Розмовник

uk Щось обґрунтовувати 2   »   no begrunne noe 2

76 [сімдесят шість]

Щось обґрунтовувати 2

Щось обґрунтовувати 2

76 [syttiseks]

begrunne noe 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська норвезька Відтворити більше
Чому ти не прийшов / прийшла? H--r-o- k-m--------? H------ k-- d- i---- H-o-f-r k-m d- i-k-? -------------------- Hvorfor kom du ikke? 0
Я був хворий. / Я була хвора. Jeg v-- --k. J-- v-- s--- J-g v-r s-k- ------------ Jeg var syk. 0
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора. Jeg--o---kke f---- jeg v-- s--. J-- k-- i--- f---- j-- v-- s--- J-g k-m i-k- f-r-i j-g v-r s-k- ------------------------------- Jeg kom ikke fordi jeg var syk. 0
Чому вона не прийшла? Hvo--o- --m --- -kke? H------ k-- h-- i---- H-o-f-r k-m h-n i-k-? --------------------- Hvorfor kom hun ikke? 0
Вона була втомлена. H-- --r--r-tt. H-- v-- t----- H-n v-r t-e-t- -------------- Hun var trett. 0
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена. H-n-ko--i-k- -o--i-hu--v-----ett. H-- k-- i--- f---- h-- v-- t----- H-n k-m i-k- f-r-i h-n v-r t-e-t- --------------------------------- Hun kom ikke fordi hun var trett. 0
Чому він не прийшов? Hvo---r ko--h-n-ikk-? H------ k-- h-- i---- H-o-f-r k-m h-n i-k-? --------------------- Hvorfor kom han ikke? 0
Він не мав бажання. H-- h-d-e ---e--y-t. H-- h---- i--- l---- H-n h-d-e i-k- l-s-. -------------------- Han hadde ikke lyst. 0
Він не прийшов, тому що він не мав бажання. Han ko- --k---ordi---- ik-e----d- --st. H-- k-- i--- f---- h-- i--- h---- l---- H-n k-m i-k- f-r-i h-n i-k- h-d-e l-s-. --------------------------------------- Han kom ikke fordi han ikke hadde lyst. 0
Чому ви не прийшли? H--r-o--k-m -ere i--e? H------ k-- d--- i---- H-o-f-r k-m d-r- i-k-? ---------------------- Hvorfor kom dere ikke? 0
Наш автомобіль зламався. Bi-e- ----e---d-l-g-. B---- v-- e- ø------- B-l-n v-r e- ø-e-a-t- --------------------- Bilen vår er ødelagt. 0
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався. V----- --k---or-i bi-en v---e--ødela--. V- k-- i--- f---- b---- v-- e- ø------- V- k-m i-k- f-r-i b-l-n v-r e- ø-e-a-t- --------------------------------------- Vi kom ikke fordi bilen vår er ødelagt. 0
Чому люди не прийшли? H-o--o---om--e -k-e? H------ k-- d- i---- H-o-f-r k-m d- i-k-? -------------------- Hvorfor kom de ikke? 0
Вони не встигли на поїзд. De-rak- ---e -----. D- r--- i--- t----- D- r-k- i-k- t-g-t- ------------------- De rakk ikke toget. 0
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд. De---- ik-- for-i de -kk---a-k t-g-t. D- k-- i--- f---- d- i--- r--- t----- D- k-m i-k- f-r-i d- i-k- r-k- t-g-t- ------------------------------------- De kom ikke fordi de ikke rakk toget. 0
Чому ти не прийшов / прийшла? H--r-o- k---d----ke? H------ k-- d- i---- H-o-f-r k-m d- i-k-? -------------------- Hvorfor kom du ikke? 0
Я не міг / могла. J-g -ikk----- lov. J-- f--- i--- l--- J-g f-k- i-k- l-v- ------------------ Jeg fikk ikke lov. 0
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла. Je- --m ikke-for-- jeg ik-e fikk lov. J-- k-- i--- f---- j-- i--- f--- l--- J-g k-m i-k- f-r-i j-g i-k- f-k- l-v- ------------------------------------- Jeg kom ikke fordi jeg ikke fikk lov. 0

Індіанські мови (корінні мови Америки)

В Америці розмовляють багатьма різними мовами. Англійська є найважливішою мовою в Північній Америці. В Південній Америці переважає іспанська та португальська. Всі ці мови прийшли в Америку з Європи. До колонізації там говорили іншими мовами. Ці мови називалися індіанські мови (корінні мови Америки). Вони ще й по сей день не зовсім вивчені. Різноманітність цих мов величезна. За оцінками в Північній Америці близько 60 мовних сімей. В Південній Америці може статися, що навіть аж 150. До того ж ще й багато ізольованих мов. Всі ці мови дуже різні. Вони виявляють дуже мало спільних структур. Тому важко класифікувати ці мови. Те, що вони такі різні, пов’язано з історією Америки. Америка заселялася в багато етапів. Перші люди прийшли до Америки понад 10000 років тому. Кожен народ приносив з собою на континент свою мову. Але найчастіше індіанські мови схожі на мови Азії. Ситуація з старими мовами Америки не всюди однакова. В Південній Америці є ще сьогодні багато живих індіанських мов. Такі мови як Гуарані та Кечуа мають мільйони людей, що ними розмовляють. В Північній Америці, напроти, багато мов майже вимерло. Культура північно-американських індійців довгий час пригнічувалася. Тому їх мови також втрачено. Але інтерес до них останні десятиліття знов зростає. Є багато програм, які спрямовані на підтримку та збереження мов. Таким чином, вони б ще могли мати майбутнє…