ምጽሓፍ
લ-ો
લખ-
લ-ો
---
લખો
0
l--hō
lakhō
l-k-ō
-----
lakhō
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ።
તે-ે -ક-પત્--લખ---.
ત-ણ- એક પત-ર લખ-ય-.
ત-ણ- એ- પ-્- લ-્-ો-
-------------------
તેણે એક પત્ર લખ્યો.
0
t-ṇ---k--pa-r---akhy-.
tēṇē ēka patra lakhyō.
t-ṇ- ē-a p-t-a l-k-y-.
----------------------
tēṇē ēka patra lakhyō.
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ።
તેણે એક પત્ર લખ્યો.
tēṇē ēka patra lakhyō.
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ።
અન---ે--- -----ર-- -ખ---ં.
અન- ત-ણ-એ એક ક-ર-ડ લખ-ય--.
અ-ે ત-ણ-એ એ- ક-ર-ડ લ-્-ુ-.
--------------------------
અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું.
0
An--tē----p---ē-ēk- -ār-a l--hyuṁ.
Anē tēṇī'ē ēka kārḍa lakhyuṁ.
A-ē t-ṇ-&-p-s-ē ē-a k-r-a l-k-y-ṁ-
----------------------------------
Anē tēṇī'ē ēka kārḍa lakhyuṁ.
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ።
અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું.
Anē tēṇī'ē ēka kārḍa lakhyuṁ.
ኣንበበ
વાં--ું
વ--ચવ--
વ-ં-વ-ં
-------
વાંચવું
0
V-n̄c--uṁ
Vān-cavuṁ
V-n-c-v-ṁ
---------
Vān̄cavuṁ
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ።
તેણ--એક-મ-ગેઝિન-વા-ચ્-ું.
ત-ણ- એક મ-ગ-ઝ-ન વ--ચ-ય--.
ત-ણ- એ- મ-ગ-ઝ-ન વ-ં-્-ુ-.
-------------------------
તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું.
0
tēṇē-ē-- --g--hi-a-vā--c-u-.
tēṇē ēka mēgējhina vān-cyuṁ.
t-ṇ- ē-a m-g-j-i-a v-n-c-u-.
----------------------------
tēṇē ēka mēgējhina vān̄cyuṁ.
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ።
તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું.
tēṇē ēka mēgējhina vān̄cyuṁ.
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ።
અને ત--ી---ક -ુસ--ક-વાં-્યું.
અન- ત-ણ-એ એક પ-સ-તક વ--ચ-ય--.
અ-ે ત-ણ-એ એ- પ-સ-ત- વ-ં-્-ુ-.
-----------------------------
અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું.
0
Anē t-ṇī-apos------ pu--aka vā-̄c-u-.
Anē tēṇī'ē ēka pustaka vān-cyuṁ.
A-ē t-ṇ-&-p-s-ē ē-a p-s-a-a v-n-c-u-.
-------------------------------------
Anē tēṇī'ē ēka pustaka vān̄cyuṁ.
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ።
અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું.
Anē tēṇī'ē ēka pustaka vān̄cyuṁ.
ወሰደ
લ-વ-ં
લ-વ--
લ-વ-ં
-----
લેવું
0
L---ṁ
Lēvuṁ
L-v-ṁ
-----
Lēvuṁ
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ።
તેણ- ---ા--ટ લી-ી.
ત-ણ- સ-ગ-ર-ટ લ-ધ-.
ત-ણ- સ-ગ-ર-ટ લ-ધ-.
------------------
તેણે સિગારેટ લીધી.
0
t--ē s--ā--ṭa-līdhī.
tēṇē sigārēṭa līdhī.
t-ṇ- s-g-r-ṭ- l-d-ī-
--------------------
tēṇē sigārēṭa līdhī.
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ።
તેણે સિગારેટ લીધી.
tēṇē sigārēṭa līdhī.
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ።
તેણી- ચ-ક---નો -ુક-- ---ો.
ત-ણ-એ ચ-કલ-ટન- ટ-કડ- લ-ધ-.
ત-ણ-એ ચ-ક-ે-ન- ટ-ક-ો લ-ધ-.
--------------------------
તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો.
0
Tēṇ-&-p-s;- --ka-ēṭ-------a-- l---ō.
Tēṇī'ē cōkalēṭanō ṭukaḍō līdhō.
T-ṇ-&-p-s-ē c-k-l-ṭ-n- ṭ-k-ḍ- l-d-ō-
------------------------------------
Tēṇī'ē cōkalēṭanō ṭukaḍō līdhō.
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ።
તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો.
Tēṇī'ē cōkalēṭanō ṭukaḍō līdhō.
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ።
તે-----ા---- પ- --ણ--વફ-દ-----ી.
ત- બ-વફ- હત- પણ ત-ણ- વફ-દ-ર હત-.
ત- બ-વ-ા હ-ો પ- ત-ણ- વ-ા-ા- હ-ી-
--------------------------------
તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી.
0
Tē-bēv---- hat--p-ṇ- -----va----āra-h-t-.
Tē bēvaphā hatō paṇa tēṇī vaphādāra hatī.
T- b-v-p-ā h-t- p-ṇ- t-ṇ- v-p-ā-ā-a h-t-.
-----------------------------------------
Tē bēvaphā hatō paṇa tēṇī vaphādāra hatī.
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ።
તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી.
Tē bēvaphā hatō paṇa tēṇī vaphādāra hatī.
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ።
ત- --સુ-હ--, પણ -ે વ-યસ્--હત-.
ત- આળસ- હત-, પણ ત- વ-યસ-ત હત-.
ત- આ-સ- હ-ો- પ- ત- વ-ય-્- હ-ી-
------------------------------
તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી.
0
T--ā-as--hat-, ------ē v--st- -at-.
Tē āḷasu hatō, paṇa tē vyasta hatī.
T- ā-a-u h-t-, p-ṇ- t- v-a-t- h-t-.
-----------------------------------
Tē āḷasu hatō, paṇa tē vyasta hatī.
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ።
તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી.
Tē āḷasu hatō, paṇa tē vyasta hatī.
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣
તે ગર-------પણ તે -મીર-હ--.
ત- ગર-બ હત- પણ ત- અમ-ર હત-.
ત- ગ-ી- હ-ો પ- ત- અ-ી- હ-ો-
---------------------------
તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો.
0
Tē--a-ī-a hat- pa-- -- amī-- hatō.
Tē garība hatō paṇa tē amīra hatō.
T- g-r-b- h-t- p-ṇ- t- a-ī-a h-t-.
----------------------------------
Tē garība hatō paṇa tē amīra hatō.
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣
તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો.
Tē garība hatō paṇa tē amīra hatō.
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ።
તેની-પ--ે-દે-ા-સ---- પૈસા-ન---ા.
ત-ન- પ-સ- દ-વ- સ-વ-ય પ-સ- નહ-ત-.
ત-ન- પ-સ- દ-વ- સ-વ-ય પ-સ- ન-ો-ા-
--------------------------------
તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા.
0
T--ī-pāsē-------i--ya-pa--ā-n--ōtā.
Tēnī pāsē dēvā sivāya paisā nahōtā.
T-n- p-s- d-v- s-v-y- p-i-ā n-h-t-.
-----------------------------------
Tēnī pāsē dēvā sivāya paisā nahōtā.
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ።
તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા.
Tēnī pāsē dēvā sivāya paisā nahōtā.
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ።
ત- --ી---ર---હ--,---્- -મ---બ----.
ત- નસ-બદ-ર ન હત-, ફક-ત કમનસ-બ હત-.
ત- ન-ી-દ-ર ન હ-ો- ફ-્- ક-ન-ી- હ-ો-
----------------------------------
તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો.
0
Tē -----------na-h-t-,-phakt---am-nasīb-----ō.
Tē nasībadāra na hatō, phakta kamanasība hatō.
T- n-s-b-d-r- n- h-t-, p-a-t- k-m-n-s-b- h-t-.
----------------------------------------------
Tē nasībadāra na hatō, phakta kamanasība hatō.
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ።
તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો.
Tē nasībadāra na hatō, phakta kamanasība hatō.
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ።
તે-સ-ળ-- થ-ો,-પ-ં---નિ-્-ળ-ગય-.
ત- સફળ ન થય-, પર-ત- ન-ષ-ફળ ગય-.
ત- સ-ળ ન થ-ો- પ-ં-ુ ન-ષ-ફ- ગ-ો-
-------------------------------
તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો.
0
Tē s--h--- -a t---ō, --rant---i-ph-ḷa ga-ō.
Tē saphaḷa na thayō, parantu niṣphaḷa gayō.
T- s-p-a-a n- t-a-ō- p-r-n-u n-ṣ-h-ḷ- g-y-.
-------------------------------------------
Tē saphaḷa na thayō, parantu niṣphaḷa gayō.
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ።
તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો.
Tē saphaḷa na thayō, parantu niṣphaḷa gayō.
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን።
તે--ંત-ષ---- હતો -ણ -સ-તુ-્- --ો.
ત- સ-ત-ષ-ટ ન હત- પણ અસ-ત-ષ-ટ હત-.
ત- સ-ત-ષ-ટ ન હ-ો પ- અ-ં-ુ-્- હ-ો-
---------------------------------
તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો.
0
T--san--ṣ-- -a--a----aṇa as----ṣṭa-----.
Tē santuṣṭa na hatō paṇa asantuṣṭa hatō.
T- s-n-u-ṭ- n- h-t- p-ṇ- a-a-t-ṣ-a h-t-.
----------------------------------------
Tē santuṣṭa na hatō paṇa asantuṣṭa hatō.
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን።
તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો.
Tē santuṣṭa na hatō paṇa asantuṣṭa hatō.
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ።
તે-ખ-- ---તો, -- ન---શ હત-.
ત- ખ-શ ન હત-, ત- ન-ખ-શ હત-.
ત- ખ-શ ન હ-ો- ત- ન-ખ-શ હ-ો-
---------------------------
તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો.
0
Tē ---ś-----hat-, ---nā-hu---h-t-.
Tē khuśa na hatō, tē nākhuśa hatō.
T- k-u-a n- h-t-, t- n-k-u-a h-t-.
----------------------------------
Tē khuśa na hatō, tē nākhuśa hatō.
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ።
તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો.
Tē khuśa na hatō, tē nākhuśa hatō.
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ።
તે -મ-ો--હો-ો, ત----તો ---ત-.
ત- ગમત- નહ-ત-, ત- ગમત- નહ-ત-.
ત- ગ-ત- ન-ો-ો- ત- ગ-ત- ન-ો-ો-
-----------------------------
તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો.
0
T-----at--n-h-----t- -a---ō-----tō.
Tē gamatō nahōtō, tē gamatō nahōtō.
T- g-m-t- n-h-t-, t- g-m-t- n-h-t-.
-----------------------------------
Tē gamatō nahōtō, tē gamatō nahōtō.
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ።
તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો.
Tē gamatō nahōtō, tē gamatō nahōtō.