መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምንባብን ፣ምጽሓፍን   »   gu વાંચો અને લખો

6 [ሽዱሽተ]

ምንባብን ፣ምጽሓፍን

ምንባብን ፣ምጽሓፍን

6 [છ]

6 [Cha]

વાંચો અને લખો

vān̄cō anē lakhō

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጉጃራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ የንብብ። મે- વા-ચ્ય-ં. મેં વાં___ મ-ં વ-ં-્-ુ-. ------------- મેં વાંચ્યું. 0
m-ṁ -ā--c---. m__ v_______ m-ṁ v-n-c-u-. ------------- mēṁ vān̄cyuṁ.
ኣነ ሓደ ፊደል የንብብ። મ------પત-ર--ાંચ--ો. મેં એ_ પ__ વાં___ મ-ં એ- પ-્- વ-ં-્-ો- -------------------- મેં એક પત્ર વાંચ્યો. 0
Mē- ēka--at-a---n̄--ō. M__ ē__ p____ v______ M-ṁ ē-a p-t-a v-n-c-ō- ---------------------- Mēṁ ēka patra vān̄cyō.
ኣነ ሓደ ቃል የንብብ። મ-ં--ક-શ--- વા----ો મેં એ_ શ__ વાં__ મ-ં એ- શ-્- વ-ં-્-ો ------------------- મેં એક શબ્દ વાંચ્યો 0
Mē--ē-a ś--da----̄-yō M__ ē__ ś____ v_____ M-ṁ ē-a ś-b-a v-n-c-ō --------------------- Mēṁ ēka śabda vān̄cyō
ኣነ ሓደ ምሉእ-ሓሳብ የንብብ። મેં -ક --ક-- વ----યુ-. મેં એ_ વા__ વાં___ મ-ં એ- વ-ક-ય વ-ં-્-ુ-. ---------------------- મેં એક વાક્ય વાંચ્યું. 0
m-ṁ-ēk--v-kya-v---c-u-. m__ ē__ v____ v_______ m-ṁ ē-a v-k-a v-n-c-u-. ----------------------- mēṁ ēka vākya vān̄cyuṁ.
ኣነ ሓደ ደብዳበ የንብብ። હુ- -ક-પ-્ર-વ---ી ----- -ુ-. હું એ_ પ__ વાં_ ર__ છું_ હ-ં એ- પ-્- વ-ં-ી ર-્-ો છ-ં- ---------------------------- હું એક પત્ર વાંચી રહ્યો છું. 0
Huṁ-ē----at-------cī -a-yō -h--. H__ ē__ p____ v____ r____ c____ H-ṁ ē-a p-t-a v-n-c- r-h-ō c-u-. -------------------------------- Huṁ ēka patra vān̄cī rahyō chuṁ.
ኣነ ሓደ መጽሓፍ የንብብ። હ-- ---પુ--તક વ-ંચ---હ્----ુ-. હું એ_ પુ___ વાં_ ર__ છું_ હ-ં એ- પ-સ-ત- વ-ં-ી ર-્-ો છ-ં- ------------------------------ હું એક પુસ્તક વાંચી રહ્યો છું. 0
H-ṁ --a pust--a----̄-ī--ah-- c-u-. H__ ē__ p______ v____ r____ c____ H-ṁ ē-a p-s-a-a v-n-c- r-h-ō c-u-. ---------------------------------- Huṁ ēka pustaka vān̄cī rahyō chuṁ.
ኣነ የንብብ። મ---વ-ંચ્--ં. મેં વાં___ મ-ં વ-ં-્-ુ-. ------------- મેં વાંચ્યું. 0
M-----n̄-y-ṁ. M__ v_______ M-ṁ v-n-c-u-. ------------- Mēṁ vān̄cyuṁ.
ንስኻ ተንብብ። તમ--વ-ં--. ત_ વાં__ ત-ે વ-ં-ી- ---------- તમે વાંચી. 0
Ta-ē -ān̄-ī. T___ v_____ T-m- v-n-c-. ------------ Tamē vān̄cī.
ንሱ የንብብ። તે----ચ--છ-. તે વાં_ છે_ ત- વ-ં-ે છ-. ------------ તે વાંચે છે. 0
T----n̄c- -h-. T_ v____ c___ T- v-n-c- c-ē- -------------- Tē vān̄cē chē.
ኣነ እጽሕፍ። હુ--ખ-. હુ લ__ હ- લ-ુ- ------- હુ લખુ. 0
H- lakhu. H_ l_____ H- l-k-u- --------- Hu lakhu.
ኣነ ሓደ ፊደል እጽሕፍ። હ-ં--- પત્ર --ું-છ-ં. હું એ_ પ__ લ_ છું_ હ-ં એ- પ-્- લ-ુ- છ-ં- --------------------- હું એક પત્ર લખું છું. 0
H---ēka p---a l--h-ṁ-c--ṁ. H__ ē__ p____ l_____ c____ H-ṁ ē-a p-t-a l-k-u- c-u-. -------------------------- Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
ኣነ ሓደ ቃል እጽሕፍ። હ-- એ- શ-્દ લ-ું --ં. હું એ_ શ__ લ_ છું_ હ-ં એ- શ-્- લ-ુ- છ-ં- --------------------- હું એક શબ્દ લખું છું. 0
H---ēk- -a--a l--hu- c---. H__ ē__ ś____ l_____ c____ H-ṁ ē-a ś-b-a l-k-u- c-u-. -------------------------- Huṁ ēka śabda lakhuṁ chuṁ.
ኣነ ሓደ ምሉእ-ሓሳብ እጽሕፍ። હ-- એ- વાક્- -ખી રહ્ય- -ુ-. હું એ_ વા__ લ_ ર__ છું_ હ-ં એ- વ-ક-ય લ-ી ર-્-ો છ-ં- --------------------------- હું એક વાક્ય લખી રહ્યો છું. 0
Hu----- v--y- -a-h---ahyō-c---. H__ ē__ v____ l____ r____ c____ H-ṁ ē-a v-k-a l-k-ī r-h-ō c-u-. ------------------------------- Huṁ ēka vākya lakhī rahyō chuṁ.
ኣነ ሓደ ደብዳበ እጽሕፍ። હું એ--પ-્ર--ખ-ં--ુ-. હું એ_ પ__ લ_ છું_ હ-ં એ- પ-્- લ-ુ- છ-ં- --------------------- હું એક પત્ર લખું છું. 0
H-ṁ--ka patr- ------ ch--. H__ ē__ p____ l_____ c____ H-ṁ ē-a p-t-a l-k-u- c-u-. -------------------------- Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
ኣነ ሓደ መጽሓፍ እጽሕፍ። હ-ં----પુ-્તક લ-ી-ર-્ય- છ--. હું એ_ પુ___ લ_ ર__ છું_ હ-ં એ- પ-સ-ત- લ-ી ર-્-ો છ-ં- ---------------------------- હું એક પુસ્તક લખી રહ્યો છું. 0
Huṁ--ka---sta-a la-hī -ahy--chuṁ. H__ ē__ p______ l____ r____ c____ H-ṁ ē-a p-s-a-a l-k-ī r-h-ō c-u-. --------------------------------- Huṁ ēka pustaka lakhī rahyō chuṁ.
ኣነ እጽሕፍ። હુ લ-ુ. હુ લ__ હ- લ-ુ- ------- હુ લખુ. 0
Hu --k--. H_ l_____ H- l-k-u- --------- Hu lakhu.
ንስኻ ትጽሕፍ። ત-ે લ-ો ત_ લ_ ત-ે લ-ો ------- તમે લખો 0
T-mē --khō T___ l____ T-m- l-k-ō ---------- Tamē lakhō
ንሱ ይጽሕፍ። તેણે લખ્ય--. તે_ લ___ ત-ણ- લ-્-ુ-. ------------ તેણે લખ્યું. 0
t------khy-ṁ. t___ l_______ t-ṇ- l-k-y-ṁ- ------------- tēṇē lakhyuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -