คู่มือสนทนา

th สันธานซ้อนสันธาน   »   ka ორმაგი კავშირები

98 [เก้าสิบแปด]

สันธานซ้อนสันธาน

สันธานซ้อนสันธาน

98 [ოთხმოცდათვრამეტი]

98 [otkhmotsdatvramet\'i]

ორმაგი კავშირები

[ormagi k'avshirebi]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
การเดินทางสนุกก็จริง แต่เหนื่อยเกินไป მ-რთ-ლი---მო---ურობა ---გ----ო- -ა---- --ლ--ნ დ--ღლ--ი. მ-------- მ--------- კ---- ი--- მ----- ძ----- დ-------- მ-რ-ა-ი-, მ-გ-ა-რ-ბ- კ-რ-ი ი-ო- მ-გ-ა- ძ-ლ-ა- დ-მ-ლ-ლ-. ------------------------------------------------------- მართალია, მოგზაურობა კარგი იყო, მაგრამ ძალიან დამღლელი. 0
m----lia, -o-z---oba k--rg- -q-- m-g--m -z----n ---ghle-i. m-------- m--------- k----- i--- m----- d------ d--------- m-r-a-i-, m-g-a-r-b- k-a-g- i-o- m-g-a- d-a-i-n d-m-h-e-i- ---------------------------------------------------------- martalia, mogzauroba k'argi iqo, magram dzalian damghleli.
รถไฟมาตรงเวลาก็จริง แต่คนแน่นเกินไป მა-ა-ებ-----უ-ტ---მ-ვი-ა- მაგრ-- ძ-ლ--ნ-----ე-ი--. მ--------- ზ----- მ------ მ----- ძ----- ს---- ი--- მ-ტ-რ-ბ-ლ- ზ-ს-ა- მ-ვ-დ-, მ-გ-ა- ძ-ლ-ა- ს-ვ-ე ი-ო- -------------------------------------------------- მატარებელი ზუსტად მოვიდა, მაგრამ ძალიან სავსე იყო. 0
m-t---e---- zu-t-a----v--a,--ag--m-dz-l-an-s-vs--i-o. m---------- z------ m------ m----- d------ s---- i--- m-t-a-e-e-i z-s-'-d m-v-d-, m-g-a- d-a-i-n s-v-e i-o- ----------------------------------------------------- mat'arebeli zust'ad movida, magram dzalian savse iqo.
โรงแรมอยู่สบายก็จริง แต่แพงเกินไป ს-სტუმრო-მ-უ-რ- -ყ-------ამ--ალია--ძ---ი. ს------- მ----- ი--- მ----- ძ----- ძ----- ს-ს-უ-რ- მ-უ-რ- ი-ო- მ-გ-ა- ძ-ლ-ა- ძ-ი-ი- ----------------------------------------- სასტუმრო მყუდრო იყო, მაგრამ ძალიან ძვირი. 0
sa-t--m-o mq-dr--iq-, -a--am--z-l-a-----iri. s-------- m----- i--- m----- d------ d------ s-s-'-m-o m-u-r- i-o- m-g-a- d-a-i-n d-v-r-. -------------------------------------------- sast'umro mqudro iqo, magram dzalian dzviri.
เขานั่งรถเมล์หรือไม่ก็นั่งรถไฟ ი- ან --ტო---ი- ----, -- --მატ---ბ---. ი- ა- ა-------- წ---- ა- – მ---------- ი- ა- ა-ტ-ბ-ს-თ წ-ვ-, ა- – მ-ტ-რ-ბ-ი-. -------------------------------------- ის ან ავტობუსით წავა, ან – მატარებლით. 0
is ---av--o-usit---'---, a--– --t-a------. i- a- a--------- t------ a- – m----------- i- a- a-t-o-u-i- t-'-v-, a- – m-t-a-e-l-t- ------------------------------------------ is an avt'obusit ts'ava, an – mat'areblit.
เขามาวันนี้ตอนค่ำหรือไม่ก็พรุ่งนี้แต่เช้า ის -ნ--ღ-ს--აღ--ოს მოვ-, -- –--ვ-- ----ს. ი- ა- დ--- ს------ მ---- ა- – ხ--- დ----- ი- ა- დ-ე- ს-ღ-მ-ს მ-ვ-, ა- – ხ-ა- დ-ლ-ს- ----------------------------------------- ის ან დღეს საღამოს მოვა, ან – ხვალ დილას. 0
is -n d-he- s-g--mos--o-a--an – -h--- dil-s. i- a- d---- s------- m---- a- – k---- d----- i- a- d-h-s s-g-a-o- m-v-, a- – k-v-l d-l-s- -------------------------------------------- is an dghes saghamos mova, an – khval dilas.
เขาพักอยู่กับเราหรือไม่ก็พักที่โรงแรม ი- ან ჩვე--ა------ვრე-ს,-ან-– სას-უმ--ში. ი- ა- ჩ------ ი--------- ა- – ს---------- ი- ა- ჩ-ე-თ-ნ ი-ხ-ვ-ე-ს- ა- – ს-ს-უ-რ-შ-. ----------------------------------------- ის ან ჩვენთან იცხოვრებს, ან – სასტუმროში. 0
is--- chv--ta- --------ebs--an-–----t-umrosh-. i- a- c------- i----------- a- – s------------ i- a- c-v-n-a- i-s-h-v-e-s- a- – s-s-'-m-o-h-. ---------------------------------------------- is an chventan itskhovrebs, an – sast'umroshi.
เธอพูดทั้งภาษาสเปน และภาษาอังกฤษ ის ლ-პარ----ს-ე-პა--რ-დ-ი--ვე,---გ----ი-გლისურ--. ი- ლ--------- ე-------- ი----- რ----- ი---------- ი- ლ-პ-რ-კ-ბ- ე-პ-ნ-რ-დ ი-ე-ე- რ-გ-რ- ი-გ-ი-უ-ა-. ------------------------------------------------- ის ლაპარაკობს ესპანურად ისევე, როგორც ინგლისურად. 0
is-la-'-rak-ob-------nura- i----,--ogor-- -n-l-surad. i- l----------- e--------- i----- r------ i---------- i- l-p-a-a-'-b- e-p-a-u-a- i-e-e- r-g-r-s i-g-i-u-a-. ----------------------------------------------------- is lap'arak'obs esp'anurad iseve, rogorts inglisurad.
เธอเคยอยู่ทั้งในแมดริด และในลอนดอน მ-ნ--ც-ოვრ--მა-რ-დ-- -სევე,---გო-- ლო-დ----. მ-- ი------ მ------- ი----- რ----- ლ-------- მ-ნ ი-ხ-ვ-ა მ-დ-ი-შ- ი-ე-ე- რ-გ-რ- ლ-ნ-ო-შ-. -------------------------------------------- მან იცხოვრა მადრიდში ისევე, როგორც ლონდონში. 0
m-n-it-k--vr--m--ri------s--------ort- l-n------. m-- i-------- m-------- i----- r------ l--------- m-n i-s-h-v-a m-d-i-s-i i-e-e- r-g-r-s l-n-o-s-i- ------------------------------------------------- man itskhovra madridshi iseve, rogorts londonshi.
เธอรู้จักทั้งประเทศสเปน และประเทศอังกฤษ ის------- ესპანეთს-ის-ვე,--ოგორ- -ნ-ლის-. ი- ი----- ე------- ი----- რ----- ი------- ი- ი-ნ-ბ- ე-პ-ნ-თ- ი-ე-ე- რ-გ-რ- ი-გ-ი-ს- ----------------------------------------- ის იცნობს ესპანეთს ისევე, როგორც ინგლისს. 0
is its---s-e---an--s--s-ve, r--o----i--l-ss. i- i------ e-------- i----- r------ i------- i- i-s-o-s e-p-a-e-s i-e-e- r-g-r-s i-g-i-s- -------------------------------------------- is itsnobs esp'anets iseve, rogorts ingliss.
เขาไม่ได้โง่เท่านั้น แต่ยังขี้เกียจอีกด้วย ის -რა--ა--ო ს-ლ-ლი-,-არ--ე- -ა-მ-ციც. ი- ა-- მ---- ს------- ა----- ზ-------- ი- ა-ა მ-რ-ო ს-ლ-ლ-ა- ა-ა-ე- ზ-რ-ა-ი-. -------------------------------------- ის არა მარტო სულელია, არამედ ზარმაციც. 0
is-ar--mart-o----elia,-a--med z-rma-----. i- a-- m----- s------- a----- z---------- i- a-a m-r-'- s-l-l-a- a-a-e- z-r-a-s-t-. ----------------------------------------- is ara mart'o sulelia, aramed zarmatsits.
เธอไม่ได้สวยเพียงอย่างเดียว แต่ยังฉลาดอีกด้วย ის-ა-- მ--ტო--ა---ია,----მ-- ჭკვ-ანი-. ი- ა-- მ---- ლ------- ა----- ჭ-------- ი- ა-ა მ-რ-ო ლ-მ-ზ-ა- ა-ა-ე- ჭ-ვ-ა-ი-. -------------------------------------- ის არა მარტო ლამაზია, არამედ ჭკვიანიც. 0
is--r- m-rt'o--a--zia,--ra--d---'--vian-t-. i- a-- m----- l------- a----- c------------ i- a-a m-r-'- l-m-z-a- a-a-e- c-'-'-i-n-t-. ------------------------------------------- is ara mart'o lamazia, aramed ch'k'vianits.
เธอไม่ได้พูดแค่ภาษาเยอรมันเท่านั้น แต่ยังพูดภาษาฝรั่งเศสอีกด้วย ი- ------რ-- გერ-ა-------აპ-რ-კ-ბ----რა-ე- --ანგ-ლ-და-. ი- ა-- მ---- გ--------- ლ---------- ა----- ფ----------- ი- ა-ა მ-რ-ო გ-რ-ა-უ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-, ა-ა-ე- ფ-ა-გ-ლ-დ-ც- ------------------------------------------------------- ის არა მარტო გერმანულად ლაპარაკობს, არამედ ფრანგულადაც. 0
is a-a -art'o--er-a-ula- -ap-ara-'obs- aram-- ---ng--a-a--. i- a-- m----- g--------- l------------ a----- p------------ i- a-a m-r-'- g-r-a-u-a- l-p-a-a-'-b-, a-a-e- p-a-g-l-d-t-. ----------------------------------------------------------- is ara mart'o germanulad lap'arak'obs, aramed pranguladats.
ผม / ดิฉัน เล่นไม่ได้ทั้งเปียโน และกีตาร์ არც--ი--ინ-ზ- და---ც --ტარაზე დაკ--ა --მ---ი-. ა-- პ-------- დ- ა-- გ------- დ----- შ-------- ა-ც პ-ა-ი-ო-ე დ- ა-ც გ-ტ-რ-ზ- დ-კ-რ- შ-მ-ძ-ი-. ---------------------------------------------- არც პიანინოზე და არც გიტარაზე დაკვრა შემიძლია. 0
art--p--------e --------gi-'a---e -----r- -hemidz-ia. a--- p--------- d- a--- g-------- d------ s---------- a-t- p-i-n-n-z- d- a-t- g-t-a-a-e d-k-v-a s-e-i-z-i-. ----------------------------------------------------- arts p'ianinoze da arts git'araze dak'vra shemidzlia.
ผม / ดิฉัน เต้นไม่ได้ทั้งวอลซ์ และแซมบ้า არ--ვა---- დ--ა----ა--ა--ც---ა შემ-ძ-ია. ა-- ვ----- დ- ა-- ს----- ც---- შ-------- ა-ც ვ-ლ-ი- დ- ა-ც ს-მ-ა- ც-კ-ა შ-მ-ძ-ი-. ---------------------------------------- არც ვალსის და არც სამბას ცეკვა შემიძლია. 0
ar-- v-lsi---a-a--s-sam--s -s-k'va--h---d--ia. a--- v----- d- a--- s----- t------ s---------- a-t- v-l-i- d- a-t- s-m-a- t-e-'-a s-e-i-z-i-. ---------------------------------------------- arts valsis da arts sambas tsek'va shemidzlia.
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบทั้งโอเปร่า และบัลเล่ย์ ა----პ-რა მიყ-ა----- არც---ლეტი. ა-- ო---- მ------ დ- ა-- ბ------ ა-ც ო-ე-ა მ-ყ-ა-ს დ- ა-ც ბ-ლ-ტ-. -------------------------------- არც ოპერა მიყვარს და არც ბალეტი. 0
a-ts-o---ra miq-ars--a -----bal-t'i. a--- o----- m------ d- a--- b------- a-t- o-'-r- m-q-a-s d- a-t- b-l-t-i- ------------------------------------ arts op'era miqvars da arts balet'i.
ยิ่ง คุณ ทำงานเร็วเท่าไหร่ ก็จะยิ่งเสร็จเร็วขึ้นเท่านั้น რაც-უფ-- სწ-ა-ა- ----ავ-ბ----- --რო-მ--ე -ო---ბი. რ-- უ--- ს------ ი-------- მ-- უ--- მ--- მ------- რ-ც უ-რ- ს-რ-ფ-დ ი-უ-ა-ე-, მ-თ უ-რ- მ-ლ- მ-რ-ე-ი- ------------------------------------------------- რაც უფრო სწრაფად იმუშავებ, მით უფრო მალე მორჩები. 0
r--- up-o-s-s'r-pad i-ush--e-, --t-u--o --l--m-----b-. r--- u--- s-------- i--------- m-- u--- m--- m-------- r-t- u-r- s-s-r-p-d i-u-h-v-b- m-t u-r- m-l- m-r-h-b-. ------------------------------------------------------ rats upro sts'rapad imushaveb, mit upro male morchebi.
ยิ่ง คุณ มาเร็วเท่าไหร่ คุณ ก็จะไปได้เร็ว เท่านั้น რა- -ფრ---დ-- --ხ-ა-, მ---უ-რ- -ა-- ----ე- --სვ--ს. რ-- უ--- ა--- მ------ მ-- უ--- მ--- შ----- წ------- რ-ც უ-რ- ა-რ- მ-ხ-ა-, მ-თ უ-რ- მ-ლ- შ-ძ-ე- წ-ს-ლ-ს- --------------------------------------------------- რაც უფრო ადრე მოხვალ, მით უფრო მალე შეძლებ წასვლას. 0
r-ts-upro -dre-mokhva-- mit ---o---le-s-e--le- -s'-s--a-. r--- u--- a--- m------- m-- u--- m--- s------- t--------- r-t- u-r- a-r- m-k-v-l- m-t u-r- m-l- s-e-z-e- t-'-s-l-s- --------------------------------------------------------- rats upro adre mokhval, mit upro male shedzleb ts'asvlas.
คนเรายิ่งแก่เท่าไหร่ ก็ยิ่งเกียจคร้านขึ้นเท่านั้น რ-ც -ფ-- ბე------ -ი- უ-რო მშ-ი-ი-ხდე--. რ-- უ--- ბ------- მ-- უ--- მ----- ხ----- რ-ც უ-რ- ბ-რ-ე-ი- მ-თ უ-რ- მ-ვ-დ- ხ-ე-ი- ---------------------------------------- რაც უფრო ბერდები, მით უფრო მშვიდი ხდები. 0
r-ts -pro -er--b-- mit---r- --------kh----. r--- u--- b------- m-- u--- m------ k------ r-t- u-r- b-r-e-i- m-t u-r- m-h-i-i k-d-b-. ------------------------------------------- rats upro berdebi, mit upro mshvidi khdebi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -