ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም። |
ક-પ--ક-ીન--એક -ફર--ન- --.
ક-પ- કર-ન- એક સફરજનન- રસ.
ક-પ- ક-ી-ે એ- સ-ર-ન-ો ર-.
-------------------------
કૃપા કરીને એક સફરજનનો રસ.
0
tam--ī-jā-a-- ā----dāy--- ---ā-ō!
tamārī jātanē ārāmadāyaka banāvō!
t-m-r- j-t-n- ā-ā-a-ā-a-a b-n-v-!
---------------------------------
tamārī jātanē ārāmadāyaka banāvō!
|
ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም።
કૃપા કરીને એક સફરજનનો રસ.
tamārī jātanē ārāmadāyaka banāvō!
|
ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም። |
લ--બુ-ુ- શર-ત--કૃ-ા કર--ે.
લ--બ-ન-- શરબત, ક-પ- કર-ન-.
લ-ં-ુ-ુ- શ-બ-, ક-પ- ક-ી-ે-
--------------------------
લિંબુનું શરબત, કૃપા કરીને.
0
T----- jā-a---ghar- b-----!
Tamārī jātanē gharē banāvō!
T-m-r- j-t-n- g-a-ē b-n-v-!
---------------------------
Tamārī jātanē gharē banāvō!
|
ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም።
લિંબુનું શરબત, કૃપા કરીને.
Tamārī jātanē gharē banāvō!
|
ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም። |
ટ------નો રસ--કૃપ- --ી--.
ટ-મ-ટ--ન- રસ, ક-પ- કર-ન-.
ટ-મ-ટ-ં-ો ર-, ક-પ- ક-ી-ે-
-------------------------
ટામેટાંનો રસ, કૃપા કરીને.
0
Ta---śuṁ-pī------g--c--?
Tamē śuṁ pīvā māṅgō chō?
T-m- ś-ṁ p-v- m-ṅ-ō c-ō-
------------------------
Tamē śuṁ pīvā māṅgō chō?
|
ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም።
ટામેટાંનો રસ, કૃપા કરીને.
Tamē śuṁ pīvā māṅgō chō?
|
ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ። |
મ-ે એ--ગ-લ-- રે- -ા----ોઈ--છ-.
મન- એક ગ-લ-સ ર-ડ વ-ઇન જ-ઈએ છ-.
મ-ે એ- ગ-લ-સ ર-ડ વ-ઇ- જ-ઈ- છ-.
------------------------------
મને એક ગ્લાસ રેડ વાઇન જોઈએ છે.
0
Ś-ṁ--a-----saṅg----g--ē-c-ē?
Śuṁ tamanē saṅgīta gamē chē?
Ś-ṁ t-m-n- s-ṅ-ī-a g-m- c-ē-
----------------------------
Śuṁ tamanē saṅgīta gamē chē?
|
ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ።
મને એક ગ્લાસ રેડ વાઇન જોઈએ છે.
Śuṁ tamanē saṅgīta gamē chē?
|
ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ። |
મન- -ફે--વ-ઇન-ો--્--સ જોઈ- છ-.
મન- સફ-દ વ-ઇનન- ગ-લ-સ જ-ઈએ છ-.
મ-ે સ-ે- વ-ઇ-ન- ગ-લ-સ જ-ઈ- છ-.
------------------------------
મને સફેદ વાઇનનો ગ્લાસ જોઈએ છે.
0
M--ē śāst-----sa---ta--amē----.
Manē śāstrīya saṅgīta gamē chē.
M-n- ś-s-r-y- s-ṅ-ī-a g-m- c-ē-
-------------------------------
Manē śāstrīya saṅgīta gamē chē.
|
ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ።
મને સફેદ વાઇનનો ગ્લાસ જોઈએ છે.
Manē śāstrīya saṅgīta gamē chē.
|
ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ። |
મ-ે -્પ-ર--લ-ંગ----ન----ોટલ--ોઈ---ે.
મન- સ-પ-ર-કલ--ગ વ-ઇનન- બ-ટલ જ-ઈએ છ-.
મ-ે સ-પ-ર-ક-િ-ગ વ-ઇ-ન- બ-ટ- જ-ઈ- છ-.
------------------------------------
મને સ્પાર્કલિંગ વાઇનની બોટલ જોઈએ છે.
0
Ahīṁ------s-ḍ---p---ō----.
Ahīṁ mārī sīḍī'ō chē.
A-ī- m-r- s-ḍ-&-p-s-ō c-ē-
--------------------------
Ahīṁ mārī sīḍī'ō chē.
|
ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ።
મને સ્પાર્કલિંગ વાઇનની બોટલ જોઈએ છે.
Ahīṁ mārī sīḍī'ō chē.
|
ዓሳ ትፈቱ ዲኻ? |
શું--મન- મ-છ-ી---- છે?
શ-- તમન- મ-છલ- ગમ- છ-?
શ-ં ત-ન- મ-છ-ી ગ-ે છ-?
----------------------
શું તમને માછલી ગમે છે?
0
Ś-----mē--ō-----;- vād---v----ō chō?
Śuṁ tamē kō'ī vādya vagāḍō chō?
Ś-ṁ t-m- k-&-p-s-ī v-d-a v-g-ḍ- c-ō-
------------------------------------
Śuṁ tamē kō'ī vādya vagāḍō chō?
|
ዓሳ ትፈቱ ዲኻ?
શું તમને માછલી ગમે છે?
Śuṁ tamē kō'ī vādya vagāḍō chō?
|
ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ? |
શુ-----ે --ફ ગમે -ે?
શ-- તમન- બ-ફ ગમ- છ-?
શ-ં ત-ન- બ-ફ ગ-ે છ-?
--------------------
શું તમને બીફ ગમે છે?
0
Ā--ahyu- m--uṁ--iṭār-.
Ā rahyuṁ māruṁ giṭāra.
Ā r-h-u- m-r-ṁ g-ṭ-r-.
----------------------
Ā rahyuṁ māruṁ giṭāra.
|
ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ?
શું તમને બીફ ગમે છે?
Ā rahyuṁ māruṁ giṭāra.
|
ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ? |
શ-- -મ-- -----રનું-મ-ંસ---ે -ે?
શ-- તમન- ડ-ક-કરન-- મ--સ ગમ- છ-?
શ-ં ત-ન- ડ-ક-ક-ન-ં મ-ં- ગ-ે છ-?
-------------------------------
શું તમને ડુક્કરનું માંસ ગમે છે?
0
Śu--t---nē gāvā--ṁ--amē ---?
Śuṁ tamanē gāvānuṁ gamē chē?
Ś-ṁ t-m-n- g-v-n-ṁ g-m- c-ē-
----------------------------
Śuṁ tamanē gāvānuṁ gamē chē?
|
ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ?
શું તમને ડુક્કરનું માંસ ગમે છે?
Śuṁ tamanē gāvānuṁ gamē chē?
|
ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ። |
મ--ે -ાં---િ-ા-કં-- ------ે.
મ-ર- મ--સ વ-ન- ક-ઈક જ-ઈએ છ-.
મ-ર- મ-ં- વ-ન- ક-ઈ- જ-ઈ- છ-.
----------------------------
મારે માંસ વિના કંઈક જોઈએ છે.
0
Ś-- t-m--ē ---akō ---?
Śuṁ tamanē bāḷakō chē?
Ś-ṁ t-m-n- b-ḷ-k- c-ē-
----------------------
Śuṁ tamanē bāḷakō chē?
|
ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ።
મારે માંસ વિના કંઈક જોઈએ છે.
Śuṁ tamanē bāḷakō chē?
|
ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ። |
મ-રે-શાક-ી --ળી જ-ઈએ -ે.
મ-ર- શ-કન- થ-ળ- જ-ઈએ છ-.
મ-ર- શ-ક-ી થ-ળ- જ-ઈ- છ-.
------------------------
મારે શાકની થાળી જોઈએ છે.
0
Tār- pās---ūt-r- --ē?
Tārī pāsē kūtarō chē?
T-r- p-s- k-t-r- c-ē-
---------------------
Tārī pāsē kūtarō chē?
|
ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ።
મારે શાકની થાળી જોઈએ છે.
Tārī pāsē kūtarō chē?
|
ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ። |
માર- -વું-કંઈ-----એ છે -------ું-ન ચાલે.
મ-ર- એવ-- ક-ઈક જ-ઈએ છ- જ- લ--બ-- ન ચ-લ-.
મ-ર- એ-ુ- ક-ઈ- જ-ઈ- છ- જ- લ-ં-ુ- ન ચ-લ-.
----------------------------------------
મારે એવું કંઈક જોઈએ છે જે લાંબું ન ચાલે.
0
Ś-ṁ--am--ī ---- -ilā-- --ē?
Śuṁ tamārī pāsē bilāḍī chē?
Ś-ṁ t-m-r- p-s- b-l-ḍ- c-ē-
---------------------------
Śuṁ tamārī pāsē bilāḍī chē?
|
ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ።
મારે એવું કંઈક જોઈએ છે જે લાંબું ન ચાલે.
Śuṁ tamārī pāsē bilāḍī chē?
|
ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ? |
શ-- તમ----ે ચોખ- સાથ--ગ--ે?
શ-- તમન- ત- ચ-ખ- સ-થ- ગમશ-?
શ-ં ત-ન- ત- ચ-ખ- સ-થ- ગ-શ-?
---------------------------
શું તમને તે ચોખા સાથે ગમશે?
0
Ahī- -----p-stakō ch-.
Ahīṁ mārā pustakō chē.
A-ī- m-r- p-s-a-ō c-ē-
----------------------
Ahīṁ mārā pustakō chē.
|
ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ?
શું તમને તે ચોખા સાથે ગમશે?
Ahīṁ mārā pustakō chē.
|
ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ? |
શ-ં-તમને----પા-્તા --થે-ગમ--?
શ-- તમન- ત- પ-સ-ત- સ-થ- ગમશ-?
શ-ં ત-ન- ત- પ-સ-ત- સ-થ- ગ-શ-?
-----------------------------
શું તમને તે પાસ્તા સાથે ગમશે?
0
Huṁ at-ār--ā-p-s--ka-vā---ī------ --u-.
Huṁ atyārē ā pustaka vān-cī rahyō chuṁ.
H-ṁ a-y-r- ā p-s-a-a v-n-c- r-h-ō c-u-.
---------------------------------------
Huṁ atyārē ā pustaka vān̄cī rahyō chuṁ.
|
ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ?
શું તમને તે પાસ્તા સાથે ગમશે?
Huṁ atyārē ā pustaka vān̄cī rahyō chuṁ.
|
ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ? |
શુ--તમને -ે બટા------ે ગ-શ-?
શ-- તમન- ત- બટ-ક- સ-થ- ગમશ-?
શ-ં ત-ન- ત- બ-ા-ા સ-થ- ગ-શ-?
----------------------------
શું તમને તે બટાકા સાથે ગમશે?
0
T--a---śuṁ v-n̄--v-ṁ--a-ē-c--?
Tamanē śuṁ vān-cavuṁ gamē chē?
T-m-n- ś-ṁ v-n-c-v-ṁ g-m- c-ē-
------------------------------
Tamanē śuṁ vān̄cavuṁ gamē chē?
|
ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ?
શું તમને તે બટાકા સાથે ગમશે?
Tamanē śuṁ vān̄cavuṁ gamē chē?
|
እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ። |
આ-ો --વ-- સારો ન---આ-તો.
આન- સ-વ-દ સ-ર- નથ- આવત-.
આ-ો સ-વ-દ સ-ર- ન-ી આ-ત-.
------------------------
આનો સ્વાદ સારો નથી આવતો.
0
Ś--------ē kōn--r---āṁ -av---gamē -h-?
Śuṁ tamanē kōnsarṭamāṁ javuṁ gamē chē?
Ś-ṁ t-m-n- k-n-a-ṭ-m-ṁ j-v-ṁ g-m- c-ē-
--------------------------------------
Śuṁ tamanē kōnsarṭamāṁ javuṁ gamē chē?
|
እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ።
આનો સ્વાદ સારો નથી આવતો.
Śuṁ tamanē kōnsarṭamāṁ javuṁ gamē chē?
|
እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ። |
ખ-રાક ઠંડુ---.
ખ-ર-ક ઠ-ડ- છ-.
ખ-ર-ક ઠ-ડ- છ-.
--------------
ખોરાક ઠંડુ છે.
0
Ś-ṁ---ma---th--ēṭar-māṁ -avā--ṁ ---ē c--?
Śuṁ tamanē thiyēṭaramāṁ javānuṁ gamē chē?
Ś-ṁ t-m-n- t-i-ē-a-a-ā- j-v-n-ṁ g-m- c-ē-
-----------------------------------------
Śuṁ tamanē thiyēṭaramāṁ javānuṁ gamē chē?
|
እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ።
ખોરાક ઠંડુ છે.
Śuṁ tamanē thiyēṭaramāṁ javānuṁ gamē chē?
|
ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ። |
મ---તે આદ-- -પ્ય----ી.
મ-- ત- આદ-શ આપ-ય- નથ-.
મ-ં ત- આ-ે- આ-્-ો ન-ી-
----------------------
મેં તે આદેશ આપ્યો નથી.
0
Śuṁ -am--ē-ō--rā--- j-----ṁ ---- --ē?
Śuṁ tamanē ōpērāmāṁ javānuṁ gamē chē?
Ś-ṁ t-m-n- ō-ē-ā-ā- j-v-n-ṁ g-m- c-ē-
-------------------------------------
Śuṁ tamanē ōpērāmāṁ javānuṁ gamē chē?
|
ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ።
મેં તે આદેશ આપ્યો નથી.
Śuṁ tamanē ōpērāmāṁ javānuṁ gamē chē?
|