እቲ መነጽር |
ચ--મા
ચશ-મ-
ચ-્-ા
-----
ચશ્મા
0
caśmā
caśmā
c-ś-ā
-----
caśmā
|
|
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። |
તે--------્મ--ભ-લી ગય-.
ત- ત-ન- ચશ-મ- ભ-લ- ગય-.
ત- ત-ન- ચ-્-ા ભ-લ- ગ-ો-
-----------------------
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો.
0
tē t--- -a--ā--hū-ī--a--.
tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-.
-------------------------
tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
|
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ።
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો.
tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
|
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? |
તેના-ચશ્મા --ય-- છે?
ત-ન- ચશ-મ- ક-ય-- છ-?
ત-ન- ચ-્-ા ક-ય-ં છ-?
--------------------
તેના ચશ્મા ક્યાં છે?
0
Tēn- caś-ā k--ṁ chē?
Tēnā caśmā kyāṁ chē?
T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē-
--------------------
Tēnā caśmā kyāṁ chē?
|
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ?
તેના ચશ્મા ક્યાં છે?
Tēnā caśmā kyāṁ chē?
|
እታ ሰዓት |
ઘ-િ--ળ
ઘડ-ય-ળ
ઘ-િ-ા-
------
ઘડિયાળ
0
G-a--y--a
Ghaḍiyāḷa
G-a-i-ā-a
---------
Ghaḍiyāḷa
|
|
ሰዓቱ ተባላሽያ። |
તેની -ડ-----તૂ----- -ે.
ત-ન- ઘડ-ય-ળ ત-ટ- ગઈ છ-.
ત-ન- ઘ-િ-ા- ત-ટ- ગ- છ-.
-----------------------
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે.
0
t-n- g-aḍ--ā---t-----a&a--s;-----.
tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī ga'ī chē.
t-n- g-a-i-ā-a t-ṭ- g-&-p-s-ī c-ē-
----------------------------------
tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī ga'ī chē.
|
ሰዓቱ ተባላሽያ።
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે.
tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī ga'ī chē.
|
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። |
ઘ-િયાળ---વ-લ -ર--ટકે---.
ઘડ-ય-ળ દ-વ-લ પર લટક- છ-.
ઘ-િ-ા- દ-વ-લ પ- લ-ક- છ-.
------------------------
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે.
0
Gha---ā---d-vāla-pa-- -----ē-chē.
Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.
G-a-i-ā-a d-v-l- p-r- l-ṭ-k- c-ē-
---------------------------------
Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.
|
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ።
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે.
Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.
|
እቲ ፓስፖርት |
પ--પોર-ટ
પ-સપ-ર-ટ
પ-સ-ો-્-
--------
પાસપોર્ટ
0
Pā--pō--a
Pāsapōrṭa
P-s-p-r-a
---------
Pāsapōrṭa
|
እቲ ፓስፖርት
પાસપોર્ટ
Pāsapōrṭa
|
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። |
તે-- -----ર----ો-------.
ત-ન- પ-સપ-ર-ટ ખ-વ-ઈ ગય-.
ત-ન- પ-સ-ો-્- ખ-વ-ઈ ગ-ો-
------------------------
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો.
0
t-nō -ā---ō-ṭa-k-ō--'----yō.
tēnō pāsapōrṭa khōvā'ī gayō.
t-n- p-s-p-r-a k-ō-ā-a-o-;- g-y-.
---------------------------------
tēnō pāsapōrṭa khōvā'ī gayō.
|
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ።
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો.
tēnō pāsapōrṭa khōvā'ī gayō.
|
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? |
ત-ન- પ-સ-ોર્ટ ----ં --?
ત-ન- પ-સપ-ર-ટ ક-ય-- છ-?
ત-ન- પ-સ-ો-્- ક-ય-ં છ-?
-----------------------
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે?
0
T----pā---ō--a ---- ---?
Tēnō pāsapōrṭa kyāṁ chē?
T-n- p-s-p-r-a k-ā- c-ē-
------------------------
Tēnō pāsapōrṭa kyāṁ chē?
|
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ?
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે?
Tēnō pāsapōrṭa kyāṁ chē?
|
ንሳቶም - ናቶም |
તેણ--- તે-ી
ત-ણ- - ત-ણ-
ત-ણ- - ત-ણ-
-----------
તેણી - તેણી
0
T--ī-- t--ī
Tēṇī - tēṇī
T-ṇ- - t-ṇ-
-----------
Tēṇī - tēṇī
|
ንሳቶም - ናቶም
તેણી - તેણી
Tēṇī - tēṇī
|
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። |
બા-ક---ેમ-----ત-પિ---ે -ોધી--ક----થી.
બ-ળક- ત-મન- મ-ત-પ-ત-ન- શ-ધ- શકત- નથ-.
બ-ળ-ો ત-મ-ા મ-ત-પ-ત-ન- શ-ધ- શ-ત- ન-ી-
-------------------------------------
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી.
0
bā--kō t-m-n--m--ā---ānē-ś-d---ś-ka---n-thī.
bāḷakō tēmanā mātāpitānē śōdhī śakatā nathī.
b-ḷ-k- t-m-n- m-t-p-t-n- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
--------------------------------------------
bāḷakō tēmanā mātāpitānē śōdhī śakatā nathī.
|
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም።
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી.
bāḷakō tēmanā mātāpitānē śōdhī śakatā nathī.
|
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። |
પર--- --ી ---- માત---ત- --ે છ-!
પર-ત- પછ- ત-ન- મ-ત-પ-ત- આવ- છ-!
પ-ં-ુ પ-ી ત-ન- મ-ત-પ-ત- આ-ે છ-!
-------------------------------
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે!
0
P-ra-t--p-ch---ēnā -ātā-it- ā---ch-!
Parantu pachī tēnā mātāpitā āvē chē!
P-r-n-u p-c-ī t-n- m-t-p-t- ā-ē c-ē-
------------------------------------
Parantu pachī tēnā mātāpitā āvē chē!
|
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ።
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે!
Parantu pachī tēnā mātāpitā āvē chē!
|
ንስኹም - ናትኩም |
તમે -મ---ં
તમ- તમ-ર--
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
T-mē ----ruṁ
Tamē tamāruṁ
T-m- t-m-r-ṁ
------------
Tamē tamāruṁ
|
ንስኹም - ናትኩም
તમે તમારું
Tamē tamāruṁ
|
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? |
શ-રી-મુલ-, ત-ારી---- -ેવ--ર--?
શ-ર- મ-લર, તમ-ર- સફર ક-વ- રહ-?
શ-ર- મ-લ-, ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી-
------------------------------
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી?
0
ś-ī m-lar-- --mā-ī sapha---kē-ī-rahī?
śrī mulara, tamārī saphara kēvī rahī?
ś-ī m-l-r-, t-m-r- s-p-a-a k-v- r-h-?
-------------------------------------
śrī mulara, tamārī saphara kēvī rahī?
|
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር?
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી?
śrī mulara, tamārī saphara kēvī rahī?
|
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? |
ત-ારી પત્-ી---્રી---લર ------છ-?
તમ-ર- પત-ન-, શ-ર- મ-લર ક-ય-- છ-?
ત-ા-ી પ-્-ી- શ-ર- મ-લ- ક-ય-ં છ-?
--------------------------------
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે?
0
Ta--rī -at-ī, --- m-la---ky-ṁ -hē?
Tamārī patnī, śrī mulara kyāṁ chē?
T-m-r- p-t-ī- ś-ī m-l-r- k-ā- c-ē-
----------------------------------
Tamārī patnī, śrī mulara kyāṁ chē?
|
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር?
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે?
Tamārī patnī, śrī mulara kyāṁ chē?
|
ንስኽን - ናትክን |
ત---તમ---ં
તમ- તમ-ર--
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
T--- -a-ā-uṁ
Tamē tamāruṁ
T-m- t-m-r-ṁ
------------
Tamē tamāruṁ
|
ንስኽን - ናትክን
તમે તમારું
Tamē tamāruṁ
|
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? |
તમારી--------ી---ી, --રી--ી શ્-િટ?
તમ-ર- સફર ક-વ- રહ-, શ-ર-મત- શ-મ-ટ?
ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી- શ-ર-મ-ી શ-મ-ટ-
----------------------------------
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ?
0
t----ī---phar- -ēv--rahī- ś-īmat- ś-iṭ-?
tamārī saphara kēvī rahī, śrīmatī śmiṭa?
t-m-r- s-p-a-a k-v- r-h-, ś-ī-a-ī ś-i-a-
----------------------------------------
tamārī saphara kēvī rahī, śrīmatī śmiṭa?
|
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት?
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ?
tamārī saphara kēvī rahī, śrīmatī śmiṭa?
|
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? |
તમારા ------્---તી --મિથ----ાં છે?
તમ-ર- પત-, શ-ર-મત- સ-મ-થ ક-ય-- છ-?
ત-ા-ા પ-િ- શ-ર-મ-ી સ-મ-થ ક-ય-ં છ-?
----------------------------------
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે?
0
Tamār---at-,-śrīma-ī --ith--k-ā---h-?
Tamārā pati, śrīmatī smitha kyāṁ chē?
T-m-r- p-t-, ś-ī-a-ī s-i-h- k-ā- c-ē-
-------------------------------------
Tamārā pati, śrīmatī smitha kyāṁ chē?
|
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት?
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે?
Tamārā pati, śrīmatī smitha kyāṁ chē?
|