መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ንዕሽቶይ ዝርርብ 3   »   gu Small Talk 3

22 [ዕስራንክልተን]

ንዕሽቶይ ዝርርብ 3

ንዕሽቶይ ዝርርብ 3

22 [બાવીસ]

22 [બાવીસ] |

Small Talk 3

[નાની વાત 3 |]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጉጃራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ትትክኹ ዲኹም? શ---તમે-ધ---રપા- ક-- --? શ-- તમ- ધ-મ-રપ-ન કર- છ-? શ-ં ત-ે ધ-મ-ર-ા- ક-ો છ-? ------------------------ શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? 0
શ-ં -મ- -ૂ-્---ન -ર- છો- | શ-- તમ- ધ-મ-રપ-ન કર- છ-? | શ-ં ત-ે ધ-મ-ર-ા- ક-ો છ-? | -------------------------- શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? |
ቀደም እወ። હ- ----ાં હ- પહ-લ-- હ- પ-ે-ા- --------- હા પહેલાં 0
હા -હેલ-ં-| હ- પહ-લ-- | હ- પ-ે-ા- | ----------- હા પહેલાં |
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ። પ--હવ---ું -------ન-ક-ત--નથ-. પણ હવ- હ-- ધ-મ-રપ-ન કરત- નથ-. પ- હ-ે હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ત- ન-ી- ----------------------------- પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. 0
પ- -વે---ં--ૂમ----- કર-- --ી.-| પણ હવ- હ-- ધ-મ-રપ-ન કરત- નથ-. | પ- હ-ે હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ત- ન-ી- | ------------------------------- પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. |
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ? હું ધૂમ-રપ----ર---તો તમ-ે---ં-ો છે? હ-- ધ-મ-રપ-ન કર-- ત- તમન- વ--ધ- છ-? હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ુ- ત- ત-ન- વ-ં-ો છ-? ----------------------------------- હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? 0
હું-ધ-મ----ન--રુ--તો-------ાં-ો છ---| હ-- ધ-મ-રપ-ન કર-- ત- તમન- વ--ધ- છ-? | હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ુ- ત- ત-ન- વ-ં-ો છ-? | ------------------------------------- હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? |
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን። ન-, બિ-કુ----ી-. ન-, બ-લક-લ નહ--. ન-, બ-લ-ુ- ન-ી-. ---------------- ના, બિલકુલ નહીં. 0
ન-,-બિ-ક-લ --ીં. | ન-, બ-લક-લ નહ--. | ન-, બ-લ-ુ- ન-ી-. | ------------------ ના, બિલકુલ નહીં. |
እዚ ኣይርብሸንን እዩ። મ-- ---ધો-નથ-. મન- વ--ધ- નથ-. મ-ે વ-ં-ો ન-ી- -------------- મને વાંધો નથી. 0
મને વ--ધ--ન-ી.-| મન- વ--ધ- નથ-. | મ-ે વ-ં-ો ન-ી- | ---------------- મને વાંધો નથી. |
ገለ ትሰትዩ ? શ---ત---ી પા-ે -ી--ં-છ-? શ-- તમ-ર- પ-સ- પ-ણ-- છ-? શ-ં ત-ા-ી પ-સ- પ-ણ-ં છ-? ------------------------ શું તમારી પાસે પીણું છે? 0
શું--મા-----સ- પ---- --- | શ-- તમ-ર- પ-સ- પ-ણ-- છ-? | શ-ં ત-ા-ી પ-સ- પ-ણ-ં છ-? | -------------------------- શું તમારી પાસે પીણું છે? |
ሓደ ኮኛክ? એક-કોગ્ને-? એક ક-ગ-ન-ક? એ- ક-ગ-ન-ક- ----------- એક કોગ્નેક? 0
એ- કો-------| એક ક-ગ-ન-ક? | એ- ક-ગ-ન-ક- | ------------- એક કોગ્નેક? |
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ። ન-, --ં ---ર લ-વ--ુ- પ-ંદ--રું--ું. ન-, હ-- બ-યર લ-વ-ન-- પસ-દ કર-- છ--. ન-, હ-ં બ-ય- લ-વ-ન-ં પ-ં- ક-ુ- છ-ં- ----------------------------------- ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું. 0
ન-----ં-બ--- --------પસ-- કર-- -ુ---| ન-, હ-- બ-યર લ-વ-ન-- પસ-દ કર-- છ--. | ન-, હ-ં બ-ય- લ-વ-ન-ં પ-ં- ક-ુ- છ-ં- | ------------------------------------- ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું. |
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም? શુ- ત-ે ઘ-ી -ુસા--ી --- છો? શ-- તમ- ઘણ- મ-સ-ફર- કર- છ-? શ-ં ત-ે ઘ-ી મ-સ-ફ-ી ક-ો છ-? --------------------------- શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો? 0
શુ--------ી---સ--રી-ક-ો---- | શ-- તમ- ઘણ- મ-સ-ફર- કર- છ-? | શ-ં ત-ે ઘ-ી મ-સ-ફ-ી ક-ો છ-? | ----------------------------- શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો? |
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ። હ-- મ--ે ભ--ે-બ--ન-----ર--્-. હ-, મ-ટ- ભ-ગ- બ-ઝન-સ ટ-ર-પ-સ. હ-, મ-ટ- ભ-ગ- બ-ઝ-ે- ટ-ર-પ-સ- ----------------------------- હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ. 0
હ----ોટે ભા-ે--િ--ેસ-ટ્ર---સ--| હ-, મ-ટ- ભ-ગ- બ-ઝન-સ ટ-ર-પ-સ. | હ-, મ-ટ- ભ-ગ- બ-ઝ-ે- ટ-ર-પ-સ- | ------------------------------- હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ. |
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ። પ-ં-- ----અમ--અહીં-----શન--ર છ--. પર-ત- હવ- અમ- અહ-- વ-ક-શન પર છ-એ. પ-ં-ુ હ-ે અ-ે અ-ી- વ-ક-શ- પ- છ-એ- --------------------------------- પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ. 0
પરં-ુ હ----મે---ીં ---ેશન -ર--ી-. | પર-ત- હવ- અમ- અહ-- વ-ક-શન પર છ-એ. | પ-ં-ુ હ-ે અ-ે અ-ી- વ-ક-શ- પ- છ-એ- | ----------------------------------- પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ. |
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ! શ----ર-- છે! શ-- ગરમ- છ-! શ-ં ગ-મ- છ-! ------------ શું ગરમી છે! 0
શું---મ---ે- | શ-- ગરમ- છ-! | શ-ં ગ-મ- છ-! | -------------- શું ગરમી છે! |
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ። હ-,--જ- ખ-ેખ- ગ-મ----. હ-, આજ- ખર-ખર ગરમ- છ-. હ-, આ-ે ખ-ે-ર ગ-મ- છ-. ---------------------- હા, આજે ખરેખર ગરમી છે. 0
હા--આ-- ---ખર --મ----- | હ-, આજ- ખર-ખર ગરમ- છ-. | હ-, આ-ે ખ-ે-ર ગ-મ- છ-. | ------------------------ હા, આજે ખરેખર ગરમી છે. |
ናብ ባልኮን ንኺድ። ચાલ- --લ્ક--મ-ં----. ચ-લ- બ-લ-કન-મ-- જઈએ. ચ-લ- બ-લ-ક-ી-ા- જ-એ- -------------------- ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ. 0
ચ----બા-્--ી--ં--ઈ-- | ચ-લ- બ-લ-કન-મ-- જઈએ. | ચ-લ- બ-લ-ક-ી-ા- જ-એ- | ---------------------- ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ. |
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ። ક-લ---હ-ં---ર-ટી --. ક-લ- અહ-- પ-ર-ટ- છ-. ક-લ- અ-ી- પ-ર-ટ- છ-. -------------------- કાલે અહીં પાર્ટી છે. 0
ક-લે અહ-----ર--ી-છ---| ક-લ- અહ-- પ-ર-ટ- છ-. | ક-લ- અ-ી- પ-ર-ટ- છ-. | ---------------------- કાલે અહીં પાર્ટી છે. |
ትመጹ ዲኹም? ત-------વ- છો? તમ- પણ આવ- છ-? ત-ે પ- આ-ો છ-? -------------- તમે પણ આવો છો? 0
ત-ે-પ--આવો -ો--| તમ- પણ આવ- છ-? | ત-ે પ- આ-ો છ-? | ---------------- તમે પણ આવો છો? |
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና። હ-,-અમ----ણ ---ત્ર--છ-. હ-, અમન- પણ આમ-ત-રણ છ-. હ-, અ-ન- પ- આ-ં-્-ણ છ-. ----------------------- હા, અમને પણ આમંત્રણ છે. 0
હા--અ--- -- -મં-----છે. | હ-, અમન- પણ આમ-ત-રણ છ-. | હ-, અ-ન- પ- આ-ં-્-ણ છ-. | ------------------------- હા, અમને પણ આમંત્રણ છે. |

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -