คู่มือสนทนา

th คำถาม – อดีตกาล 2   »   ka შეკითხვა – წარსული 2

86 [แปดสิบหก]

คำถาม – อดีตกาล 2

คำถาม – อดีตกาล 2

86 [ოთხმოცდაექვსი]

86 [otkhmotsdaekvsi]

შეკითხვა – წარსული 2

[shek'itkhva – ts'arsuli 2]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
คุณได้ผูกเน็คไทเส้นไหน? რომ--- ჰა-ს--ხი ---ე--? რ----- ჰ------- გ------ რ-მ-ლ- ჰ-ლ-ტ-ხ- გ-კ-თ-? ----------------------- რომელი ჰალსტუხი გეკეთა? 0
r-me----al-t-uk-i-----eta? r----- h--------- g------- r-m-l- h-l-t-u-h- g-k-e-a- -------------------------- romeli halst'ukhi gek'eta?
คุณได้ซื้อรถคันไหน? რ-მე-ი მან-ა-ა-ი--დე? რ----- მ------ ი----- რ-მ-ლ- მ-ნ-ა-ა ი-ი-ე- --------------------- რომელი მანქანა იყიდე? 0
r--e-- -an-a-a iq-de? r----- m------ i----- r-m-l- m-n-a-a i-i-e- --------------------- romeli mankana iqide?
คุณได้รับหนังสือพิมพ์ฉบับไหน? რ----ი გა-ეთ- ---------? რ----- გ----- გ--------- რ-მ-ლ- გ-ზ-თ- გ-მ-ი-ე-ე- ------------------------ რომელი გაზეთი გამოიწერე? 0
rom--- g-z-t- -amoits'e-e? r----- g----- g----------- r-m-l- g-z-t- g-m-i-s-e-e- -------------------------- romeli gazeti gamoits'ere?
คุณได้เห็นใคร? ვი--და-ნ---? ვ-- დ------- ვ-ნ დ-ი-ა-ე- ------------ ვინ დაინახე? 0
v-- d-ina--e? v-- d-------- v-n d-i-a-h-? ------------- vin dainakhe?
คุณได้พบใคร? ვის შეხ-დი-? ვ-- შ------- ვ-ს შ-ხ-დ-თ- ------------ ვის შეხვდით? 0
vis---e-hvdi-? v-- s--------- v-s s-e-h-d-t- -------------- vis shekhvdit?
คุณได้ทำความรู้จักกับใคร? ვინ --ა---? ვ-- ი------ ვ-ნ ი-ა-ი-? ----------- ვინ იცანით? 0
vin-i-s---t? v-- i------- v-n i-s-n-t- ------------ vin itsanit?
คุณตื่นนอนกี่โมง? როდ-ს ადე-ი-? რ---- ა------ რ-დ-ს ა-ე-ი-? ------------- როდის ადექით? 0
r-d-- -d---t? r---- a------ r-d-s a-e-i-? ------------- rodis adekit?
คุณเริ่มตั้งแต่เมื่อไร? რო-ი- -აი----? რ---- დ------- რ-დ-ს დ-ი-ყ-თ- -------------- როდის დაიწყეთ? 0
ro-is -a-t-'---? r---- d--------- r-d-s d-i-s-q-t- ---------------- rodis daits'qet?
คุณเสร็จตั้งแต่เมื่อไร? რ-დ-ს--ეწ-ვ----? რ---- შ--------- რ-დ-ს შ-წ-ვ-ტ-თ- ---------------- როდის შეწყვიტეთ? 0
r--i---he-----it--t? r---- s------------- r-d-s s-e-s-q-i-'-t- -------------------- rodis shets'qvit'et?
ทำไมคุณถึงตื่นนอน? რატ-- -ა--ვ---თ? რ---- გ--------- რ-ტ-მ გ-ი-ვ-ძ-თ- ---------------- რატომ გაიღვიძეთ? 0
ra--o-----g---dze-? r----- g----------- r-t-o- g-i-h-i-z-t- ------------------- rat'om gaighvidzet?
ทำไมคุณถึงเป็นครู? რა-ო---ახ-ით --ს--ვლებ---? რ---- გ----- მ------------ რ-ტ-მ გ-ხ-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-? -------------------------- რატომ გახდით მასწავლებელი? 0
r-t-om----h--- --s--'avl----i? r----- g------ m-------------- r-t-o- g-k-d-t m-s-s-a-l-b-l-? ------------------------------ rat'om gakhdit masts'avlebeli?
ทำไมคุณถึงนั่งรถแท็กซี่? რ--ომ -ა-ექ-თ-ტ-ქს-ი? რ---- ჩ------ ტ------ რ-ტ-მ ჩ-ჯ-ქ-თ ტ-ქ-შ-? --------------------- რატომ ჩაჯექით ტაქსში? 0
ra-'-m--h---kit--'-k-shi? r----- c------- t-------- r-t-o- c-a-e-i- t-a-s-h-? ------------------------- rat'om chajekit t'aksshi?
คุณมาจากที่ไหน? ს-იდან--ოხვედ-თ? ს----- მ-------- ს-ი-ა- მ-ხ-ე-ი-? ---------------- საიდან მოხვედით? 0
s--d---mo-h-e-i-? s----- m--------- s-i-a- m-k-v-d-t- ----------------- saidan mokhvedit?
คุณไปไหนมา? სა---ახვედით? ს-- წ-------- ს-დ წ-ხ-ე-ი-? ------------- სად წახვედით? 0
sa----'ak--e--t? s-- t----------- s-d t-'-k-v-d-t- ---------------- sad ts'akhvedit?
คุณไปอยู่ที่ไหนมา? სა--ი-ავით? ს-- ი------ ს-დ ი-ა-ი-? ----------- სად იყავით? 0
s-d iq----? s-- i------ s-d i-a-i-? ----------- sad iqavit?
คุณไปช่วยใครมา? ვ-- -ი----რე? ვ-- მ-------- ვ-ს მ-ე-მ-რ-? ------------- ვის მიეხმარე? 0
vis -ie---are? v-- m--------- v-s m-e-h-a-e- -------------- vis miekhmare?
คุณได้้้เขียนถึงใคร? ვის --სწერ-? ვ-- მ------- ვ-ს მ-ს-ე-ე- ------------ ვის მისწერე? 0
v-s mis-s'ere? v-- m--------- v-s m-s-s-e-e- -------------- vis mists'ere?
คุณได้ตอบใคร? ვ-ს-უპა---ე? ვ-- უ------- ვ-ს უ-ა-უ-ე- ------------ ვის უპასუხე? 0
vis -p-as--h-? v-- u--------- v-s u-'-s-k-e- -------------- vis up'asukhe?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -