คู่มือสนทนา

th การเที่ยวเมือง   »   kk Қала ішіне экскурсия

42 [สี่สิบสอง]

การเที่ยวเมือง

การเที่ยวเมือง

42 [қырық екі]

42 [qırıq eki]

Қала ішіне экскурсия

Qala işine ékskwrsïya

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คาซัค เล่น มากกว่า
ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ? Базар-жек-енбіде -ш-қ па? Б____ ж_________ а___ п__ Б-з-р ж-к-е-б-д- а-ы- п-? ------------------------- Базар жексенбіде ашық па? 0
Ba----------bid- a--q p-? B____ j_________ a___ p__ B-z-r j-k-e-b-d- a-ı- p-? ------------------------- Bazar jeksenbide aşıq pa?
งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ? Ж-р--ңк- -ү--енбід- -ш-қ-п-? Ж_______ д_________ а___ п__ Ж-р-е-к- д-й-е-б-д- а-ы- п-? ---------------------------- Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па? 0
Järme-ke----se---d---ş-q pa? J_______ d_________ a___ p__ J-r-e-k- d-y-e-b-d- a-ı- p-? ---------------------------- Järmeñke düysenbide aşıq pa?
นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ? Көрм---ейс-н--де --ық п-? К____ с_________ а___ п__ К-р-е с-й-е-б-д- а-ы- п-? ------------------------- Көрме сейсенбіде ашық па? 0
K--m--s-----b--e-aş---pa? K____ s_________ a___ p__ K-r-e s-y-e-b-d- a-ı- p-? ------------------------- Körme seysenbide aşıq pa?
สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ? З-о-ақ --рсен---- ашық-п-? З_____ с_________ а___ п__ З-о-а- с-р-е-б-д- а-ы- п-? -------------------------- Зообақ сәрсенбіде ашық па? 0
Zo-baq ----e----e -ş-q --? Z_____ s_________ a___ p__ Z-o-a- s-r-e-b-d- a-ı- p-? -------------------------- Zoobaq särsenbide aşıq pa?
พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ? М--а-а----йс--біде --ық-па? М______ б_________ а___ п__ М-р-ж-й б-й-е-б-д- а-ы- п-? --------------------------- Мұражай бейсенбіде ашық па? 0
Muraj-- ---sen-i-- aşıq pa? M______ b_________ a___ p__ M-r-j-y b-y-e-b-d- a-ı- p-? --------------------------- Murajay beysenbide aşıq pa?
หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ? Г-л-рея -----кү-- -ш-қ -а? Г______ ж___ к___ а___ п__ Г-л-р-я ж-м- к-н- а-ы- п-? -------------------------- Галерея жұма күні ашық па? 0
G--e-ey--ju-a-k--i--ş-q p-? G_______ j___ k___ a___ p__ G-l-r-y- j-m- k-n- a-ı- p-? --------------------------- Galereya juma küni aşıq pa?
สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ? С--е-к- -------- --л- м-? С______ т_______ б___ м__ С-р-т-е т-с-р-г- б-л- м-? ------------------------- Суретке түсіруге бола ма? 0
Swr---- tü-ir--- b--- -a? S______ t_______ b___ m__ S-r-t-e t-s-r-g- b-l- m-? ------------------------- Swretke tüsirwge bola ma?
ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ? К-ру а--лы---? К___ а____ м__ К-р- а-ы-ы м-? -------------- Кіру ақылы ма? 0
Ki-- --ıl--ma? K___ a____ m__ K-r- a-ı-ı m-? -------------- Kirw aqılı ma?
ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ? К-р------- тұр-ды? К___ қ____ т______ К-р- қ-н-а т-р-д-? ------------------ Кіру қанша тұрады? 0
K--- qa--a -u-adı? K___ q____ t______ K-r- q-n-a t-r-d-? ------------------ Kirw qanşa turadı?
มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ? Т-п--р-- -е--лд---бар м-? Т_______ ж_______ б__ м__ Т-п-а-ғ- ж-ң-л-і- б-р м-? ------------------------- Топтарға жеңілдік бар ма? 0
Top--rğa jeñ-l--- -ar---? T_______ j_______ b__ m__ T-p-a-ğ- j-ñ-l-i- b-r m-? ------------------------- Toptarğa jeñildik bar ma?
มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ? Ба-а--рғ--ж--іл----б-- ма? Б________ ж_______ б__ м__ Б-л-л-р-а ж-ң-л-і- б-р м-? -------------------------- Балаларға жеңілдік бар ма? 0
Balal---a jeñ--di--ba- ma? B________ j_______ b__ m__ B-l-l-r-a j-ñ-l-i- b-r m-? -------------------------- Balalarğa jeñildik bar ma?
มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ? Ст-д-н-терг--ж-ң----к -а--м-? С___________ ж_______ б__ м__ С-у-е-т-е-г- ж-ң-л-і- б-р м-? ----------------------------- Студенттерге жеңілдік бар ма? 0
Stwd--tte--- ----ldik---r --? S___________ j_______ b__ m__ S-w-e-t-e-g- j-ñ-l-i- b-r m-? ----------------------------- Stwdentterge jeñildik bar ma?
นั่นตึกอะไร ครับ / คะ? Б-л -а--------а--т? Б__ қ_____ ғ_______ Б-л қ-н-а- ғ-м-р-т- ------------------- Бұл қандай ғимарат? 0
Bu--qanda------r-t? B__ q_____ ğ_______ B-l q-n-a- ğ-m-r-t- ------------------- Bul qanday ğïmarat?
ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ? Бұл --м-р--------ш- жы----л-а-? Б__ ғ________ қ____ ж__ б______ Б-л ғ-м-р-т-а қ-н-а ж-л б-л-а-? ------------------------------- Бұл ғимаратқа қанша жыл болған? 0
Bul ------tq---an-a--ıl b-----? B__ ğ________ q____ j__ b______ B-l ğ-m-r-t-a q-n-a j-l b-l-a-? ------------------------------- Bul ğïmaratqa qanşa jıl bolğan?
ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ? Б-л ғима-а--ы -і----л-а-? Б__ ғ________ к__ с______ Б-л ғ-м-р-т-ы к-м с-л-а-? ------------------------- Бұл ғимаратты кім салған? 0
B-- -ïm-r-t-- k-- ---ğ-n? B__ ğ________ k__ s______ B-l ğ-m-r-t-ı k-m s-l-a-? ------------------------- Bul ğïmarattı kim salğan?
ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม Мен-сәул-- -не-ін--қ--ы-а--н. М__ с_____ ө______ қ_________ М-н с-у-е- ө-е-і-е қ-з-ғ-м-н- ----------------------------- Мен сәулет өнеріне қызығамын. 0
M-- s-w-e---ne--ne-q-z-ğ-m-n. M__ s_____ ö______ q_________ M-n s-w-e- ö-e-i-e q-z-ğ-m-n- ----------------------------- Men säwlet önerine qızığamın.
ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม М-н ----ге қ---ғ---н. М__ ө_____ қ_________ М-н ө-е-г- қ-з-ғ-м-н- --------------------- Мен өнерге қызығамын. 0
M-- ön--ge-q----amın. M__ ö_____ q_________ M-n ö-e-g- q-z-ğ-m-n- --------------------- Men önerge qızığamın.
ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม М-н-көр-е----ре--е---з-ға-ын. М__ к_____ с______ қ_________ М-н к-р-е- с-р-т-е қ-з-ғ-м-н- ----------------------------- Мен көркем суретке қызығамын. 0
M-n--örk-- --r-tke qı-ığam--. M__ k_____ s______ q_________ M-n k-r-e- s-r-t-e q-z-ğ-m-n- ----------------------------- Men körkem swretke qızığamın.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -