ดิฉันสวมชุดสีฟ้า |
ლ-რ-----ბ--მ-ცვი-.
ლ---- კ--- მ------
ლ-რ-ი კ-ბ- მ-ც-ი-.
------------------
ლურჯი კაბა მაცვია.
0
lurj--k-aba ma-s--a.
l---- k---- m-------
l-r-i k-a-a m-t-v-a-
--------------------
lurji k'aba matsvia.
|
ดิฉันสวมชุดสีฟ้า
ლურჯი კაბა მაცვია.
lurji k'aba matsvia.
|
ดิฉันสวมชุดสีแดง |
წითელი -აბა-მ-ც--ა.
წ----- კ--- მ------
წ-თ-ლ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
წითელი კაბა მაცვია.
0
t-----l- ------mat-vi-.
t------- k---- m-------
t-'-t-l- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
ts'iteli k'aba matsvia.
|
ดิฉันสวมชุดสีแดง
წითელი კაბა მაცვია.
ts'iteli k'aba matsvia.
|
ดิฉันสวมชุดสีเขียว |
მწვა-ე -ა-- -ა----.
მ----- კ--- მ------
მ-ვ-ნ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
მწვანე კაბა მაცვია.
0
mts'---e-k'a-a--------.
m------- k---- m-------
m-s-v-n- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
mts'vane k'aba matsvia.
|
ดิฉันสวมชุดสีเขียว
მწვანე კაბა მაცვია.
mts'vane k'aba matsvia.
|
ผม / ดิฉัน ซื้อกระเป๋าถือสีดำ |
შა---ანთას ---დ-ლ-ბ.
შ-- ჩ----- ვ--------
შ-ვ ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
--------------------
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
0
sha---ha--a---q-du--b.
s--- c------ v--------
s-a- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
shav chantas vqidulob.
|
ผม / ดิฉัน ซื้อกระเป๋าถือสีดำ
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
shav chantas vqidulob.
|
ผม / ดิฉัน ซื้อกระเป๋าถือสีน้ำตาล |
ყა-ი---- ჩ---ას-ვყ-დულ-ბ.
ყ------- ჩ----- ვ--------
ყ-ვ-ს-ე- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
-------------------------
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
0
q---s--r-c-a--as vq---l--.
q------- c------ v--------
q-v-s-e- c-a-t-s v-i-u-o-.
--------------------------
qavisper chantas vqidulob.
|
ผม / ดิฉัน ซื้อกระเป๋าถือสีน้ำตาล
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
qavisper chantas vqidulob.
|
ผม / ดิฉัน ซื้อกระเป๋าถือสีขาว |
თე-რ --ნ--ს-ვყიდ---ბ.
თ--- ჩ----- ვ--------
თ-თ- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
---------------------
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
0
t-----h--t---v-------.
t--- c------ v--------
t-t- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
tetr chantas vqidulob.
|
ผม / ดิฉัน ซื้อกระเป๋าถือสีขาว
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
tetr chantas vqidulob.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการรถคันใหม่ |
ახალ- მა-ქან- ---რდ-ბ-.
ა---- მ------ მ--------
ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-----------------------
ახალი მანქანა მჭირდება.
0
a-h-l--m----na-m-h-ird-b-.
a----- m------ m----------
a-h-l- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
--------------------------
akhali mankana mch'irdeba.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการรถคันใหม่
ახალი მანქანა მჭირდება.
akhali mankana mch'irdeba.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการรถความเร็วสูง |
სწ-ა-- ----ან- ----დ-ბ-.
ს----- მ------ მ--------
ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
------------------------
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
0
st---ap- man--n- -ch'--d-b-.
s------- m------ m----------
s-s-r-p- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
----------------------------
sts'rapi mankana mch'irdeba.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการรถความเร็วสูง
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
sts'rapi mankana mch'irdeba.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการรถที่นั่งสบาย |
მო-ა-ე-ხ--ე----ა-ქ-ნ- მჭ--დ--ა.
მ------------ მ------ მ--------
მ-ს-ხ-რ-ე-ე-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-------------------------------
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
0
mo-a-her-heb--- ---kana--ch'i----a.
m-------------- m------ m----------
m-s-k-e-k-e-e-i m-n-a-a m-h-i-d-b-.
-----------------------------------
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการรถที่นั่งสบาย
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
|
ผู้หญิงชราอาศัยอยู่ชั้นบน |
ზე-ოთ---ხუ-- -ა-ი ცხ--რობს.
ზ---- მ----- ქ--- ც--------
ზ-მ-თ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
---------------------------
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
0
ze--t---khut-i-k--i ----ovr--s.
z---- m------- k--- t----------
z-m-t m-k-u-s- k-l- t-k-o-r-b-.
-------------------------------
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
|
ผู้หญิงชราอาศัยอยู่ชั้นบน
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
|
ผู้หญิงอ้วนอาศัยอยู่ชั้นบน |
ზ-მ-თ-მსუ-ა-- ქა-----ოვ--ბს.
ზ---- მ------ ქ--- ც--------
ზ-მ-თ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
----------------------------
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
0
zem-t-m----n- -----tsk-o-ro--.
z---- m------ k--- t----------
z-m-t m-u-a-i k-l- t-k-o-r-b-.
------------------------------
zemot msukani kali tskhovrobs.
|
ผู้หญิงอ้วนอาศัยอยู่ชั้นบน
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
zemot msukani kali tskhovrobs.
|
ผู้หญิงอยากรู้อยากเห็นอาศัยอยู่ชั้นล่าง |
ქ--მ-თ-ც-ო--სმოყ---ე-ქა-ი-ც-ოვ----.
ქ----- ც------------ ქ--- ც--------
ქ-ე-ო- ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
-----------------------------------
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
0
kv-mot -sno--smo---re kal- --kho-r-b-.
k----- t------------- k--- t----------
k-e-o- t-n-b-s-o-v-r- k-l- t-k-o-r-b-.
--------------------------------------
kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
|
ผู้หญิงอยากรู้อยากเห็นอาศัยอยู่ชั้นล่าง
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
|
แขกของเราเป็นกันเอง |
ჩვ----სტუმრ--ი------მ--ნო ხალხ- -ყ-ნენ.
ჩ---- ს------- ს--------- ხ---- ი------
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
0
chv-ni st'u-r--i-s-si--o-n---ha-k---i-v-e-.
c----- s-------- s--------- k------ i------
c-v-n- s-'-m-e-i s-s-a-o-n- k-a-k-i i-v-e-.
-------------------------------------------
chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
|
แขกของเราเป็นกันเอง
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
|
แขกของเราเป็นคนสุภาพ |
ჩ--ნ--ს---რები---დ-ლ-ბ-ა-------ი--ყ----.
ჩ---- ს------- ზ---------- ხ---- ი------
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
----------------------------------------
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
0
c-v-ni--t-u-rebi-zr-il-bia-- k----h- iqv-e-.
c----- s-------- z---------- k------ i------
c-v-n- s-'-m-e-i z-d-l-b-a-i k-a-k-i i-v-e-.
--------------------------------------------
chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
|
แขกของเราเป็นคนสุภาพ
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
|
แขกของเราเป็นคนน่าสนใจ |
ჩ--ნი სტუ--ებ---აი-ტე-ე-ო-ხა--- -ყვ--ნ.
ჩ---- ს------- ს--------- ხ---- ი------
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
0
ch-eni s-'u---bi -a-nt'----o--ha-k----qv-e-.
c----- s-------- s---------- k------ i------
c-v-n- s-'-m-e-i s-i-t-e-e-o k-a-k-i i-v-e-.
--------------------------------------------
chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
|
แขกของเราเป็นคนน่าสนใจ
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
|
ผม / ดิฉัน มีลูกที่น่ารัก |
მე სა-ვ-რელ--ბ-ვშვ-ბ- -----.
მ- ს-------- ბ------- მ-----
მ- ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- მ-ა-ს-
----------------------------
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
0
me saq-a--li------vebi mq-v-.
m- s-------- b-------- m-----
m- s-q-a-e-i b-v-h-e-i m-a-s-
-----------------------------
me saqvareli bavshvebi mqavs.
|
ผม / ดิฉัน มีลูกที่น่ารัก
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
me saqvareli bavshvebi mqavs.
|
แต่เพื่อนบ้านมีลูกซน |
მ---ამ-მე-ო-ლე-- ჰ--ვთ--ავ-----ბ-ვ--ები.
მ----- მ-------- ჰ---- თ------ ბ--------
მ-გ-ა- მ-ზ-ბ-ე-ს ჰ-ა-თ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ-.
----------------------------------------
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
0
ma-ra- m--obleb--h-a-t -a-k-edi b-vs-vebi.
m----- m-------- h---- t------- b---------
m-g-a- m-z-b-e-s h-a-t t-v-h-d- b-v-h-e-i-
------------------------------------------
magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
|
แต่เพื่อนบ้านมีลูกซน
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
|
ลูก ๆของคุณเป็นเด็กดีไหม ครับ / คะ? |
თქვენ--ბ-ვშ--ბი -ამ--რებ- არი--?
თ----- ბ------- დ-------- ა-----
თ-ვ-ნ- ბ-ვ-ვ-ბ- დ-მ-ე-ე-ი ა-ი-ნ-
--------------------------------
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
0
t---ni ---s-vebi-d-mjerebi-a-ian?
t----- b-------- d-------- a-----
t-v-n- b-v-h-e-i d-m-e-e-i a-i-n-
---------------------------------
tkveni bavshvebi damjerebi arian?
|
ลูก ๆของคุณเป็นเด็กดีไหม ครับ / คะ?
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
tkveni bavshvebi damjerebi arian?
|