መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1   »   gu Subordinate clauses: that 1

91 [ተስዓንሓደን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

91 [એક્યાણું]

91 [Ēkyāṇuṁ]

Subordinate clauses: that 1

[tē sāthē gauṇa kalamō 1]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጉጃራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። આ---ક-લ----ામ-- સ---ં-થઈ -કે છ-. આવત-ક-લ- હવ-મ-ન સ-ર-- થઈ શક- છ-. આ-ત-ક-લ- હ-ા-ા- સ-ર-ં થ- શ-ે છ-. -------------------------------- આવતીકાલે હવામાન સારું થઈ શકે છે. 0
ā--tī---- -av--āna s-r-ṁ-t-a---os-ī-ś-kē---ē. āvatīkālē havāmāna sāruṁ tha'ī śakē chē. ā-a-ī-ā-ē h-v-m-n- s-r-ṁ t-a-a-o-;- ś-k- c-ē- --------------------------------------------- āvatīkālē havāmāna sāruṁ tha'ī śakē chē.
ካበይ ፈሊጥኩሞ? તમ--કઈ-રી-- જાણો-છ-? તમ- કઈ ર-ત- જ-ણ- છ-? ત-ે ક- ર-ત- જ-ણ- છ-? -------------------- તમે કઈ રીતે જાણો છો? 0
Ta-ē ka&ap-s-ī--ī-ē --ṇō---ō? Tamē ka'ī rītē jāṇō chō? T-m- k-&-p-s-ī r-t- j-ṇ- c-ō- ----------------------------- Tamē ka'ī rītē jāṇō chō?
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። મને આશા----ક---ે--ધુ સ-ર-ં --ે. મન- આશ- છ- ક- ત- વધ- સ-ર-- થશ-. મ-ે આ-ા છ- ક- ત- વ-ુ સ-ર-ં થ-ે- ------------------------------- મને આશા છે કે તે વધુ સારું થશે. 0
M------- c-- -ē tē-v-d-u-sār-ṁ-tha--. Manē āśā chē kē tē vadhu sāruṁ thaśē. M-n- ā-ā c-ē k- t- v-d-u s-r-ṁ t-a-ē- ------------------------------------- Manē āśā chē kē tē vadhu sāruṁ thaśē.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። તે ચ---કસ--વશે. ત- ચ-ક-કસ આવશ-. ત- ચ-ક-ક- આ-શ-. --------------- તે ચોક્કસ આવશે. 0
Tē ----as--āv-śē. Tē cōkkasa āvaśē. T- c-k-a-a ā-a-ē- ----------------- Tē cōkkasa āvaśē.
ርጉጽ ድዩ? શ-ં --સલા-ત છે શ-- આ સલ-મત છ- શ-ં આ સ-ા-ત છ- -------------- શું આ સલામત છે 0
Ś-ṁ --salā--t--c-ē Śuṁ ā salāmata chē Ś-ṁ ā s-l-m-t- c-ē ------------------ Śuṁ ā salāmata chē
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። મને-ખબર----ક--ત--આ-ી--હ્યો---. મન- ખબર છ- ક- ત- આવ- રહ-ય- છ-. મ-ે ખ-ર છ- ક- ત- આ-ી ર-્-ો છ-. ------------------------------ મને ખબર છે કે તે આવી રહ્યો છે. 0
man---hab--- -h-----t- -vī--ahy- chē. manē khabara chē kē tē āvī rahyō chē. m-n- k-a-a-a c-ē k- t- ā-ī r-h-ō c-ē- ------------------------------------- manē khabara chē kē tē āvī rahyō chē.
ብርግጽ ክድውል ኢዩ። તે ચ--્કસપણે ફો---ર--. ત- ચ-ક-કસપણ- ફ-ન કરશ-. ત- ચ-ક-ક-પ-ે ફ-ન ક-શ-. ---------------------- તે ચોક્કસપણે ફોન કરશે. 0
T--c--kas---ṇē-phō-a-k-----. Tē cōkkasapaṇē phōna karaśē. T- c-k-a-a-a-ē p-ō-a k-r-ś-. ---------------------------- Tē cōkkasapaṇē phōna karaśē.
ናይ ብሓቂ? વાસ્--િક-ા-માટે? વ-સ-તવ-કત- મ-ટ-? વ-સ-ત-િ-ત- મ-ટ-? ---------------- વાસ્તવિકતા માટે? 0
Vāst--ik-t- -āṭ-? Vāstavikatā māṭē? V-s-a-i-a-ā m-ṭ-? ----------------- Vāstavikatā māṭē?
ከምዝድውል ይኣምን‘የ። મ-- ---ે છે--- તે-ફોન ક----હ-ય- --. મન- લ-ગ- છ- ક- ત- ફ-ન કર- રહ-ય- છ-. મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- ફ-ન ક-ી ર-્-ો છ-. ----------------------------------- મને લાગે છે કે તે ફોન કરી રહ્યો છે. 0
M--ē lā-- -hē-kē tē -hōn---ar- --h-ō---ē. Manē lāgē chē kē tē phōna karī rahyō chē. M-n- l-g- c-ē k- t- p-ō-a k-r- r-h-ō c-ē- ----------------------------------------- Manē lāgē chē kē tē phōna karī rahyō chē.
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። વ-ઇ---ૂ----ો-ો -ો--. વ-ઇન જ-ન- હ-વ- જ-ઈએ. વ-ઇ- જ-ન- હ-વ- જ-ઈ-. -------------------- વાઇન જૂનો હોવો જોઈએ. 0
V---po---n--jū----ōv--jō&ap-------o-;-. Vā'ina jūnō hōvō jō'ī'ē. V-&-p-s-i-a j-n- h-v- j-&-p-s-ī-a-o-;-. --------------------------------------- Vā'ina jūnō hōvō jō'ī'ē.
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? શ-- ત-- બ-ાબર જાણો---? શ-- તમ- બર-બર જ-ણ- છ-? શ-ં ત-ે બ-ા-ર જ-ણ- છ-? ---------------------- શું તમે બરાબર જાણો છો? 0
Ś-- ta-ē-b--ābar- jā-ō --ō? Śuṁ tamē barābara jāṇō chō? Ś-ṁ t-m- b-r-b-r- j-ṇ- c-ō- --------------------------- Śuṁ tamē barābara jāṇō chō?
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። હુ- મ--ું છું----ત----દ-ધ-છ-. હ-- મ-ન-- છ-- ક- ત- વ-દ-ધ છ-. હ-ં મ-ન-ં છ-ં ક- ત- વ-દ-ધ છ-. ----------------------------- હું માનું છું કે તે વૃદ્ધ છે. 0
H----ā--ṁ -huṁ-k---- v--d&-p--;d-a--hē. Huṁ mānuṁ chuṁ kē tē vr-d'dha chē. H-ṁ m-n-ṁ c-u- k- t- v-̥-&-p-s-d-a c-ē- --------------------------------------- Huṁ mānuṁ chuṁ kē tē vr̥d'dha chē.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። અમ--ા--ો- -ાર--લ-ગ--છ-. અમ-ર- બ-સ સ-ર- લ-ગ- છ-. અ-ા-ા બ-સ સ-ર- લ-ગ- છ-. ----------------------- અમારા બોસ સારા લાગે છે. 0
Amārā----a--ā-ā -āgē --ē. Amārā bōsa sārā lāgē chē. A-ā-ā b-s- s-r- l-g- c-ē- ------------------------- Amārā bōsa sārā lāgē chē.
ከምኡ ረኺብክሞ? શ-ં-ત-ન- લ-ગ--છે-..---ધ-? શ-- તમન- લ-ગ- છ-...?શ-ધ-? શ-ં ત-ન- લ-ગ- છ-.-.-શ-ધ-? ------------------------- શું તમને લાગે છે...?શોધો? 0
Śu- t-manē-l-g----ē-..-Ś----? Śuṁ tamanē lāgē chē...?Śōdhō? Ś-ṁ t-m-n- l-g- c-ē-.-?-ō-h-? ----------------------------- Śuṁ tamanē lāgē chē...?Śōdhō?
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። મ-ે લ-ગ- છ- -ે-ત--ખર--------- સું-ર-છ-. મન- લ-ગ- છ- ક- ત- ખર-ખર ખ-બ જ સ--દર છ-. મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- ખ-ે-ર ખ-બ જ સ-ં-ર છ-. --------------------------------------- મને લાગે છે કે તે ખરેખર ખૂબ જ સુંદર છે. 0
Ma---l-g---hē-kē t- k-arēkh----k-ū---j- --n--r--c--. Manē lāgē chē kē tē kharēkhara khūba ja sundara chē. M-n- l-g- c-ē k- t- k-a-ē-h-r- k-ū-a j- s-n-a-a c-ē- ---------------------------------------------------- Manē lāgē chē kē tē kharēkhara khūba ja sundara chē.
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። બોસ-ી-ગ--લ---ે-્--હો-ી-- જ--એ. બ-સન- ગર-લફ-ર-ન-ડ હ-વ- જ જ-ઈએ. બ-સ-ી ગ-્-ફ-ર-ન-ડ હ-વ- જ જ-ઈ-. ------------------------------ બોસની ગર્લફ્રેન્ડ હોવી જ જોઈએ. 0
Bō-a---gar-aph-ēn-a---vī------'ī---os;-. Bōsanī garlaphrēnḍa hōvī ja jō'ī'ē. B-s-n- g-r-a-h-ē-ḍ- h-v- j- j-&-p-s-ī-a-o-;-. --------------------------------------------- Bōsanī garlaphrēnḍa hōvī ja jō'ī'ē.
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? ત-ઓ-ખ--ખ--મ------? ત-ઓ ખર-ખર મ-ન- છ-? ત-ઓ ખ-ે-ર મ-ન- છ-? ------------------ તેઓ ખરેખર માને છે? 0
T--a--s-ō --a---h-ra--ān--ch-? Tē'ō kharēkhara mānē chē? T-&-p-s-ō k-a-ē-h-r- m-n- c-ē- ------------------------------ Tē'ō kharēkhara mānē chē?
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። શ--ય-છે-ક-----ી-ક---ગ-્લફ--ે--ડ--ો-. શક-ય છ- ક- ત-ન- ક-ઈ ગર-લફ-ર-ન-ડ હ-ય. શ-્- છ- ક- ત-ન- ક-ઈ ગ-્-ફ-ર-ન-ડ હ-ય- ------------------------------------ શક્ય છે કે તેની કોઈ ગર્લફ્રેન્ડ હોય. 0
Śak-a-ch- -ē tēnī -ō--p-s-- ga-laphr-nḍ--h-y-. Śakya chē kē tēnī kō'ī garlaphrēnḍa hōya. Ś-k-a c-ē k- t-n- k-&-p-s-ī g-r-a-h-ē-ḍ- h-y-. ---------------------------------------------- Śakya chē kē tēnī kō'ī garlaphrēnḍa hōya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -