Розмовник

uk Країни і мови   »   he ‫מדינות ושפות‬

5 [п’ять]

Країни і мови

Країни і мови

‫5 [חמש]‬

5 [xamesh]

‫מדינות ושפות‬

[medinot w'ssafot]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська іврит Відтворити більше
Джон з Лондону. ‫--ו--מלו--ון / -’ון הוא -ונ-ו--‬ ‫---- מ------ / ג--- ה-- ל------- ‫-’-ן מ-ו-ד-ן / ג-ו- ה-א ל-נ-ו-י- --------------------------------- ‫ג’ון מלונדון / ג’ון הוא לונדוני‬ 0
jo- m----do-/j-n--u--ondoni j-- m----------- h- l------ j-n m-l-n-o-/-o- h- l-n-o-i --------------------------- jon milondon/jon hu londoni
Лондон розташований у Великобританії. ‫-ו-דון --צא---בר--נ---‬ ‫------ נ---- ב--------- ‫-ו-ד-ן נ-צ-ת ב-ר-ט-י-.- ------------------------ ‫לונדון נמצאת בבריטניה.‬ 0
lon--n ----s-et-b'--itan--h. l----- n------- b----------- l-n-o- n-m-s-e- b-v-i-a-i-h- ---------------------------- london nimts'et b'vritaniah.
Він .розмовляє англійською. ‫-----דבר -----ת-‬ ‫--- מ--- א------- ‫-ו- מ-ב- א-ג-י-.- ------------------ ‫הוא מדבר אנגלית.‬ 0
h---ed-b-r -ng--t. h- m------ a------ h- m-d-b-r a-g-i-. ------------------ hu medaber anglit.
Марія з Мадрида. ‫מרי- מ-ד----‬ ‫---- מ------- ‫-ר-ה מ-ד-י-.- -------------- ‫מריה ממדריד.‬ 0
m-r-a--m-m---id. m----- m-------- m-r-a- m-m-d-i-. ---------------- mariah mimadrid.
Мадрид розташований в Іспанії. ‫-ד-יד -מצ-ת--ספרד.‬ ‫----- נ---- ב------ ‫-ד-י- נ-צ-ת ב-פ-ד-‬ -------------------- ‫מדריד נמצאת בספרד.‬ 0
m-d-i----mts-'t-b's-a-ad. m----- n------- b-------- m-d-i- n-m-s-'- b-s-a-a-. ------------------------- madrid nimtse't b'sfarad.
Вона розмовляє іспанською. ‫ה-א מדברת-ספרד-ת-‬ ‫--- מ---- ס------- ‫-י- מ-ב-ת ס-ר-י-.- ------------------- ‫היא מדברת ספרדית.‬ 0
hi-medab---t ----ad--. h- m-------- s-------- h- m-d-b-r-t s-a-a-i-. ---------------------- hi medaberet sfaradit.
Петро і Марта – з Берліна. ‫-טר--מר-ה מברלי-.‬ ‫--- ו---- מ------- ‫-ט- ו-ר-ה מ-ר-י-.- ------------------- ‫פטר ומרתה מברלין.‬ 0
pet-- umart-- m-berli-. p---- u------ m-------- p-t-r u-a-t-h m-b-r-i-. ----------------------- peter umartah miberlin.
Берлін розташований у Німеччині. ‫ב-לי- נמצאת -גרמ-יה-‬ ‫----- נ---- ב-------- ‫-ר-י- נ-צ-ת ב-ר-נ-ה-‬ ---------------------- ‫ברלין נמצאת בגרמניה.‬ 0
ber-in-n-m-s'et b-ge-mani--. b----- n------- b----------- b-r-i- n-m-s-e- b-g-r-a-i-h- ---------------------------- berlin nimts'et b'germaniah.
Чи розмовляєте ви обидва німецькою? ‫-נ--ם מדבר-ם-גר--ית-‬ ‫----- מ----- ג------- ‫-נ-כ- מ-ב-י- ג-מ-י-?- ---------------------- ‫שניכם מדברים גרמנית?‬ 0
sh-e-kh-m-m--a--i- germ--i-? s-------- m------- g-------- s-n-y-h-m m-d-b-i- g-r-a-i-? ---------------------------- shneykhem medabrim germanit?
Лондон – це столиця. ‫---ד---היא-עי- ביר--‬ ‫------ ה-- ע-- ב----- ‫-ו-ד-ן ה-א ע-ר ב-ר-.- ---------------------- ‫לונדון היא עיר בירה.‬ 0
lond-- hi -- b-r--. l----- h- i- b----- l-n-o- h- i- b-r-h- ------------------- london hi ir birah.
Мадрид та Берлін – це також столиці. ‫מ--יד -בר-י---ן ג--ער---י---‬ ‫----- ו----- ה- ג- ע-- ב----- ‫-ד-י- ו-ר-י- ה- ג- ע-י ב-ר-.- ------------------------------ ‫מדריד וברלין הן גם ערי בירה.‬ 0
m-d-i--ub-rli---e- g---a-e--bi---. m----- u------ h-- g-- a--- b----- m-d-i- u-e-l-n h-n g-m a-e- b-r-h- ---------------------------------- madrid uberlin hen gam arey birah.
Столиці – великі і галасливі. ‫ערי-ה--ר- -ד--ו- ור-ע-ות-‬ ‫--- ה---- ג----- ו-------- ‫-ר- ה-י-ה ג-ו-ו- ו-ו-ש-ת-‬ --------------------------- ‫ערי הבירה גדולות ורועשות.‬ 0
ar---h--i----gdol-- w'r-'-s--t. a--- h------ g----- w---------- a-e- h-b-r-h g-o-o- w-r-'-s-o-. ------------------------------- arey habirah gdolot w'ro'ashot.
Франція розташована в Європі. ‫צרפ----צא-----רופ--‬ ‫---- נ---- ב-------- ‫-ר-ת נ-צ-ת ב-י-ו-ה-‬ --------------------- ‫צרפת נמצאת באירופה.‬ 0
t-a--a- ----s'e- b---y----a-. t------ n------- b----------- t-a-f-t n-m-s-e- b-'-y-r-p-h- ----------------------------- tsarfat nimts'et be'eyuropah.
Єгипет розташований в Африці. ‫-צ--- -מ--- ב--ר-ק-.‬ ‫----- נ---- ב-------- ‫-צ-י- נ-צ-ת ב-פ-י-ה-‬ ---------------------- ‫מצרים נמצאת באפריקה.‬ 0
mitsr-i----mt-'et -e----i---. m------- n------- b---------- m-t-r-i- n-m-s-e- b-'-f-i-a-. ----------------------------- mitsraim nimts'et be'afriqah.
Японія розташована в Азії. ‫יפן נמ-את באס-ה.‬ ‫--- נ---- ב------ ‫-פ- נ-צ-ת ב-ס-ה-‬ ------------------ ‫יפן נמצאת באסיה.‬ 0
yapa- -i--s'e----'asiah. y---- n------- b-------- y-p-n n-m-s-e- b-'-s-a-. ------------------------ yapan nimts'et be'asiah.
Канада розташована в Північній Америці. ‫ק-ד- נמצא- בצפו- -מר-קה.‬ ‫---- נ---- ב---- א------- ‫-נ-ה נ-צ-ת ב-פ-ן א-ר-ק-.- -------------------------- ‫קנדה נמצאת בצפון אמריקה.‬ 0
q-n---h -----'-t-bit-f-n ame-i-ah. q------ n------- b------ a-------- q-n-d-h n-m-s-e- b-t-f-n a-e-i-a-. ---------------------------------- qanadah nimts'et bitsfon ameriqah.
Панама розташована у Центральній Америці . ‫---- ------------אמריק--- בא--יק- ---כ-ית.‬ ‫---- נ---- ב---- א----- / ב------ ה-------- ‫-נ-ה נ-צ-ת ב-ר-ז א-ר-ק- / ב-מ-י-ה ה-ר-ז-ת-‬ -------------------------------------------- ‫פנמה נמצאת במרכז אמריקה / באמריקה המרכזית.‬ 0
pana-a- ni---'e---'me---- -meri-a--b'a-e--qa- --merkaz-t. p------ n------- b------- a------------------ h---------- p-n-m-h n-m-s-e- b-m-r-a- a-e-i-a-/-'-m-r-q-h h-m-r-a-i-. --------------------------------------------------------- panamah nimts'et b'merkaz ameriqah/b'ameriqah hamerkazit.
Бразилія розташована в Південній Америці. ‫בר-י- -מ--ת-בד--ם א--י-ה.‬ ‫----- נ---- ב---- א------- ‫-ר-י- נ-צ-ת ב-ר-ם א-ר-ק-.- --------------------------- ‫ברזיל נמצאת בדרום אמריקה.‬ 0
br---l-ni--s--t-b-d-om-ameri---. b----- n------- b----- a-------- b-a-i- n-m-s-e- b-d-o- a-e-i-a-. -------------------------------- brazil nimts'et b'drom ameriqah.

Мови та діалекти

В усьому світі є від 6000 до 7000 різних мов. Кількість діалектів, звичайно, набагато більше. Але в чім полягає різниця між мовою та діалектом? Діалекти завжди мають явно місцеве забарвлення. Тобто вони належать до регіональних варіантів мови. Отже діалекти є мовними формами з незначним регіоном використання. Як правило, діалекти мають лише усну форму, не письмову. Вони утворюють власну мовну систему. І вони користуються власними правилами. Теоретично, кожна мова може мати будь яку кількість діалектів. Усі діалекти об’єднує під своїм дахом літературна мова. Літературна мова є зрозумілою для всіх людей однієї країни. З її допомогою можуть спілкуватися також люди, які розмовляють на віддалених діалектах. Майже всі діалекти дедалі більше втрачають значення. У містах навряд чи можна ще почути діалекти. Також і в професійному житті часто використовується літературна мова. Через це люди, що говорять на діалекті, зневажливо вважаються за селюків або неосвічених. При цьому вони знаходяться в усіх соціальних верствах. Тобто ті, хто говорить на діалекті, не менш освічені, ніж інші. Зовсім навпаки! Хто володіє діалектом, має багато переваг. Наприклад, при вивчені мови. Ті, хто говорить на діалекті, знають, що є різні мовні форми. І вони навчилися швидко змінювати мовний стиль. Тому ті, хто володіє діалектом, мають більш високу варіативну компетентність. Почуття підказує їх, який мовний стиль якій ситуації відповідає. Це навіть науково доведено. Нумо: сміливіше до діалекту, бо воно того варте!