni qanşa turadı?
|
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ |
М--а--в-нна---б----өлме-кере- --і.
М---- в------ б-- б---- к---- е---
М-ғ-н в-н-а-ы б-р б-л-е к-р-к е-і-
----------------------------------
Маған ваннасы бар бөлме керек еді.
0
Ma--n--an-a---b-r-------ker---ed-.
M---- v------ b-- b---- k---- e---
M-ğ-n v-n-a-ı b-r b-l-e k-r-k e-i-
----------------------------------
Mağan vannası bar bölme kerek edi.
|
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ
Маған ваннасы бар бөлме керек еді.
Mağan vannası bar bölme kerek edi.
|
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ |
М---- -уш--б-р -ө--е-ке--к-е-і.
М---- д--- б-- б---- к---- е---
М-ғ-н д-ш- б-р б-л-е к-р-к е-і-
-------------------------------
Маған душы бар бөлме керек еді.
0
M------w-ı -a------- -er-k-edi.
M---- d--- b-- b---- k---- e---
M-ğ-n d-ş- b-r b-l-e k-r-k e-i-
-------------------------------
Mağan dwşı bar bölme kerek edi.
|
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ
Маған душы бар бөлме керек еді.
Mağan dwşı bar bölme kerek edi.
|
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ? |
Б-лм-----өрсем б--а-м-?
Б------ к----- б--- м--
Б-л-е-і к-р-е- б-л- м-?
-----------------------
Бөлмені көрсем бола ма?
0
Bö-m--i-k-rs---b--a --?
B------ k----- b--- m--
B-l-e-i k-r-e- b-l- m-?
-----------------------
Bölmeni körsem bola ma?
|
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ?
Бөлмені көрсем бола ма?
Bölmeni körsem bola ma?
|
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ? |
М-нда--а-аж-ба--ма?
М---- г---- б-- м--
М-н-а г-р-ж б-р м-?
-------------------
Мұнда гараж бар ма?
0
M---a --ra- bar-ma?
M---- g---- b-- m--
M-n-a g-r-j b-r m-?
-------------------
Munda garaj bar ma?
|
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ?
Мұнда гараж бар ма?
Munda garaj bar ma?
|
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ? |
М-нд- с----б---м-?
М---- с--- б-- м--
М-н-а с-й- б-р м-?
------------------
Мұнда сейф бар ма?
0
M--d- se-f bar -a?
M---- s--- b-- m--
M-n-a s-y- b-r m-?
------------------
Munda seyf bar ma?
|
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ?
Мұнда сейф бар ма?
Munda seyf bar ma?
|
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ? |
М-нд- --кс-б-- -а?
М---- ф--- б-- м--
М-н-а ф-к- б-р м-?
------------------
Мұнда факс бар ма?
0
Mu--a-f-k- -a---a?
M---- f--- b-- m--
M-n-a f-k- b-r m-?
------------------
Munda faks bar ma?
|
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ?
Мұнда факс бар ма?
Munda faks bar ma?
|
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ |
Жақ----ме- осы-бө--е-- ----ы-.
Ж----- м-- о-- б------ а------
Ж-қ-ы- м-н о-ы б-л-е-і а-а-ы-.
------------------------------
Жақсы, мен осы бөлмені аламын.
0
Jaq-ı- m-- osı b-lm-ni al---n.
J----- m-- o-- b------ a------
J-q-ı- m-n o-ı b-l-e-i a-a-ı-.
------------------------------
Jaqsı, men osı bölmeni alamın.
|
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ
Жақсы, мен осы бөлмені аламын.
Jaqsı, men osı bölmeni alamın.
|
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ |
Мі-- к---і.
М--- к-----
М-н- к-л-і-
-----------
Міне кілті.
0
M-n- kil-i.
M--- k-----
M-n- k-l-i-
-----------
Mine kilti.
|
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ
Міне кілті.
Mine kilti.
|
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ |
Мына-----і- -үг--.
М---- м---- ж-----
М-н-у м-н-ң ж-г-м-
------------------
Мынау менің жүгім.
0
M-na- -en-ñ j--im.
M---- m---- j-----
M-n-w m-n-ñ j-g-m-
------------------
Mınaw meniñ jügim.
|
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ
Мынау менің жүгім.
Mınaw meniñ jügim.
|
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ? |
Т---ы ас-н-ше-е?
Т---- а- н------
Т-ң-ы а- н-ш-д-?
----------------
Таңғы ас нешеде?
0
Ta-----s-ne--d-?
T---- a- n------
T-ñ-ı a- n-ş-d-?
----------------
Tañğı as neşede?
|
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ?
Таңғы ас нешеде?
Tañğı as neşede?
|
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ? |
Т--к- ас н--ед-?
Т---- а- н------
Т-с-і а- н-ш-д-?
----------------
Түскі ас нешеде?
0
T-sk- as ne-e--?
T---- a- n------
T-s-i a- n-ş-d-?
----------------
Tüski as neşede?
|
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ?
Түскі ас нешеде?
Tüski as neşede?
|
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ? |
К-шк- а- неш--е?
К---- а- н------
К-ш-і а- н-ш-д-?
----------------
Кешкі ас нешеде?
0
Keş-i as --şede?
K---- a- n------
K-ş-i a- n-ş-d-?
----------------
Keşki as neşede?
|
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ?
Кешкі ас нешеде?
Keşki as neşede?
|