| ንሱ ከምዘፍቅረኒ ኣይፈልጥን‘የ። |
મ---ખ-ર--------ત- મન-----ે---ર- --.
મ_ ખ__ ન_ કે તે મ_ પ્__ ક_ છે_
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- ત- મ-ે પ-ર-મ ક-ે છ-.
-----------------------------------
મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે.
0
ma---k---a-a-na--- k--tē --nē-pr-m- -a-ē ---.
m___ k______ n____ k_ t_ m___ p____ k___ c___
m-n- k-a-a-a n-t-ī k- t- m-n- p-ē-a k-r- c-ē-
---------------------------------------------
manē khabara nathī kē tē manē prēma karē chē.
|
ንሱ ከምዘፍቅረኒ ኣይፈልጥን‘የ።
મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે.
manē khabara nathī kē tē manē prēma karē chē.
|
| ንሱ ከምዝምለስ ይፈልጥን‘የ። |
મ-- --- --- કે તે-પ-છો -વી ર-્---છે કે -હીં.
મ_ ખ__ ન_ કે તે પા_ આ_ ર__ છે કે ન__
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- ત- પ-છ- આ-ી ર-્-ો છ- ક- ન-ી-.
--------------------------------------------
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં.
0
Manē-k-a--ra-nath---ē--ē-p--h- ā-ī---h-ō c---kē n--ī-.
M___ k______ n____ k_ t_ p____ ā__ r____ c__ k_ n_____
M-n- k-a-a-a n-t-ī k- t- p-c-ō ā-ī r-h-ō c-ē k- n-h-ṁ-
------------------------------------------------------
Manē khabara nathī kē tē pāchō āvī rahyō chē kē nahīṁ.
|
ንሱ ከምዝምለስ ይፈልጥን‘የ።
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં.
Manē khabara nathī kē tē pāchō āvī rahyō chē kē nahīṁ.
|
| ን ሱከምዝድውለለይ ይፈልጥን‘የ። |
મને-ખબર --ી----ત---ન--બો-ા-ે છ---ે-----.
મ_ ખ__ ન_ કે તે મ_ બો__ છે કે ન__
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- ત- મ-ે બ-લ-વ- છ- ક- ન-ી-.
----------------------------------------
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં.
0
Manē -h-b-r- -at-ī -ē--- --------āv--chē -ē nahīṁ.
M___ k______ n____ k_ t_ m___ b_____ c__ k_ n_____
M-n- k-a-a-a n-t-ī k- t- m-n- b-l-v- c-ē k- n-h-ṁ-
--------------------------------------------------
Manē khabara nathī kē tē manē bōlāvē chē kē nahīṁ.
|
ን ሱከምዝድውለለይ ይፈልጥን‘የ።
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં.
Manē khabara nathī kē tē manē bōlāvē chē kē nahīṁ.
|
| ከም ዘፍቅረኒ ? |
શ-ં તે મ---પ-રેમ ક-- -ે?
શું તે મ_ પ્__ ક_ છે_
શ-ં ત- મ-ે પ-ર-મ ક-ે છ-?
------------------------
શું તે મને પ્રેમ કરે છે?
0
Śu- -- --n--pr-ma ka---chē?
Ś__ t_ m___ p____ k___ c___
Ś-ṁ t- m-n- p-ē-a k-r- c-ē-
---------------------------
Śuṁ tē manē prēma karē chē?
|
ከም ዘፍቅረኒ ?
શું તે મને પ્રેમ કરે છે?
Śuṁ tē manē prēma karē chē?
|
| ከም ዝምለስ ? |
શુ- ત- પ--ો આવ--?
શું તે પા_ આ___
શ-ં ત- પ-છ- આ-શ-?
-----------------
શું તે પાછો આવશે?
0
Ś-ṁ--- p-c-ō āv-ś-?
Ś__ t_ p____ ā_____
Ś-ṁ t- p-c-ō ā-a-ē-
-------------------
Śuṁ tē pāchō āvaśē?
|
ከም ዝምለስ ?
શું તે પાછો આવશે?
Śuṁ tē pāchō āvaśē?
|
| ከም ዝድውለለይ ? |
શું----મ------ા-શ-?
શું તે મ_ બો____
શ-ં ત- મ-ે બ-લ-વ-ે-
-------------------
શું તે મને બોલાવશે?
0
Śuṁ-t- m--ē-b-l---śē?
Ś__ t_ m___ b________
Ś-ṁ t- m-n- b-l-v-ś-?
---------------------
Śuṁ tē manē bōlāvaśē?
|
ከም ዝድውለለይ ?
શું તે મને બોલાવશે?
Śuṁ tē manē bōlāvaśē?
|
| ይሓስበኒ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ ። |
મને-આ---ર-- -ા---ે-ક---ુ---ે -ા-ા----ે વિચાર- ર---- છે.
મ_ આ____ થા_ છે કે શું તે મા_ વિ_ વિ__ ર__ છે_
મ-ે આ-્-ર-ય થ-ય છ- ક- શ-ં ત- મ-ર- વ-શ- વ-ચ-ર- ર-્-ો છ-.
-------------------------------------------------------
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે.
0
M-n--ā-c-ry- thāya c-ē----śu--tē----ā--i-ē -icā-ī -a-yō---ē.
M___ ā______ t____ c__ k_ ś__ t_ m___ v___ v_____ r____ c___
M-n- ā-c-r-a t-ā-a c-ē k- ś-ṁ t- m-r- v-ś- v-c-r- r-h-ō c-ē-
------------------------------------------------------------
Manē āścarya thāya chē kē śuṁ tē mārā viśē vicārī rahyō chē.
|
ይሓስበኒ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ ።
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે.
Manē āścarya thāya chē kē śuṁ tē mārā viśē vicārī rahyō chē.
|
| ካልእ ኣላቶ ድያ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። |
મ-ે --્ચર---થ-- છ--ક- તે----ા-ે -ીજ-- --.
મ_ આ____ થા_ છે કે તે_ પા_ બી_ છે_
મ-ે આ-્-ર-ય થ-ય છ- ક- ત-ન- પ-સ- બ-જ-ં છ-.
-----------------------------------------
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે.
0
M-nē-ā-c-ry--t-āy- c-ē-k- --nī pā-ē-bī-uṁ -hē.
M___ ā______ t____ c__ k_ t___ p___ b____ c___
M-n- ā-c-r-a t-ā-a c-ē k- t-n- p-s- b-j-ṁ c-ē-
----------------------------------------------
Manē āścarya thāya chē kē tēnī pāsē bījuṁ chē.
|
ካልእ ኣላቶ ድያ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ።
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે.
Manē āścarya thāya chē kē tēnī pāsē bījuṁ chē.
|
| ይሕሱ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። |
મ-ે-આશ-ચ--ય -ા---ે -- શ-ં-તે ---ું-બ-લે છ-.
મ_ આ____ થા_ છે કે શું તે ખો_ બો_ છે_
મ-ે આ-્-ર-ય થ-ય છ- ક- શ-ં ત- ખ-ટ-ં બ-લ- છ-.
-------------------------------------------
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે.
0
M-n- -śc-----th-----hē-kē -uṁ--- kh---- -ōl--chē.
M___ ā______ t____ c__ k_ ś__ t_ k_____ b___ c___
M-n- ā-c-r-a t-ā-a c-ē k- ś-ṁ t- k-ō-u- b-l- c-ē-
-------------------------------------------------
Manē āścarya thāya chē kē śuṁ tē khōṭuṁ bōlē chē.
|
ይሕሱ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ።
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે.
Manē āścarya thāya chē kē śuṁ tē khōṭuṁ bōlē chē.
|
| ከም ዝሓስበኒ ? |
શુ---ે-મ----વિ-ે વ---ર- -ે?
શું તે મા_ વિ_ વિ__ છે_
શ-ં ત- મ-ર- વ-શ- વ-ચ-ર- છ-?
---------------------------
શું તે મારા વિશે વિચારે છે?
0
Ś-------ā---viśē--i--r---hē?
Ś__ t_ m___ v___ v_____ c___
Ś-ṁ t- m-r- v-ś- v-c-r- c-ē-
----------------------------
Śuṁ tē mārā viśē vicārē chē?
|
ከም ዝሓስበኒ ?
શું તે મારા વિશે વિચારે છે?
Śuṁ tē mārā viśē vicārē chē?
|
| ካልእ ከም ዘላቶ ? |
શ-ં તેન---ા-- બીજ-- છ-?
શું તે_ પા_ બી_ છે_
શ-ં ત-ન- પ-સ- બ-જ-ં છ-?
-----------------------
શું તેની પાસે બીજું છે?
0
Śu- ---ī -ā-ē bī-uṁ c--?
Ś__ t___ p___ b____ c___
Ś-ṁ t-n- p-s- b-j-ṁ c-ē-
------------------------
Śuṁ tēnī pāsē bījuṁ chē?
|
ካልእ ከም ዘላቶ ?
શું તેની પાસે બીજું છે?
Śuṁ tēnī pāsē bījuṁ chē?
|
| እቲ ሓቂ ከም ዝዛረብ ? |
શ-ં--ે---ચ-- --ે-છ-?
શું તે સા_ ક_ છે_
શ-ં ત- સ-ચ-ં ક-ે છ-?
--------------------
શું તે સાચું કહે છે?
0
Ś-ṁ t- ---u- ka-- --ē?
Ś__ t_ s____ k___ c___
Ś-ṁ t- s-c-ṁ k-h- c-ē-
----------------------
Śuṁ tē sācuṁ kahē chē?
|
እቲ ሓቂ ከም ዝዛረብ ?
શું તે સાચું કહે છે?
Śuṁ tē sācuṁ kahē chē?
|
| ናይብሓቂ ከምዝፈትወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። |
મને શંક--છ--કે--ુ- તે-ખ-ે---મન- -સંદ -ર- --.
મ_ શં_ છે કે શું તે ખ___ મ_ પ__ ક_ છે_
મ-ે શ-ક- છ- ક- શ-ં ત- ખ-ે-ર મ-ે પ-ં- ક-ે છ-.
--------------------------------------------
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે.
0
Ma-ē-ś-ṅk- chē-k- ś-------har---ara m-nē p-sanda -ar- -h-.
M___ ś____ c__ k_ ś__ t_ k_________ m___ p______ k___ c___
M-n- ś-ṅ-ā c-ē k- ś-ṁ t- k-a-ē-h-r- m-n- p-s-n-a k-r- c-ē-
----------------------------------------------------------
Manē śaṅkā chē kē śuṁ tē kharēkhara manē pasanda karē chē.
|
ናይብሓቂ ከምዝፈትወኒ እጣራጠር ኣሎኹ።
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે.
Manē śaṅkā chē kē śuṁ tē kharēkhara manē pasanda karē chē.
|
| እጽሕፈለይ ዲዩ ኢለ እጣራጠር ኣሎኹ። |
મને-શ--ા છે કે-શું----મન- લખશે.
મ_ શં_ છે કે શું તે મ_ લ___
મ-ે શ-ક- છ- ક- શ-ં ત- મ-ે લ-શ-.
-------------------------------
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે.
0
Ma-ē śaṅkā---ē--ē---ṁ--ē-man- ------ē.
M___ ś____ c__ k_ ś__ t_ m___ l_______
M-n- ś-ṅ-ā c-ē k- ś-ṁ t- m-n- l-k-a-ē-
--------------------------------------
Manē śaṅkā chē kē śuṁ tē manē lakhaśē.
|
እጽሕፈለይ ዲዩ ኢለ እጣራጠር ኣሎኹ።
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે.
Manē śaṅkā chē kē śuṁ tē manē lakhaśē.
|
| ከምዝምርዓወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። |
મ-ે --કા છે-કે શ---તે મ----સ-થ---ગ્- ક---.
મ_ શં_ છે કે શું તે મા_ સા_ લ__ ક___
મ-ે શ-ક- છ- ક- શ-ં ત- મ-ર- સ-થ- લ-્- ક-શ-.
------------------------------------------
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે.
0
Man- śa----c---k- -uṁ -- mā---s-th- ------k----ē.
M___ ś____ c__ k_ ś__ t_ m___ s____ l____ k______
M-n- ś-ṅ-ā c-ē k- ś-ṁ t- m-r- s-t-ē l-g-a k-r-ś-.
-------------------------------------------------
Manē śaṅkā chē kē śuṁ tē mārī sāthē lagna karaśē.
|
ከምዝምርዓወኒ እጣራጠር ኣሎኹ።
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે.
Manē śaṅkā chē kē śuṁ tē mārī sāthē lagna karaśē.
|
| ናይብሓዊ ከም ዝፈትወኒ ? |
શ-ં તમન---ા------------મન- --ે-ર--સંદ-કર--છ-?
શું ત__ લા_ છે કે તે મ_ ખ___ પ__ ક_ છે_
શ-ં ત-ન- લ-ગ- છ- ક- ત- મ-ે ખ-ે-ર પ-ં- ક-ે છ-?
---------------------------------------------
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે?
0
Śu- t-m-nē ---ē-ch--kē tē--an- khar-kha-a---s-nda--a----hē?
Ś__ t_____ l___ c__ k_ t_ m___ k_________ p______ k___ c___
Ś-ṁ t-m-n- l-g- c-ē k- t- m-n- k-a-ē-h-r- p-s-n-a k-r- c-ē-
-----------------------------------------------------------
Śuṁ tamanē lāgē chē kē tē manē kharēkhara pasanda karē chē?
|
ናይብሓዊ ከም ዝፈትወኒ ?
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે?
Śuṁ tamanē lāgē chē kē tē manē kharēkhara pasanda karē chē?
|
| ከም ዝጽሕፈለይ ? |
શું ત--મન--લખ--?
શું તે મ_ લ___
શ-ં ત- મ-ે લ-શ-?
----------------
શું તે મને લખશે?
0
Śuṁ--ē -a-ē -ak--śē?
Ś__ t_ m___ l_______
Ś-ṁ t- m-n- l-k-a-ē-
--------------------
Śuṁ tē manē lakhaśē?
|
ከም ዝጽሕፈለይ ?
શું તે મને લખશે?
Śuṁ tē manē lakhaśē?
|
| ከም ዝምርዓወኒ ? |
શ-ં--ે મારી----ે---્ન---શ-?
શું તે મા_ સા_ લ__ ક___
શ-ં ત- મ-ર- સ-થ- લ-્- ક-શ-?
---------------------------
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે?
0
Śu- t- --r- -āthē-l-gna k---ś-?
Ś__ t_ m___ s____ l____ k______
Ś-ṁ t- m-r- s-t-ē l-g-a k-r-ś-?
-------------------------------
Śuṁ tē mārī sāthē lagna karaśē?
|
ከም ዝምርዓወኒ ?
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે?
Śuṁ tē mārī sāthē lagna karaśē?
|