คู่มือสนทนา

th การเที่ยวเมือง   »   ad Къэлэ экскурсиер

42 [สี่สิบสอง]

การเที่ยวเมือง

การเที่ยวเมือง

42 [тIокIитIурэ тIурэ]

42 [tIokIitIurje tIurje]

Къэлэ экскурсиер

[Kjelje jekskursier]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ภาษาอะดีเกยา เล่น มากกว่า
ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ? Т---у-эфэ---фэх-м-бэ-зэ--р мэл-ж-а? Т-------- м------ б------- м------- Т-ь-у-э-э м-ф-х-м б-д-э-ы- м-л-ж-а- ----------------------------------- Тхьаумэфэ мафэхэм бэдзэрыр мэлажьа? 0
Th'au-jefj- mafj-h--m---edzj-r-r-mjela----? T---------- m-------- b--------- m--------- T-'-u-j-f-e m-f-e-j-m b-e-z-e-y- m-e-a-h-a- ------------------------------------------- Th'aumjefje mafjehjem bjedzjeryr mjelazh'a?
งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ? Блып- ма---эм --мэ-ы-ъым-Iо--е---? Б---- м------ е--------- I-- е---- Б-ы-э м-ф-х-м е-м-л-к-ы- I-ф е-I-? ---------------------------------- Блыпэ мафэхэм ермэлыкъым Iоф ешIа? 0
Bly-je -a-j------er-j-l-kym --f----Ia? B----- m-------- e--------- I-- e----- B-y-j- m-f-e-j-m e-m-e-y-y- I-f e-h-a- -------------------------------------- Blypje mafjehjem ermjelykym Iof eshIa?
นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ? Гъ---- -а-эх-- ---гъэлъэ-ъ----р-р--ъэкI---ых-? Г----- м------ к--------------- р------------- Г-у-д- м-ф-х-м к-э-ъ-л-э-ъ-н-э- р-г-э-I-к-ы-а- ---------------------------------------------- Гъубдж мафэхэм къэгъэлъэгъонхэр рагъэкIокIыха? 0
Gu-----------j-m--jegj-lje---h-er r----k---Iy-a? G----- m-------- k--------------- r------------- G-b-z- m-f-e-j-m k-e-j-l-e-o-h-e- r-g-e-I-k-y-a- ------------------------------------------------ Gubdzh mafjehjem kjegjeljegonhjer ragjekIokIyha?
สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ? Бэрэскэж--е-м--э--м зоопар--р-зэ-у-ыг--? Б---------- м------ з-------- з--------- Б-р-с-э-ъ-е м-ф-х-м з-о-а-к-р з-I-х-г-а- ---------------------------------------- Бэрэскэжъые мафэхэм зоопаркыр зэIухыгъа? 0
B----eskje---e-m-f--h-e- -oop--kyr -j--u-yg-? B------------- m-------- z-------- z--------- B-e-j-s-j-z-y- m-f-e-j-m z-o-a-k-r z-e-u-y-a- --------------------------------------------- Bjerjeskjezhye mafjehjem zooparkyr zjeIuhyga?
พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ? Мэ-эк---а--хэм-муз----з-I-хыгъ-? М----- м------ м----- з--------- М-ф-к- м-ф-х-м м-з-и- з-I-х-г-а- -------------------------------- Мэфэку мафэхэм музеир зэIухыгъа? 0
Mjef--k--ma-j-h-e--m------z-eIu-y--? M------- m-------- m----- z--------- M-e-j-k- m-f-e-j-m m-z-i- z-e-u-y-a- ------------------------------------ Mjefjeku mafjehjem muzeir zjeIuhyga?
หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ? Бэ-э-к---- м--э-эм--а--р-и--з-----гъа? Б--------- м------ г------- з--------- Б-р-с-э-х- м-ф-х-м г-л-р-и- з-I-х-г-а- -------------------------------------- Бэрэскэшхо мафэхэм галереир зэIухыгъа? 0
B-erjesk-e---- ma--eh--m--alere-----eIuhy--? B------------- m-------- g------- z--------- B-e-j-s-j-s-h- m-f-e-j-m g-l-r-i- z-e-u-y-a- -------------------------------------------- Bjerjeskjeshho mafjehjem galereir zjeIuhyga?
สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ? С-р---те-х- х-ущ--? С---- т---- х------ С-р-т т-п-ы х-у-т-? ------------------- Сурэт тепхы хъущта? 0
Su-je--tephy-hush-t-? S----- t---- h------- S-r-e- t-p-y h-s-h-a- --------------------- Surjet tephy hushhta?
ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ? ЧIэ-ьап--э-п---эу -ы-а? Ч--------- п----- щ---- Ч-э-ь-п-I- п-ы-э- щ-т-? ----------------------- ЧIэхьапкIэ птынэу щыта? 0
C-I--h-a-k--- -tynj-u -h----? C------------ p------ s------ C-I-e-'-p-I-e p-y-j-u s-h-t-? ----------------------------- ChIjeh'apkIje ptynjeu shhyta?
ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ? ЧI--ь----эр с-д ----з? Ч---------- с-- ф----- Ч-э-ь-п-I-р с-д ф-д-з- ---------------------- ЧIэхьапкIэр сыд фэдиз? 0
C-Ij-----k-j----yd-fje--z? C------------- s-- f------ C-I-e-'-p-I-e- s-d f-e-i-? -------------------------- ChIjeh'apkIjer syd fjediz?
มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ? К-------ъ---кI-р-гъэ--? К----- к--------------- К-п-э- к-а-ы-I-р-г-э-а- ----------------------- Купхэм къафыкIырагъэча? 0
Ku-h--m--af-k-y-a--e-ha? K------ k--------------- K-p-j-m k-f-k-y-a-j-c-a- ------------------------ Kuphjem kafykIyragjecha?
มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ? КIэ-эц-ы-Iум--къафык----г-эч-? К------------ к--------------- К-э-э-I-к-у-э к-а-ы-I-р-г-э-а- ------------------------------ КIэлэцIыкIумэ къафыкIырагъэча? 0
K--eljec-ykIu-je -a---I--a---ch-? K--------------- k--------------- K-j-l-e-I-k-u-j- k-f-k-y-a-j-c-a- --------------------------------- KIjeljecIykIumje kafykIyragjecha?
มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ? С--д-нт-э--къ-фыкI--агъ-ч-? С--------- к--------------- С-у-е-т-э- к-а-ы-I-р-г-э-а- --------------------------- Студентхэм къафыкIырагъэча? 0
St----t-jem-ka---I----j--ha? S---------- k--------------- S-u-e-t-j-m k-f-k-y-a-j-c-a- ---------------------------- Studenthjem kafykIyragjecha?
นั่นตึกอะไร ครับ / คะ? Мыр--ы- уна? М-- с-- у--- М-р с-д у-а- ------------ Мыр сыд уна? 0
M-r-s-d---a? M-- s-- u--- M-r s-d u-a- ------------ Myr syd una?
ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ? Мы----м-т---п--ы-ы---? М- у--- т----- ы------ М- у-э- т-ь-п- ы-ы-ж-? ---------------------- Мы унэм тхьапш ыныбжь? 0
M- un-e- t----sh-y-y---'? M- u---- t------ y------- M- u-j-m t-'-p-h y-y-z-'- ------------------------- My unjem th'apsh ynybzh'?
ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ? М--у--р-хэ- --шIы--эр? М- у--- х-- з--------- М- у-э- х-т з-ш-ы-ъ-р- ---------------------- Мы унэр хэт зышIыгъэр? 0
M- u-j---h-et-z-s---gje-? M- u---- h--- z---------- M- u-j-r h-e- z-s-I-g-e-? ------------------------- My unjer hjet zyshIygjer?
ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม Сэ а-х-те-т---- -шI--ъэш---ъ-н. С- а----------- с-------------- С- а-х-т-к-у-э- с-I-г-э-I-г-о-. ------------------------------- Сэ архитектурэр сшIогъэшIэгъон. 0
Sj---rhit------er-sshI---e-hI-e--n. S-- a------------ s---------------- S-e a-h-t-k-u-j-r s-h-o-j-s-I-e-o-. ----------------------------------- Sje arhitekturjer sshIogjeshIjegon.
ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม Сэ --ку-с--эр-с-Iо---ш-эг-о-. С- и--------- с-------------- С- и-к-с-т-э- с-I-г-э-I-г-о-. ----------------------------- Сэ искусствэр сшIогъэшIэгъон. 0
Sje is-u--t-j---------jes-Ij--on. S-- i---------- s---------------- S-e i-k-s-t-j-r s-h-o-j-s-I-e-o-. --------------------------------- Sje iskusstvjer sshIogjeshIjegon.
ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม Сэ-с-рэт-Iын-----I-гъ--------. С- с---------- с-------------- С- с-р-т-I-н-р с-I-г-э-I-г-о-. ------------------------------ Сэ сурэтшIыныр сшIогъэшIэгъон. 0
S-e---r------y-yr--s--o--eshI-eg--. S-- s------------ s---------------- S-e s-r-e-s-I-n-r s-h-o-j-s-I-e-o-. ----------------------------------- Sje surjetshIynyr sshIogjeshIjegon.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -