ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
તમ- ક-મ ન આ--યા?
ત_ કે_ ન આ___
ત-ે ક-મ ન આ-્-ા-
----------------
તમે કેમ ન આવ્યા?
0
t-m- -ē-a-n- --y-?
t___ k___ n_ ā____
t-m- k-m- n- ā-y-?
------------------
tamē kēma na āvyā?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
તમે કેમ ન આવ્યા?
tamē kēma na āvyā?
ሓሚመ ኔረ።
હુ ----ર-----.
હુ બી__ હ્__
હ- બ-મ-ર હ-ત-.
--------------
હુ બીમાર હ્તો.
0
H------r---t-.
H_ b_____ h___
H- b-m-r- h-ō-
--------------
Hu bīmāra htō.
ሓሚመ ኔረ።
હુ બીમાર હ્તો.
Hu bīmāra htō.
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
હુ- બીમાર-હોવ-થી આવ્યો ન-હ-ો.
હું બી__ હો__ આ__ ન હ__
હ-ં બ-મ-ર હ-વ-થ- આ-્-ો ન હ-ો-
-----------------------------
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો.
0
Hu- -īmār- h-v--h---vy- na-hat-.
H__ b_____ h______ ā___ n_ h____
H-ṁ b-m-r- h-v-t-ī ā-y- n- h-t-.
--------------------------------
Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો.
Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
તે-- કેમ --આ--?
તે_ કે_ ન આ__
ત-ણ- ક-મ ન આ-ી-
---------------
તેણી કેમ ન આવી?
0
T-ṇī--ē-a na-ā-ī?
T___ k___ n_ ā___
T-ṇ- k-m- n- ā-ī-
-----------------
Tēṇī kēma na āvī?
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
તેણી કેમ ન આવી?
Tēṇī kēma na āvī?
ደኺማ ኔራ።
તે--ાકી -ય--હત-.
તે થા_ ગ_ હ__
ત- થ-ક- ગ-ો હ-ો-
----------------
તે થાકી ગયો હતો.
0
T--t------a-ō -atō.
T_ t____ g___ h____
T- t-ā-ī g-y- h-t-.
-------------------
Tē thākī gayō hatō.
ደኺማ ኔራ።
તે થાકી ગયો હતો.
Tē thākī gayō hatō.
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
તે----ાક--- -ો-ાથી--ે આ-ી ન હત-.
તે_ થા__ હો__ તે આ_ ન હ__
ત-ણ- થ-ક-લ- હ-વ-થ- ત- આ-ી ન હ-ી-
--------------------------------
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી.
0
Tē-- th-kē---hōvā-hī--- āv- n--ha--.
T___ t______ h______ t_ ā__ n_ h____
T-ṇ- t-ā-ē-ī h-v-t-ī t- ā-ī n- h-t-.
------------------------------------
Tēṇī thākēlī hōvāthī tē āvī na hatī.
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી.
Tēṇī thākēlī hōvāthī tē āvī na hatī.
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
તે---મ - --્--?
તે કે_ ન આ___
ત- ક-મ ન આ-્-ો-
---------------
તે કેમ ન આવ્યો?
0
T----ma -a --y-?
T_ k___ n_ ā____
T- k-m- n- ā-y-?
----------------
Tē kēma na āvyō?
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
તે કેમ ન આવ્યો?
Tē kēma na āvyō?
ድልየት ኣይነበሮን።
ત--ી -----ચ્----હ---.
તે_ કો_ ઈ__ ન___
ત-ન- ક-ઈ ઈ-્-ા ન-ો-ી-
---------------------
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી.
0
Tēn- k-- --c-ā---hōtī.
T___ k__ ī____ n______
T-n- k-ī ī-c-ā n-h-t-.
----------------------
Tēnī kōī īcchā nahōtī.
ድልየት ኣይነበሮን።
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી.
Tēnī kōī īcchā nahōtī.
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
તે---્-ો----તો---રણ કે --ને -----લ-ગ-યું - -ત--.
તે આ__ ન હ_ કા__ કે તે_ એ_ લા__ ન હ__
ત- આ-્-ો ન હ-ો ક-ર- ક- ત-ન- એ-ુ- લ-ગ-ય-ં ન હ-ુ-.
------------------------------------------------
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું.
0
T- ā----na -a-ō---ra-- -- --n- --u- ----uṁ -a-ha-uṁ.
T_ ā___ n_ h___ k_____ k_ t___ ē___ l_____ n_ h_____
T- ā-y- n- h-t- k-r-ṇ- k- t-n- ē-u- l-g-u- n- h-t-ṁ-
----------------------------------------------------
Tē āvyō na hatō kāraṇa kē tēnē ēvuṁ lāgyuṁ na hatuṁ.
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું.
Tē āvyō na hatō kāraṇa kē tēnē ēvuṁ lāgyuṁ na hatuṁ.
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
ત---ક-મ ---વ્ય-?
ત_ કે_ ન આ___
ત-ે ક-મ ન આ-્-ા-
----------------
તમે કેમ ન આવ્યા?
0
T--ē k-m------v-ā?
T___ k___ n_ ā____
T-m- k-m- n- ā-y-?
------------------
Tamē kēma na āvyā?
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
તમે કેમ ન આવ્યા?
Tamē kēma na āvyā?
መኪና ተባላሽያትና ።
અ-ા-ી ક-ર -ૂ-ી-ગ- છ-.
અ__ કા_ તૂ_ ગ_ છે_
અ-ા-ી ક-ર ત-ટ- ગ- છ-.
---------------------
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે.
0
Am-r- k-r- t--ī ga- -hē.
A____ k___ t___ g__ c___
A-ā-ī k-r- t-ṭ- g-ī c-ē-
------------------------
Amārī kāra tūṭī gaī chē.
መኪና ተባላሽያትና ።
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે.
Amārī kāra tūṭī gaī chē.
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
અ---આ-્યા---ી -ા-------મ-રી--ા---ૂ-- -ઈ--તી.
અ_ આ__ ન_ કા__ કે અ__ કા_ તૂ_ ગ_ હ__
અ-ે આ-્-ા ન-ી ક-ર- ક- અ-ા-ી ક-ર ત-ટ- ગ- હ-ી-
--------------------------------------------
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી.
0
A----vy--n---- -ā--ṇa ----mār- --r--tū-- g-ī -at-.
A__ ā___ n____ k_____ k_ a____ k___ t___ g__ h____
A-ē ā-y- n-t-ī k-r-ṇ- k- a-ā-ī k-r- t-ṭ- g-ī h-t-.
--------------------------------------------------
Amē āvyā nathī kāraṇa kē amārī kāra tūṭī gaī hatī.
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી.
Amē āvyā nathī kāraṇa kē amārī kāra tūṭī gaī hatī.
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
લોકો-કેમ-ન--વ્ય-?
લો_ કે_ ન આ___
લ-ક- ક-મ ન આ-્-ા-
-----------------
લોકો કેમ ન આવ્યા?
0
Lō---k-ma--- -vy-?
L___ k___ n_ ā____
L-k- k-m- n- ā-y-?
------------------
Lōkō kēma na āvyā?
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
લોકો કેમ ન આવ્યા?
Lōkō kēma na āvyā?
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
તમે-ટ-ર----ૂ---ગ-ા -ો.
ત_ ટ્__ ચૂ_ ગ_ છો_
ત-ે ટ-ર-ન ચ-ક- ગ-ા છ-.
----------------------
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો.
0
T--ē----n- ---- --y----ō.
T___ ṭ____ c___ g___ c___
T-m- ṭ-ē-a c-k- g-y- c-ō-
-------------------------
Tamē ṭrēna cūkī gayā chō.
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો.
Tamē ṭrēna cūkī gayā chō.
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
ત---આ-્ય- ન---ા---ર- ક---ેઓ --રે---ૂકી--યા હતા.
તે_ આ__ ન હ_ કા__ કે તે_ ટ્__ ચૂ_ ગ_ હ__
ત-ઓ આ-્-ા ન હ-ા ક-ર- ક- ત-ઓ ટ-ર-ન ચ-ક- ગ-ા હ-ા-
-----------------------------------------------
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા.
0
T----vy- ------ā --r--a k- tēō --ēna -ū-- ga---ha-ā.
T__ ā___ n_ h___ k_____ k_ t__ ṭ____ c___ g___ h____
T-ō ā-y- n- h-t- k-r-ṇ- k- t-ō ṭ-ē-a c-k- g-y- h-t-.
----------------------------------------------------
Tēō āvyā na hatā kāraṇa kē tēō ṭrēna cūkī gayā hatā.
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા.
Tēō āvyā na hatā kāraṇa kē tēō ṭrēna cūkī gayā hatā.
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
તમે-ક----------?
ત_ કે_ ન આ___
ત-ે ક-મ ન આ-્-ા-
----------------
તમે કેમ ન આવ્યા?
0
T-m--k-m- n------?
T___ k___ n_ ā____
T-m- k-m- n- ā-y-?
------------------
Tamē kēma na āvyā?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
તમે કેમ ન આવ્યા?
Tamē kēma na āvyā?
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
મન- મંજૂ---- -ત-.
મ_ મં__ ન હ__
મ-ે મ-જ-ર- ન હ-ી-
-----------------
મને મંજૂરી ન હતી.
0
Ma-- -a-̄j-r--na-ha--.
M___ m______ n_ h____
M-n- m-n-j-r- n- h-t-.
----------------------
Manē man̄jūrī na hatī.
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
મને મંજૂરી ન હતી.
Manē man̄jūrī na hatī.
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
હુ- આ-્---ન હ-- ---ણ કે--ન--મં--રી-ન હ-ી.
હું આ__ ન હ_ કા__ કે મ_ મં__ ન હ__
હ-ં આ-્-ો ન હ-ો ક-ર- ક- મ-ે મ-જ-ર- ન હ-ી-
-----------------------------------------
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી.
0
Huṁ ā-y---a ha-- -āra-a-k- -a-ē---n̄---- -- --t-.
H__ ā___ n_ h___ k_____ k_ m___ m______ n_ h____
H-ṁ ā-y- n- h-t- k-r-ṇ- k- m-n- m-n-j-r- n- h-t-.
-------------------------------------------------
Huṁ āvyō na hatō kāraṇa kē manē man̄jūrī na hatī.
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી.
Huṁ āvyō na hatō kāraṇa kē manē man̄jūrī na hatī.