መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 2   »   gu Possessive pronouns 2

67 [ሱሳንሸውዓተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 2

ናይ ዋንነት ቃላት 2

67 [સાઠઠ]

67 [Sāṭhaṭha]

Possessive pronouns 2

[mālikīnuṁ sarvanāma 2]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጉጃራቲ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ መነጽር ચ--મા ચશ-મ- ચ-્-ા ----- ચશ્મા 0
caśmā caśmā c-ś-ā ----- caśmā
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። તે--------્મ--ભ-લી ગય-. ત- ત-ન- ચશ-મ- ભ-લ- ગય-. ત- ત-ન- ચ-્-ા ભ-લ- ગ-ો- ----------------------- તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. 0
tē t--- -a--ā--hū-ī--a--. tē tēnā caśmā bhūlī gayō. t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-. ------------------------- tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? તેના-ચશ્મા --ય-- છે? ત-ન- ચશ-મ- ક-ય-- છ-? ત-ન- ચ-્-ા ક-ય-ં છ-? -------------------- તેના ચશ્મા ક્યાં છે? 0
Tēn- caś-ā k--ṁ chē? Tēnā caśmā kyāṁ chē? T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē- -------------------- Tēnā caśmā kyāṁ chē?
እታ ሰዓት ઘ-િ--ળ ઘડ-ય-ળ ઘ-િ-ા- ------ ઘડિયાળ 0
G-a--y--a Ghaḍiyāḷa G-a-i-ā-a --------- Ghaḍiyāḷa
ሰዓቱ ተባላሽያ። તેની -ડ-----તૂ----- -ે. ત-ન- ઘડ-ય-ળ ત-ટ- ગઈ છ-. ત-ન- ઘ-િ-ા- ત-ટ- ગ- છ-. ----------------------- તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. 0
t-n- g-aḍ--ā---t-----a&a--s;-----. tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī ga'ī chē. t-n- g-a-i-ā-a t-ṭ- g-&-p-s-ī c-ē- ---------------------------------- tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī ga'ī chē.
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። ઘ-િયાળ---વ-લ -ર--ટકે---. ઘડ-ય-ળ દ-વ-લ પર લટક- છ-. ઘ-િ-ા- દ-વ-લ પ- લ-ક- છ-. ------------------------ ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. 0
Gha---ā---d-vāla-pa-- -----ē-chē. Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē. G-a-i-ā-a d-v-l- p-r- l-ṭ-k- c-ē- --------------------------------- Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.
እቲ ፓስፖርት પ--પોર-ટ પ-સપ-ર-ટ પ-સ-ો-્- -------- પાસપોર્ટ 0
Pā--pō--a Pāsapōrṭa P-s-p-r-a --------- Pāsapōrṭa
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። તે-- -----ર----ો-------. ત-ન- પ-સપ-ર-ટ ખ-વ-ઈ ગય-. ત-ન- પ-સ-ો-્- ખ-વ-ઈ ગ-ો- ------------------------ તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. 0
t-nō -ā---ō-ṭa-k-ō--'----yō. tēnō pāsapōrṭa khōvā'ī gayō. t-n- p-s-p-r-a k-ō-ā-a-o-;- g-y-. --------------------------------- tēnō pāsapōrṭa khōvā'ī gayō.
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? ત-ન- પ-સ-ોર્ટ ----ં --? ત-ન- પ-સપ-ર-ટ ક-ય-- છ-? ત-ન- પ-સ-ો-્- ક-ય-ં છ-? ----------------------- તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? 0
T----pā---ō--a ---- ---? Tēnō pāsapōrṭa kyāṁ chē? T-n- p-s-p-r-a k-ā- c-ē- ------------------------ Tēnō pāsapōrṭa kyāṁ chē?
ንሳቶም - ናቶም તેણ--- તે-ી ત-ણ- - ત-ણ- ત-ણ- - ત-ણ- ----------- તેણી - તેણી 0
T--ī-- t--ī Tēṇī - tēṇī T-ṇ- - t-ṇ- ----------- Tēṇī - tēṇī
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። બા-ક---ેમ-----ત-પિ---ે -ોધી--ક----થી. બ-ળક- ત-મન- મ-ત-પ-ત-ન- શ-ધ- શકત- નથ-. બ-ળ-ો ત-મ-ા મ-ત-પ-ત-ન- શ-ધ- શ-ત- ન-ી- ------------------------------------- બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. 0
bā--kō t-m-n--m--ā---ānē-ś-d---ś-ka---n-thī. bāḷakō tēmanā mātāpitānē śōdhī śakatā nathī. b-ḷ-k- t-m-n- m-t-p-t-n- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī- -------------------------------------------- bāḷakō tēmanā mātāpitānē śōdhī śakatā nathī.
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። પર--- --ી ---- માત---ત- --ે છ-! પર-ત- પછ- ત-ન- મ-ત-પ-ત- આવ- છ-! પ-ં-ુ પ-ી ત-ન- મ-ત-પ-ત- આ-ે છ-! ------------------------------- પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! 0
P-ra-t--p-ch---ēnā -ātā-it- ā---ch-! Parantu pachī tēnā mātāpitā āvē chē! P-r-n-u p-c-ī t-n- m-t-p-t- ā-ē c-ē- ------------------------------------ Parantu pachī tēnā mātāpitā āvē chē!
ንስኹም - ናትኩም તમે -મ---ં તમ- તમ-ર-- ત-ે ત-ા-ુ- ---------- તમે તમારું 0
T-mē ----ruṁ Tamē tamāruṁ T-m- t-m-r-ṁ ------------ Tamē tamāruṁ
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? શ-રી-મુલ-, ત-ારી---- -ેવ--ર--? શ-ર- મ-લર, તમ-ર- સફર ક-વ- રહ-? શ-ર- મ-લ-, ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી- ------------------------------ શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? 0
ś-ī m-lar-- --mā-ī sapha---kē-ī-rahī? śrī mulara, tamārī saphara kēvī rahī? ś-ī m-l-r-, t-m-r- s-p-a-a k-v- r-h-? ------------------------------------- śrī mulara, tamārī saphara kēvī rahī?
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? ત-ારી પત્-ી---્રી---લર ------છ-? તમ-ર- પત-ન-, શ-ર- મ-લર ક-ય-- છ-? ત-ા-ી પ-્-ી- શ-ર- મ-લ- ક-ય-ં છ-? -------------------------------- તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? 0
Ta--rī -at-ī, --- m-la---ky-ṁ -hē? Tamārī patnī, śrī mulara kyāṁ chē? T-m-r- p-t-ī- ś-ī m-l-r- k-ā- c-ē- ---------------------------------- Tamārī patnī, śrī mulara kyāṁ chē?
ንስኽን - ናትክን ત---તમ---ં તમ- તમ-ર-- ત-ે ત-ા-ુ- ---------- તમે તમારું 0
T--- -a-ā-uṁ Tamē tamāruṁ T-m- t-m-r-ṁ ------------ Tamē tamāruṁ
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? તમારી--------ી---ી, --રી--ી શ્-િટ? તમ-ર- સફર ક-વ- રહ-, શ-ર-મત- શ-મ-ટ? ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી- શ-ર-મ-ી શ-મ-ટ- ---------------------------------- તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? 0
t----ī---phar- -ēv--rahī- ś-īmat- ś-iṭ-? tamārī saphara kēvī rahī, śrīmatī śmiṭa? t-m-r- s-p-a-a k-v- r-h-, ś-ī-a-ī ś-i-a- ---------------------------------------- tamārī saphara kēvī rahī, śrīmatī śmiṭa?
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? તમારા ------્---તી --મિથ----ાં છે? તમ-ર- પત-, શ-ર-મત- સ-મ-થ ક-ય-- છ-? ત-ા-ા પ-િ- શ-ર-મ-ી સ-મ-થ ક-ય-ં છ-? ---------------------------------- તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? 0
Tamār---at-,-śrīma-ī --ith--k-ā---h-? Tamārā pati, śrīmatī smitha kyāṁ chē? T-m-r- p-t-, ś-ī-a-ī s-i-h- k-ā- c-ē- ------------------------------------- Tamārā pati, śrīmatī smitha kyāṁ chē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -