Размоўнік

be Знаёміцца   »   tr Tanımak, öğrenmek, anlamak

3 [тры]

Знаёміцца

Знаёміцца

3 [üç]

Tanımak, öğrenmek, anlamak

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Турэцкая Гуляць Больш
Прывітанне! Merh-ba! Merhaba! M-r-a-a- -------- Merhaba! 0
Добры дзень! İ---g-n--r! - M-r----! İyi günler! / Merhaba! İ-i g-n-e-! / M-r-a-a- ---------------------- İyi günler! / Merhaba! 0
Як справы? N-sıls-n? Nasılsın? N-s-l-ı-? --------- Nasılsın? 0
Вы з Еўропы? A-------an-mı -e-iyor-u-uz? Avrupa’dan mı geliyorsunuz? A-r-p-’-a- m- g-l-y-r-u-u-? --------------------------- Avrupa’dan mı geliyorsunuz? 0
Вы з Амерыкі? Ame-i--’dan-m-----i--rsun-z? Amerika’dan mı geliyorsunuz? A-e-i-a-d-n m- g-l-y-r-u-u-? ---------------------------- Amerika’dan mı geliyorsunuz? 0
Вы з Азіі? As----an m--g--iyor-un--? Asya’dan mı geliyorsunuz? A-y-’-a- m- g-l-y-r-u-u-? ------------------------- Asya’dan mı geliyorsunuz? 0
У якой гасцініцы Вы спыніліся? Han-i-otel-----l---r-unuz? Hangi otelde kalıyorsunuz? H-n-i o-e-d- k-l-y-r-u-u-? -------------------------- Hangi otelde kalıyorsunuz? 0
Як даўно Вы ўжо тут? Ne k-d-- z-ma---- -u-adas--ız? Ne kadar zamandır buradasınız? N- k-d-r z-m-n-ı- b-r-d-s-n-z- ------------------------------ Ne kadar zamandır buradasınız? 0
Як надоўга Вы тут? N--ka--r-k--a-a-s----? Ne kadar kalacaksınız? N- k-d-r k-l-c-k-ı-ı-? ---------------------- Ne kadar kalacaksınız? 0
Вам тут падабаецца? Bur-y--b--eniyo--m----u-? Burayı beğeniyor musunuz? B-r-y- b-ğ-n-y-r m-s-n-z- ------------------------- Burayı beğeniyor musunuz? 0
Вы прыехалі сюды на адпачынак? Bu-ad- t-t-l -ı -a-ıy-r-un--? Burada tatil mı yapıyorsunuz? B-r-d- t-t-l m- y-p-y-r-u-u-? ----------------------------- Burada tatil mı yapıyorsunuz? 0
Прыязджайце да мяне калі-небудзь у госці! B-ni------et-ed---z! Beni ziyaret ediniz! B-n- z-y-r-t e-i-i-! -------------------- Beni ziyaret ediniz! 0
Вось мой адрас. Ad--s----ur-a. Adresim burda. A-r-s-m b-r-a- -------------- Adresim burda. 0
Мы пабачымся заўтра? Y-rın -örü-e-ek-miyiz? Yarın görüşecek miyiz? Y-r-n g-r-ş-c-k m-y-z- ---------------------- Yarın görüşecek miyiz? 0
На жаль, у мяне ўжо запланаваныя іншыя справы. Üzgünüm---i---den baş----i---l-n-m----. Üzgünüm, şimdiden başka bir planım var. Ü-g-n-m- ş-m-i-e- b-ş-a b-r p-a-ı- v-r- --------------------------------------- Üzgünüm, şimdiden başka bir planım var. 0
Бывай! Ho-ç- -al! Hoşça kal! H-ş-a k-l- ---------- Hoşça kal! 0
Да пабачэння! Görüşme-------! Görüşmek üzere! G-r-ş-e- ü-e-e- --------------- Görüşmek üzere! 0
Да сустрэчы! Y--ınd--gö-üşm-- --e--! Yakında görüşmek üzere! Y-k-n-a g-r-ş-e- ü-e-e- ----------------------- Yakında görüşmek üzere! 0

Алфавіты

З дапамогай моў мы можам разумець адзін аднаго. Мы кажам іншым, што мы думаем ці адчуваем. Пісьмо таксама мае гэту функцыю. У большасці моў есць пісьменства. Пісьменства складаецца са знакаў. Гэтыя знакі могуць выглядаць па-рознаму. Шматлікія пісьменствы складаюцца з літар. Гэтыя пісьменствы называюць алфавітам. Алфавіт - гэта ўпарадкаваная колькасць графічных знакаў. Гэтыя знакі звязываюцца ў словы па пэўных правілах. Кожны знак мае дакладнае вымаўленне. Паняцце ‘алфавіт’ паходзіць з грэчаскай мовы. У гэтай мове першыя дзве літары называюцца альфа і бэта. У гісторыі было шмат розных алфавітаў. Ужо 3000 гадоў таму людзі карысталіся пісьмовымі знакамі. Раней пісьмовыя знакі былі магічнымі сімваламі. Толькі нямногія людзі ведалі, што яны азначалі. Пазней знакі страцілі свій сімвалічны характар. Сёння літары больш не маюць значэнняў. Толькі ў камбінаціі з іншымі літарамі ўтвараецца сэнс. Некаторыя пісьменствы, напрыклад, кітайскае, устроены па-іншаму. Яны падобныя на выявы і часта паказваюць тое, што азначаюць. Калі мы пішам, мы кадуем нашы думкі. Мы выкарыстоўваем знакі, каб зафіксаваць наша веданне. Наш мозг навучыўся расшыфроўваць алфавіт. Знакі становяцца словамі, словы - ідэямі. Гэтак тэкст можа праіснаваць стагоддзямі. І ўсё яшчэ заставацца зразумелым…