መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት-ገርድሽ   »   gu At the zoo

43 [ኣርብዓንሰለስተን]

ኣብ ቤት-ገርድሽ

ኣብ ቤት-ገርድሽ

43 [ત્રણતાલીસ]

43 [Traṇatālīsa]

At the zoo

[prāṇī saṅgrahālaya khātē]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጉጃራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ኣብኡ ቤት-እንስሳት ኣሎ። ક--જ્ય-ં પ્રાણ----ગ-રહાલ----. ક- જ-ય-- પ-ર-ણ- સ-ગ-રહ-લય છ-. ક- જ-ય-ં પ-ર-ણ- સ-ગ-ર-ા-ય છ-. ----------------------------- કે જ્યાં પ્રાણી સંગ્રહાલય છે. 0
kē j-----rā-ī s-ṅ-r--ā-ay- -hē. kē jyāṁ prāṇī saṅgrahālaya chē. k- j-ā- p-ā-ī s-ṅ-r-h-l-y- c-ē- ------------------------------- kē jyāṁ prāṇī saṅgrahālaya chē.
እተን ዘራፋት ኣብኡ ኣለዋ። ત-ય-ં--ીર-- --. ત-ય-- જ-ર-ફ છ-. ત-ય-ં જ-ર-ફ છ-. --------------- ત્યાં જીરાફ છે. 0
T--ṁ-----pha -h-. Tyāṁ jīrāpha chē. T-ā- j-r-p-a c-ē- ----------------- Tyāṁ jīrāpha chē.
ኣበይ ኣለው እቶም ድብታት ર-------ા- છે ર--છ ક-ય-- છ- ર-ં- ક-ય-ં છ- ------------- રીંછ ક્યાં છે 0
R-n̄c-a---āṁ-c-ē Rīn-cha kyāṁ chē R-n-c-a k-ā- c-ē ---------------- Rīn̄cha kyāṁ chē
ኣበይ ኣለው እቶም ሓረምዝ ? હ-----ક્યાં છે હ-થ-ઓ ક-ય-- છ- હ-થ-ઓ ક-ય-ં છ- -------------- હાથીઓ ક્યાં છે 0
h---ī--pos---kyā--chē hāthī'ō kyāṁ chē h-t-ī-a-o-;- k-ā- c-ē --------------------- hāthī'ō kyāṁ chē
ኣበይ ኣለው እቶም ኣትማን? સ---ક--ા- છે સ-પ ક-ય-- છ- સ-પ ક-ય-ં છ- ------------ સાપ ક્યાં છે 0
sāp--kyāṁ chē sāpa kyāṁ chē s-p- k-ā- c-ē ------------- sāpa kyāṁ chē
ኣበይ ኣለው እቶም ኣንበሳታት ? સિ--- ----- -ે સ--હ- ક-ય-- છ- સ-ં-ો ક-ય-ં છ- -------------- સિંહો ક્યાં છે 0
s---ō -y-ṁ---ē sinhō kyāṁ chē s-n-ō k-ā- c-ē -------------- sinhō kyāṁ chē
ኣነ ሓንቲ ካሜራ ኣላትኒ። મ-ર- -ાસ--ક-મેરા છ-. મ-ર- પ-સ- ક-મ-ર- છ-. મ-ર- પ-સ- ક-મ-ર- છ-. -------------------- મારી પાસે કેમેરા છે. 0
m--ī p----k--ērā -h-. mārī pāsē kēmērā chē. m-r- p-s- k-m-r- c-ē- --------------------- mārī pāsē kēmērā chē.
ቪድዮ ካሜራ እውን ኣላትኒ። મ--ી પાસ------- ક--ેરા પણ---. મ-ર- પ-સ- ફ-લ-મ ક-મ-ર- પણ છ-. મ-ર- પ-સ- ફ-લ-મ ક-મ-ર- પ- છ-. ----------------------------- મારી પાસે ફિલ્મ કેમેરા પણ છે. 0
Mā---pā-ē --i--- k--ērā pa-a--h-. Mārī pāsē philma kēmērā paṇa chē. M-r- p-s- p-i-m- k-m-r- p-ṇ- c-ē- --------------------------------- Mārī pāsē philma kēmērā paṇa chē.
ሓደ ባትሪ ኣበይ ኣሎ? બે--ી-ક-----છે બ-ટર- ક-ય-- છ- બ-ટ-ી ક-ય-ં છ- -------------- બેટરી ક્યાં છે 0
Bē------yā- -hē Bēṭarī kyāṁ chē B-ṭ-r- k-ā- c-ē --------------- Bēṭarī kyāṁ chē
ኣበይ ኣለው እቶም ፐንጒናት ? પેન-ગ-વિ--ક્-----ે? પ-ન-ગ-વ-ન ક-ય-- છ-? પ-ન-ગ-વ-ન ક-ય-ં છ-? ------------------- પેન્ગ્વિન ક્યાં છે? 0
pēn&-p-s-gv-na k--ṁ--h-? pēn'gvina kyāṁ chē? p-n-a-o-;-v-n- k-ā- c-ē- ------------------------ pēn'gvina kyāṁ chē?
ኣበይ ኣለው እቶም ከንጉሩታት ? ક-ંગ---ઓ --યાં છ-? ક--ગ-ર-ઓ ક-ય-- છ-? ક-ં-ા-ુ- ક-ય-ં છ-? ------------------ કાંગારુઓ ક્યાં છે? 0
K--g-r-&-pos-ō-ky-- --ē? Kāṅgāru'ō kyāṁ chē? K-ṅ-ā-u-a-o-;- k-ā- c-ē- ------------------------ Kāṅgāru'ō kyāṁ chē?
ኣበይ ኣለው እቶም ሓሪሻት ગેંડા --યાં-છે? ગ--ડ- ક-ય-- છ-? ગ-ં-ા ક-ય-ં છ-? --------------- ગેંડા ક્યાં છે? 0
Gēṇ-----āṁ ch-? Gēṇḍā kyāṁ chē? G-ṇ-ā k-ā- c-ē- --------------- Gēṇḍā kyāṁ chē?
ሽቓቕ ኣበይ ኣሎ? હ-- શૌ-ાલ--ક્-ાં-શોધ--શકુ-? હ-- શ-ચ-લય ક-ય-- શ-ધ- શક--? હ-ં શ-ચ-લ- ક-ય-ં શ-ધ- શ-ુ-? --------------------------- હું શૌચાલય ક્યાં શોધી શકું? 0
H---ś----l--a k-āṁ-ś-dh- śa-u-? Huṁ śaucālaya kyāṁ śōdhī śakuṁ? H-ṁ ś-u-ā-a-a k-ā- ś-d-ī ś-k-ṁ- ------------------------------- Huṁ śaucālaya kyāṁ śōdhī śakuṁ?
ኣብኡ ሓደ እንዳ ሻሂ ኣሎ። ત્----એક-ક-ફ- --. ત-ય-- એક ક-ફ- છ-. ત-ય-ં એ- ક-ફ- છ-. ----------------- ત્યાં એક કાફે છે. 0
Ty-- ēka-kā------ē. Tyāṁ ēka kāphē chē. T-ā- ē-a k-p-ē c-ē- ------------------- Tyāṁ ēka kāphē chē.
ኣብኡ ሓደ ቤት-መግቢ ኣሎ። ત્-ા--એક---સ્-ોર--- છ-. ત-ય-- એક ર-સ-ટ-રન-ટ છ-. ત-ય-ં એ- ર-સ-ટ-ર-્- છ-. ----------------------- ત્યાં એક રેસ્ટોરન્ટ છે. 0
Ty-ṁ--k- -ēsṭōranṭa-ch-. Tyāṁ ēka rēsṭōranṭa chē. T-ā- ē-a r-s-ō-a-ṭ- c-ē- ------------------------ Tyāṁ ēka rēsṭōranṭa chē.
ኣበይ ኣለው እቶም ኣግማል? ઊ-ટ ક્-ા--છે? ઊ-ટ ક-ય-- છ-? ઊ-ટ ક-ય-ં છ-? ------------- ઊંટ ક્યાં છે? 0
Ū--- ---ṁ c-ē? Ūṇṭa kyāṁ chē? Ū-ṭ- k-ā- c-ē- -------------- Ūṇṭa kyāṁ chē?
ኣበይ ኣለው እቶም ጎሪላታትን ኣእዱግ በረኻን ગ-ર--ા અ-ે ઝે--રાસ ક---ં છ-? ગ-ર-લ- અન- ઝ-બ-ર-સ ક-ય-- છ-? ગ-ર-લ- અ-ે ઝ-બ-ર-સ ક-ય-ં છ-? ---------------------------- ગોરિલા અને ઝેબ્રાસ ક્યાં છે? 0
Gō-il---nē--h--r-sa---āṁ --ē? Gōrilā anē jhēbrāsa kyāṁ chē? G-r-l- a-ē j-ē-r-s- k-ā- c-ē- ----------------------------- Gōrilā anē jhēbrāsa kyāṁ chē?
ኣበይ ኣለው እቶም ሓራግጽን ኣናብርን ? વ-- અન- --ર-ક્--ં છ-? વ-ઘ અન- મગર ક-ય-- છ-? વ-ઘ અ-ે મ-ર ક-ય-ં છ-? --------------------- વાઘ અને મગર ક્યાં છે? 0
V-gh---------ara-k--ṁ -h-? Vāgha anē magara kyāṁ chē? V-g-a a-ē m-g-r- k-ā- c-ē- -------------------------- Vāgha anē magara kyāṁ chē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -