คู่มือสนทนา

th การเที่ยวเมือง   »   sr Разгледање града

42 [สี่สิบสอง]

การเที่ยวเมือง

การเที่ยวเมือง

42 [четрдесет и два]

42 [četrdeset i dva]

Разгледање града

[Razgledanje grada]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ? Да--и--e-п--а---от-----а---де---? Д- л- j- п----- о------- н------- Д- л- j- п-ј-ц- о-в-р-н- н-д-љ-м- --------------------------------- Да ли je пијаца отворена недељом? 0
Da li ---pij-ca o----e-----d--jom? D- l- j- p----- o------- n-------- D- l- j- p-j-c- o-v-r-n- n-d-l-o-? ---------------------------------- Da li je pijaca otvorena nedeljom?
งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ? Д- ---ј---ај-м --в-р-н--он--е-к--? Д- л- ј- с---- о------ п---------- Д- л- ј- с-ј-м о-в-р-н п-н-д-љ-о-? ---------------------------------- Да ли је сајам отворен понедељком? 0
Da l--j--s------tv---- -o-edel--o-? D- l- j- s---- o------ p----------- D- l- j- s-j-m o-v-r-n p-n-d-l-k-m- ----------------------------------- Da li je sajam otvoren ponedeljkom?
นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ? Д---- -- и---жб--от-о-е---у-о---м? Д- л- ј- и------ о------- у------- Д- л- ј- и-л-ж-а о-в-р-н- у-о-к-м- ---------------------------------- Да ли је изложба отворена уторком? 0
Da-l--j---z-ož-a-o-vor-na-u-o-k--? D- l- j- i------ o------- u------- D- l- j- i-l-ž-a o-v-r-n- u-o-k-m- ---------------------------------- Da li je izložba otvorena utorkom?
สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ? Д--л- -- з--л---- вр---тв---н сре-о-? Д- л- ј- з------- в-- о------ с------ Д- л- ј- з-о-о-к- в-т о-в-р-н с-е-о-? ------------------------------------- Да ли је зоолошки врт отворен средом? 0
Da-li je zoolo--- --t o---r-- -redo-? D- l- j- z------- v-- o------ s------ D- l- j- z-o-o-k- v-t o-v-r-n s-e-o-? ------------------------------------- Da li je zoološki vrt otvoren sredom?
พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ? Да------ -у-еј--тв---- -е-вр--о-? Д- л- ј- м---- о------ ч--------- Д- л- ј- м-з-ј о-в-р-н ч-т-р-к-м- --------------------------------- Да ли је музеј отворен четвртком? 0
D------e-m-----o-voren---t-r----? D- l- j- m---- o------ č--------- D- l- j- m-z-j o-v-r-n č-t-r-k-m- --------------------------------- Da li je muzej otvoren četvrtkom?
หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ? Д--л- -е--------- о--о--н--пе----? Д- л- ј- г------- о------- п------ Д- л- ј- г-л-р-ј- о-в-р-н- п-т-о-? ---------------------------------- Да ли је галерија отворена петком? 0
Da--i-je gale-i-- ot---e-----t--m? D- l- j- g------- o------- p------ D- l- j- g-l-r-j- o-v-r-n- p-t-o-? ---------------------------------- Da li je galerija otvorena petkom?
สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ? Д-----се --е --тогр---сат-? Д- л- с- с-- ф------------- Д- л- с- с-е ф-т-г-а-и-а-и- --------------------------- Да ли се сме фотографисати? 0
D--l- -e --- ---ogra---a--? D- l- s- s-- f------------- D- l- s- s-e f-t-g-a-i-a-i- --------------------------- Da li se sme fotografisati?
ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ? Мо-а--и-се п-ати-- улаз? М--- л- с- п------ у---- М-р- л- с- п-а-и-и у-а-? ------------------------ Мора ли се платити улаз? 0
Mora-----e -----ti--laz? M--- l- s- p------ u---- M-r- l- s- p-a-i-i u-a-? ------------------------ Mora li se platiti ulaz?
ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ? К-лико к-ш-а-у-а-? К----- к---- у---- К-л-к- к-ш-а у-а-? ------------------ Колико кошта улаз? 0
K---ko --št- ---z? K----- k---- u---- K-l-k- k-š-a u-a-? ------------------ Koliko košta ulaz?
มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ? Им---- п--у-т -а-г--пе? И-- л- п----- з- г----- И-а л- п-п-с- з- г-у-е- ----------------------- Има ли попуст за групе? 0
Im--l- --pust -a gru--? I-- l- p----- z- g----- I-a l- p-p-s- z- g-u-e- ----------------------- Ima li popust za grupe?
มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ? Има--- --п--т--а децу? И-- л- п----- з- д---- И-а л- п-п-с- з- д-ц-? ---------------------- Има ли попуст за децу? 0
Im---- ---u---z--de-u? I-- l- p----- z- d---- I-a l- p-p-s- z- d-c-? ---------------------- Ima li popust za decu?
มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ? И-- л- попу---з- с---е---? И-- л- п----- з- с-------- И-а л- п-п-с- з- с-у-е-т-? -------------------------- Има ли попуст за студенте? 0
I-- li-p-p-s- -a stude--e? I-- l- p----- z- s-------- I-a l- p-p-s- z- s-u-e-t-? -------------------------- Ima li popust za studente?
นั่นตึกอะไร ครับ / คะ? Какв---- то---р-да? К---- ј- т- з------ К-к-а ј- т- з-р-д-? ------------------- Каква је то зграда? 0
K-k-a ---t- --r---? K---- j- t- z------ K-k-a j- t- z-r-d-? ------------------- Kakva je to zgrada?
ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ? Ко-ико--е с------а ---ада? К----- ј- с---- т- з------ К-л-к- ј- с-а-а т- з-р-д-? -------------------------- Колико је стара та зграда? 0
Koli-o--- -t-------zgrad-? K----- j- s---- t- z------ K-l-k- j- s-a-a t- z-r-d-? -------------------------- Koliko je stara ta zgrada?
ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ? Тко-је с-г----- ту-з--а-у? Т-- ј- с------- т- з------ Т-о ј- с-г-а-и- т- з-р-д-? -------------------------- Тко је саградио ту зграду? 0
Tk---e sag-a-----u-zg--du? T-- j- s------- t- z------ T-o j- s-g-a-i- t- z-r-d-? -------------------------- Tko je sagradio tu zgradu?
ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม Ј- ---ин-е---у----з- а--ите--у-у. Ј- с- и---------- з- а----------- Ј- с- и-т-р-с-ј-м з- а-х-т-к-у-у- --------------------------------- Ја се интересујем за архитектуру. 0
Ja----int-r-su--m z--ar-i--k--r-. J- s- i---------- z- a----------- J- s- i-t-r-s-j-m z- a-h-t-k-u-u- --------------------------------- Ja se interesujem za arhitekturu.
ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม Ја-се -н-ер---јем ----м-тн--т. Ј- с- и---------- з- у-------- Ј- с- и-т-р-с-ј-м з- у-е-н-с-. ------------------------------ Ја се интересујем за уметност. 0
Ja-se int-r-su----z- ---t-os-. J- s- i---------- z- u-------- J- s- i-t-r-s-j-m z- u-e-n-s-. ------------------------------ Ja se interesujem za umetnost.
ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม Ја -- и---рес--ем--- -----рс-в-. Ј- с- и---------- з- с---------- Ј- с- и-т-р-с-ј-м з- с-и-а-с-в-. -------------------------------- Ја се интересујем за сликарство. 0
J- -e i--e--su-em--a --ika-stv-. J- s- i---------- z- s---------- J- s- i-t-r-s-j-m z- s-i-a-s-v-. -------------------------------- Ja se interesujem za slikarstvo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -