คู่มือสนทนา

th ความรู้สึก   »   be Пачуцці

56 [ห้าสิบหก]

ความรู้สึก

ความรู้สึก

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

[Pachutstsі]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เบลารุส เล่น มากกว่า
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก мец- жад-н-е м--- ж------ м-ц- ж-д-н-е ------------ мець жаданне 0
me--’-z-a-anne m---- z------- m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก У нас--с-- -ад---е. У н-- ё--- ж------- У н-с ё-ц- ж-д-н-е- ------------------- У нас ёсць жаданне. 0
U -as--o--s’-zhadan--. U n-- y----- z-------- U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก У-н-с н-ма-жа--н-я. У н-- н--- ж------- У н-с н-м- ж-д-н-я- ------------------- У нас няма жадання. 0
U na- ny--- -h---nn--. U n-- n---- z--------- U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
กลัว ба--ца б----- б-я-ц- ------ баяцца 0
ba-a---sa b-------- b-y-t-t-a --------- bayatstsa
ผม / ดิฉัน กลัว Я-----я. Я б----- Я б-ю-я- -------- Я баюся. 0
Ya-b----ya. Y- b------- Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว Я ---ба-ся. Я н- б----- Я н- б-ю-я- ----------- Я не баюся. 0
Ya ne-b-y-sy-. Y- n- b------- Y- n- b-y-s-a- -------------- Ya ne bayusya.
มีเวลา м----ч-с м--- ч-- м-ц- ч-с -------- мець час 0
m--s’ c--s m---- c--- m-t-’ c-a- ---------- mets’ chas
เขามีเวลา Ён-ма- час. Ё- м-- ч--- Ё- м-е ч-с- ----------- Ён мае час. 0
E--m-e--has. E- m-- c---- E- m-e c-a-. ------------ En mae chas.
เขาไม่มีเวลา Ён--- --е-ч--у. Ё- н- м-- ч---- Ё- н- м-е ч-с-. --------------- Ён не мае часу. 0
En----m---c-a--. E- n- m-- c----- E- n- m-e c-a-u- ---------------- En ne mae chasu.
เบื่อ сумав--ь с------- с-м-в-ц- -------- сумаваць 0
s-m----s’ s-------- s-m-v-t-’ --------- sumavats’
เธอเบื่อ Яна --му-. Я-- с----- Я-а с-м-е- ---------- Яна сумуе. 0
Yana------. Y--- s----- Y-n- s-m-e- ----------- Yana sumue.
เธอไม่เบื่อ Яна н-----уе. Я-- н- с----- Я-а н- с-м-е- ------------- Яна не сумуе. 0
Ya-a-----umu-. Y--- n- s----- Y-n- n- s-m-e- -------------- Yana ne sumue.
หิว бы-- га-о-ным б--- г------- б-ц- г-л-д-ы- ------------- быць галодным 0
byts’---lodn-m b---- g------- b-t-’ g-l-d-y- -------------- byts’ galodnym
คุณหิวไหม? Вы-г-л-д---? В- г-------- В- г-л-д-ы-? ------------ Вы галодныя? 0
V---a-od-y--? V- g--------- V- g-l-d-y-a- ------------- Vy galodnyya?
คุณไม่หิวหรือ? Вы----гал----я? В- н- г-------- В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не галодныя? 0
V- ne-----dn---? V- n- g--------- V- n- g-l-d-y-a- ---------------- Vy ne galodnyya?
กระหายน้ำ ха-ець----ь х----- п--- х-ц-ц- п-ц- ----------- хацець піць 0
k-a-s---- ----’ k-------- p---- k-a-s-t-’ p-t-’ --------------- khatsets’ pіts’
พวกเขากระหายน้ำ Ян--хоч--- п--ь. Я-- х----- п---- Я-ы х-ч-ц- п-ц-. ---------------- Яны хочуць піць. 0
Y--- k-o--u--- p----. Y--- k-------- p----- Y-n- k-o-h-t-’ p-t-’- --------------------- Yany khochuts’ pіts’.
พวกเขาไม่กระหายน้ำ Ян--------уц--п-ц-. Я-- н- х----- п---- Я-ы н- х-ч-ц- п-ц-. ------------------- Яны не хочуць піць. 0
Yany--- k-och-t---p--s-. Y--- n- k-------- p----- Y-n- n- k-o-h-t-’ p-t-’- ------------------------ Yany ne khochuts’ pіts’.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -