คู่มือสนทนา

th ในโรงแรม-การมาถึง   »   sr У хотелу – долазак

27 [ยี่สิบเจ็ด]

ในโรงแรม-การมาถึง

ในโรงแรม-การมาถึง

27 [двадесет и седам]

27 [dvadeset i sedam]

У хотелу – долазак

[U hotelu – dolazak]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ? И---е-ли сл-бодну --б-? И---- л- с------- с---- И-а-е л- с-о-о-н- с-б-? ----------------------- Имате ли слободну собу? 0
I-at- li-sl-bod-u--ob-? I---- l- s------- s---- I-a-e l- s-o-o-n- s-b-? ----------------------- Imate li slobodnu sobu?
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ Р--е---сао-/-Рез-рв-с-ла--ам ----у с--у. Р--------- / Р---------- с-- ј---- с---- Р-з-р-и-а- / Р-з-р-и-а-а с-м ј-д-у с-б-. ---------------------------------------- Резервисао / Резервисала сам једну собу. 0
Rez-r--s-o-/-Rez---i-al- s-m -e-n--so--. R--------- / R---------- s-- j---- s---- R-z-r-i-a- / R-z-r-i-a-a s-m j-d-u s-b-. ---------------------------------------- Rezervisao / Rezervisala sam jednu sobu.
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ М-ј--и-- -е --л-р. М--- и-- ј- М----- М-ј- и-е ј- М-л-р- ------------------ Моје име је Милер. 0
Moj- --- je Mi--r. M--- i-- j- M----- M-j- i-e j- M-l-r- ------------------ Moje ime je Miler.
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ Т-е--м ј-д------етн- с--у. Т----- ј------------ с---- Т-е-а- ј-д-о-р-в-т-у с-б-. -------------------------- Требам једнокреветну собу. 0
Tr-bam jedn-k--v-tnu---b-. T----- j------------ s---- T-e-a- j-d-o-r-v-t-u s-b-. -------------------------- Trebam jednokrevetnu sobu.
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ Тр-----дв-к-е--тну----у. Т----- д---------- с---- Т-е-а- д-о-р-в-т-у с-б-. ------------------------ Требам двокреветну собу. 0
T-e-a----o--e---n- so-u. T----- d---------- s---- T-e-a- d-o-r-v-t-u s-b-. ------------------------ Trebam dvokrevetnu sobu.
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ? К--ико -о-та---б------ед-- н-ћ? К----- к---- с--- з- ј---- н--- К-л-к- к-ш-а с-б- з- ј-д-у н-ћ- ------------------------------- Колико кошта соба за једну ноћ? 0
K-l--------a sob- -- je-n- -oć? K----- k---- s--- z- j---- n---- K-l-k- k-š-a s-b- z- j-d-u n-c-? -------------------------------- Koliko košta soba za jednu noć?
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ Хтео --------б-х ----у со---с- к-па--л-м. Х--- / х---- б-- ј---- с--- с- к--------- Х-е- / х-е-а б-х ј-д-у с-б- с- к-п-т-л-м- ----------------------------------------- Хтео / хтела бих једну собу са купатилом. 0
Ht---/-hte-- --h---dnu --b---a --patil--. H--- / h---- b-- j---- s--- s- k--------- H-e- / h-e-a b-h j-d-u s-b- s- k-p-t-l-m- ----------------------------------------- Hteo / htela bih jednu sobu sa kupatilom.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ Хт-о-/-х---а-би---е-ну-собу -а туш--. Х--- / х---- б-- ј---- с--- с- т----- Х-е- / х-е-а б-х ј-д-у с-б- с- т-ш-м- ------------------------------------- Хтео / хтела бих једну собу са тушем. 0
H--- --ht-la-bi- -ed-u-s--u-sa----em. H--- / h---- b-- j---- s--- s- t----- H-e- / h-e-a b-h j-d-u s-b- s- t-š-m- ------------------------------------- Hteo / htela bih jednu sobu sa tušem.
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ? М-гу ---ви---и---б-? М--- л- в----- с---- М-г- л- в-д-т- с-б-? -------------------- Могу ли видети собу? 0
M-gu--i --de-i -obu? M--- l- v----- s---- M-g- l- v-d-t- s-b-? -------------------- Mogu li videti sobu?
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ? И----- -в-----р--а? И-- л- о--- г------ И-а л- о-д- г-р-ж-? ------------------- Има ли овде гаража? 0
I-a -----d--g----a? I-- l- o--- g------ I-a l- o-d- g-r-ž-? ------------------- Ima li ovde garaža?
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ? Им- ли-ов-е--еф? И-- л- о--- с--- И-а л- о-д- с-ф- ---------------- Има ли овде сеф? 0
I-a -----------? I-- l- o--- s--- I-a l- o-d- s-f- ---------------- Ima li ovde sef?
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ? И---л- -в-е--а--? И-- л- о--- ф---- И-а л- о-д- ф-к-? ----------------- Има ли овде факс? 0
I---l- ovd--f-k-? I-- l- o--- f---- I-a l- o-d- f-k-? ----------------- Ima li ovde faks?
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ Д--ро,--з--------. Д----- у---- с---- Д-б-о- у-е-у с-б-. ------------------ Добро, узећу собу. 0
Do--o,--ze--u --bu. D----- u----- s---- D-b-o- u-e-́- s-b-. ------------------- Dobro, uzeću sobu.
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ Ов-е -у--ључев-. О--- с- к------- О-д- с- к-у-е-и- ---------------- Овде су кључеви. 0
Ovd---u k--uč-v-. O--- s- k-------- O-d- s- k-j-č-v-. ----------------- Ovde su ključevi.
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ Ов-е--е-мо----тљаг. О--- ј- м-- п------ О-д- ј- м-ј п-т-а-. ------------------- Овде је мој пртљаг. 0
O-d--je-m----rtl--g. O--- j- m-- p------- O-d- j- m-j p-t-j-g- -------------------- Ovde je moj prtljag.
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ? У ---ико-часо-а је д-руч-к? У к----- ч----- ј- д------- У к-л-к- ч-с-в- ј- д-р-ч-к- --------------------------- У колико часова је доручак? 0
U-k----o -a-o-a-je -oru--k? U k----- č----- j- d------- U k-l-k- č-s-v- j- d-r-č-k- --------------------------- U koliko časova je doručak?
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ? У ---ико --с------ ---ак? У к----- ч----- ј- р----- У к-л-к- ч-с-в- ј- р-ч-к- ------------------------- У колико часова је ручак? 0
U-k----o ča-ova j- -u--k? U k----- č----- j- r----- U k-l-k- č-s-v- j- r-č-k- ------------------------- U koliko časova je ručak?
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ? У ---и---ча---- -е-в-чера? У к----- ч----- ј- в------ У к-л-к- ч-с-в- ј- в-ч-р-? -------------------------- У колико часова је вечера? 0
U ko--k------v- -e-v-č---? U k----- č----- j- v------ U k-l-k- č-s-v- j- v-č-r-? -------------------------- U koliko časova je večera?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -