መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምድላው መገሻ   »   gu Preparing a trip

47 [ኣርብዓንሸውዓተን]

ምድላው መገሻ

ምድላው መገሻ

47 [સાતતાલીસ]

47 [Sātatālīsa]

Preparing a trip

[musāpharīnī vyavasathā]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጉጃራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ግድን ንባልጃና ክትጥርንፎ ኣለካ! ત-ા-----ા-------ેસ પ-- ક-વ- ----! તમ-ર- અમ-ર- સ-ટક-સ પ-ક કરવ- પડશ-! ત-ા-ે અ-ા-ી સ-ટ-ે- પ-ક ક-વ- પ-શ-! --------------------------------- તમારે અમારી સુટકેસ પેક કરવી પડશે! 0
tam--- --ā-ī -u--kēsa -ēka k--av- ---a--! tamārē amārī suṭakēsa pēka karavī paḍaśē! t-m-r- a-ā-ī s-ṭ-k-s- p-k- k-r-v- p-ḍ-ś-! ----------------------------------------- tamārē amārī suṭakēsa pēka karavī paḍaśē!
ዝኾነ ነገር ክትርስዕ የብልካን! ક-ઈપ- --લશો --ી-! ક-ઈપણ ભ-લશ- નહ--! ક-ઈ-ણ ભ-લ-ો ન-ી-! ----------------- કંઈપણ ભૂલશો નહીં! 0
K---p-ṇa-b-ū---ō------! Kaṁīpaṇa bhūlaśō nahīṁ! K-ṁ-p-ṇ- b-ū-a-ō n-h-ṁ- ----------------------- Kaṁīpaṇa bhūlaśō nahīṁ!
ንዓኻ ሓደ ዓቢ ባልጃ እዩ ዘድልየካ! તમ--ે--- મ-ટ--સ-ટક---ી જ--- -ે! તમ-ર- એક મ-ટ- સ-ટક-સન- જર-ર છ-! ત-ા-ે એ- મ-ટ- સ-ટ-ે-ન- જ-ૂ- છ-! ------------------------------- તમારે એક મોટી સૂટકેસની જરૂર છે! 0
Tam--ē ēka m-ṭī ---a-ēs--ī-----r- --ē! Tamārē ēka mōṭī sūṭakēsanī jarūra chē! T-m-r- ē-a m-ṭ- s-ṭ-k-s-n- j-r-r- c-ē- -------------------------------------- Tamārē ēka mōṭī sūṭakēsanī jarūra chē!
ፓስፖርትካ ከይትርስዖ! ત---ો -ા-પોર-ટ----શો-----! તમ-ર- પ-સપ-ર-ટ ભ-લશ- નહ--! ત-ા-ો પ-સ-ો-્- ભ-લ-ો ન-ી-! -------------------------- તમારો પાસપોર્ટ ભૂલશો નહીં! 0
T-m--ō-p-s-pōr-- bh--aś----hī-! Tamārō pāsapōrṭa bhūlaśō nahīṁ! T-m-r- p-s-p-r-a b-ū-a-ō n-h-ṁ- ------------------------------- Tamārō pāsapōrṭa bhūlaśō nahīṁ!
ቲከትካ ከይትርስዖ! પ્--નની ટ-ક-ટ ભ-લશો-નહ--! પ-લ-નન- ટ-ક-ટ ભ-લશ- નહ--! પ-લ-ન-ી ટ-ક-ટ ભ-લ-ો ન-ી-! ------------------------- પ્લેનની ટિકિટ ભૂલશો નહીં! 0
Plē--------i-a--h-la-ō -ah--! Plēnanī ṭikiṭa bhūlaśō nahīṁ! P-ē-a-ī ṭ-k-ṭ- b-ū-a-ō n-h-ṁ- ----------------------------- Plēnanī ṭikiṭa bhūlaśō nahīṁ!
ቸክ ናትካ ከይትርስዖ! પ્ર--સી--ા ચે-ન----લ-- નહ-ં! પ-રવ-સ-ઓન- ચ-કન- ભ-લશ- નહ--! પ-ર-ા-ી-ન- ચ-ક-ે ભ-લ-ો ન-ી-! ---------------------------- પ્રવાસીઓના ચેકને ભૂલશો નહીં! 0
P--vā--&apos---- -ē-a--------ś- n--īṁ! Pravāsī'ōnā cēkanē bhūlaśō nahīṁ! P-a-ā-ī-a-o-;-n- c-k-n- b-ū-a-ō n-h-ṁ- -------------------------------------- Pravāsī'ōnā cēkanē bhūlaśō nahīṁ!
ክሬም ናይ ጸሓይ ተማላእ። સનસ-ક-રી- લ-વો. સનસ-ક-ર-ન લ-વ-. સ-સ-ક-ર-ન લ-વ-. --------------- સનસ્ક્રીન લાવો. 0
Sana--rīna--ā-ō. Sanaskrīna lāvō. S-n-s-r-n- l-v-. ---------------- Sanaskrīna lāvō.
መነጽር ናይ ጸሓይ ተማላእ። તમા-ી ---ે સન--લ-- -ો. તમ-ર- સ-થ- સનગ-લ-સ લ-. ત-ા-ી સ-થ- સ-ગ-લ-સ લ-. ---------------------- તમારી સાથે સનગ્લાસ લો. 0
Ta--rī---t---san-gl--- --. Tamārī sāthē sanaglāsa lō. T-m-r- s-t-ē s-n-g-ā-a l-. -------------------------- Tamārī sāthē sanaglāsa lō.
ናይ ጸሓይ ባርኔጣተማላእ። તમા-----થે --ર્----પી -ો. તમ-ર- સ-થ- સ-ર-ય ટ-પ- લ-. ત-ા-ી સ-થ- સ-ર-ય ટ-પ- લ-. ------------------------- તમારી સાથે સૂર્ય ટોપી લો. 0
T-mā----āt-ē------ ṭōp---ō. Tamārī sāthē sūrya ṭōpī lō. T-m-r- s-t-ē s-r-a ṭ-p- l-. --------------------------- Tamārī sāthē sūrya ṭōpī lō.
ፕላን ጽርግያ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? શ----મ---મા-ી--ાથ--ર----ેપ--ે----ા----છો? શ-- તમ- તમ-ર- સ-થ- ર-ડ મ-પ લ-વ- મ--ગ- છ-? શ-ં ત-ે ત-ા-ી સ-થ- ર-ડ મ-પ લ-વ- મ-ં-ો છ-? ----------------------------------------- શું તમે તમારી સાથે રોડ મેપ લેવા માંગો છો? 0
Śu- t----t--ār--sāt-ē-r--a-mē---l--- māṅg----ō? Śuṁ tamē tamārī sāthē rōḍa mēpa lēvā māṅgō chō? Ś-ṁ t-m- t-m-r- s-t-ē r-ḍ- m-p- l-v- m-ṅ-ō c-ō- ----------------------------------------------- Śuṁ tamē tamārī sāthē rōḍa mēpa lēvā māṅgō chō?
መራሒ መንገዲ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? શુ--તમ- -મા-ી-સા-ે -ાર્ગ---શિકા -ે-ા મ-ં-ો -ો? શ-- તમ- તમ-ર- સ-થ- મ-ર-ગદર-શ-ક- લ-વ- મ--ગ- છ-? શ-ં ત-ે ત-ા-ી સ-થ- મ-ર-ગ-ર-શ-ક- લ-વ- મ-ં-ો છ-? ---------------------------------------------- શું તમે તમારી સાથે માર્ગદર્શિકા લેવા માંગો છો? 0
Śuṁ ta-- ta---ī s-t-ē ----ada--i-ā --vā -āṅ-- c--? Śuṁ tamē tamārī sāthē mārgadarśikā lēvā māṅgō chō? Ś-ṁ t-m- t-m-r- s-t-ē m-r-a-a-ś-k- l-v- m-ṅ-ō c-ō- -------------------------------------------------- Śuṁ tamē tamārī sāthē mārgadarśikā lēvā māṅgō chō?
ጽላል ናይ ዝናብ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? શું -મે --ારી--ાથ- ---રી લે-- મ---- છ-? શ-- તમ- તમ-ર- સ-થ- છત-ર- લ-વ- મ--ગ- છ-? શ-ં ત-ે ત-ા-ી સ-થ- છ-્-ી લ-વ- મ-ં-ો છ-? --------------------------------------- શું તમે તમારી સાથે છત્રી લેવા માંગો છો? 0
Śu---amē----ā-- --thē c-at---lēv--māṅ----hō? Śuṁ tamē tamārī sāthē chatrī lēvā māṅgō chō? Ś-ṁ t-m- t-m-r- s-t-ē c-a-r- l-v- m-ṅ-ō c-ō- -------------------------------------------- Śuṁ tamē tamārī sāthē chatrī lēvā māṅgō chō?
ንስረታትን ካምቻታትን ካልስታትን‘ ከይትርስዕ પેન--, શ-્ટ--મ-જા- વિશ------રો. પ-ન-ટ, શર-ટ, મ-જ-- વ-શ- વ-ચ-ર-. પ-ન-ટ- શ-્-, મ-જ-ં વ-શ- વ-ચ-ર-. ------------------------------- પેન્ટ, શર્ટ, મોજાં વિશે વિચારો. 0
Pēnṭa,-ś--ṭa, -ōjā--v----v--ārō. Pēnṭa, śarṭa, mōjāṁ viśē vicārō. P-n-a- ś-r-a- m-j-ṁ v-ś- v-c-r-. -------------------------------- Pēnṭa, śarṭa, mōjāṁ viśē vicārō.
ንካራቫታን ቁልፍታትን ጅባን ከይትርስዕ સ-બં-ો--બ--્------ેટ---વિશે---ચાર-. સ-બ-ધ-, બ-લ-ટ, જ-ક-ટ-સ વ-શ- વ-ચ-ર-. સ-બ-ધ-, બ-લ-ટ- જ-ક-ટ-સ વ-શ- વ-ચ-ર-. ----------------------------------- સંબંધો, બેલ્ટ, જેકેટ્સ વિશે વિચારો. 0
Sa--andhō,-b--ṭa,-jē-ē-s- -iś- -ic-rō. Sambandhō, bēlṭa, jēkēṭsa viśē vicārō. S-m-a-d-ō- b-l-a- j-k-ṭ-a v-ś- v-c-r-. -------------------------------------- Sambandhō, bēlṭa, jēkēṭsa viśē vicārō.
ናይ ለይቲ ክዳውንትን ማልያታትን ምደቀስን ዝክሮ። પા-જ-મ-,--ા---ાઉ---ને -ી--ર્ટ-------િચા--. પ-યજ-મ-, ન-ઇટગ-ઉન અન- ટ--શર-ટ વ-શ- વ-ચ-ર-. પ-ય-ા-ા- ન-ઇ-ગ-ઉ- અ-ે ટ---ર-ટ વ-શ- વ-ચ-ર-. ------------------------------------------ પાયજામા, નાઇટગાઉન અને ટી-શર્ટ વિશે વિચારો. 0
P---jā-ā, nā&ap-s;-ṭ--ā-a-os;u-- a-ē------r-a v--ē -ic-r-. Pāyajāmā, nā'iṭagā'una anē ṭī-śarṭa viśē vicārō. P-y-j-m-, n-&-p-s-i-a-ā-a-o-;-n- a-ē ṭ---a-ṭ- v-ś- v-c-r-. ---------------------------------------------------------- Pāyajāmā, nā'iṭagā'una anē ṭī-śarṭa viśē vicārō.
ጫማታትን ሳንዳልን ንውሕ ዝበለ ጫማን የድልየካ ዩ ત--ર--જૂ--,-સ-ન--- અન----ટ-- -ર-ર-છે. તમ-ર- જ-ત-, સ-ન-ડલ અન- બ-ટન- જર-ર છ-. ત-ા-ે જ-ત-, સ-ન-ડ- અ-ે બ-ટ-ી જ-ૂ- છ-. ------------------------------------- તમારે જૂતા, સેન્ડલ અને બૂટની જરૂર છે. 0
T----- jū--- s-n-a-a --ē -ū---ī---rūr---hē. Tamārē jūtā, sēnḍala anē būṭanī jarūra chē. T-m-r- j-t-, s-n-a-a a-ē b-ṭ-n- j-r-r- c-ē- ------------------------------------------- Tamārē jūtā, sēnḍala anē būṭanī jarūra chē.
ሶፍትታትን ሳውናን መስድዲ ጽፍርን የድልየካ ዩ તમા-ે પેશ--,-સાબ- અન- -ે---ક--ર-ી--રૂ- પડ--. તમ-ર- પ-શ-ઓ, સ-બ- અન- ન-ઇલ ક-તરન- જર-ર પડશ-. ત-ા-ે પ-શ-ઓ- સ-બ- અ-ે ન-ઇ- ક-ત-ન- જ-ૂ- પ-શ-. -------------------------------------------- તમારે પેશીઓ, સાબુ અને નેઇલ કાતરની જરૂર પડશે. 0
T---rē --ś------;-,--ābu -n- ----p--;--- ----ra-ī ------ pa--śē. Tamārē pēśī'ō, sābu anē nē'ila kātaranī jarūra paḍaśē. T-m-r- p-ś-&-p-s-ō- s-b- a-ē n-&-p-s-i-a k-t-r-n- j-r-r- p-ḍ-ś-. ---------------------------------------------------------------- Tamārē pēśī'ō, sābu anē nē'ila kātaranī jarūra paḍaśē.
መመሽጥን ብራሽን ክፕልጌትን የድልየካ ዩ ત---- ---સ--, -ૂ--્રશ અ----ૂથપે-્ટ-ી-જ-ૂર-પડ-ે. તમ-ર- ક--સક-, ટ-થબ-રશ અન- ટ-થપ-સ-ટન- જર-ર પડશ-. ત-ા-ે ક-ં-ક-, ટ-થ-્-શ અ-ે ટ-થ-ે-્-ન- જ-ૂ- પ-શ-. ----------------------------------------------- તમારે કાંસકો, ટૂથબ્રશ અને ટૂથપેસ્ટની જરૂર પડશે. 0
T----- -------- --th-br--- a-ē--------sṭ-nī---rū---pa--śē. Tamārē kānsakō, ṭūthabraśa anē ṭūthapēsṭanī jarūra paḍaśē. T-m-r- k-n-a-ō- ṭ-t-a-r-ś- a-ē ṭ-t-a-ē-ṭ-n- j-r-r- p-ḍ-ś-. ---------------------------------------------------------- Tamārē kānsakō, ṭūthabraśa anē ṭūthapēsṭanī jarūra paḍaśē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -