Розмовник

uk Почуття   »   kk Feelings

56 [п’ятдесят шість]

Почуття

Почуття

56 [елу алты]

56 [elw altı]

Feelings

[Sezim]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська казахська Відтворити більше
Мати бажання қ---у қ---- қ-л-у ----- қалау 0
qa-aw q---- q-l-w ----- qalaw
Ми маємо бажання. Біз-қ-ла-м--. Б-- қ-------- Б-з қ-л-й-ы-. ------------- Біз қалаймыз. 0
Biz-q---y-ız. B-- q-------- B-z q-l-y-ı-. ------------- Biz qalaymız.
Ми не маємо бажання. Зауқ--ыз ж--. З------- ж--- З-у-ы-ы- ж-қ- ------------- Зауқымыз жоқ. 0
Za----ı- --q. Z------- j--- Z-w-ı-ı- j-q- ------------- Zawqımız joq.
Боятися. қ-рқу қ---- қ-р-у ----- қорқу 0
q-r-w q---- q-r-w ----- qorqw
Я боюся. М-н-қ-рқа--н. М-- қ-------- М-н қ-р-а-ы-. ------------- Мен қорқамын. 0
M-- q-r---ı-. M-- q-------- M-n q-r-a-ı-. ------------- Men qorqamın.
Я не боюся. М---қо---п-ймы-. М-- қ----------- М-н қ-р-қ-а-м-н- ---------------- Мен қорықпаймын. 0
Me- q-----ay-ı-. M-- q----------- M-n q-r-q-a-m-n- ---------------- Men qorıqpaymın.
Мати час у-қыт- б--у у----- б--- у-қ-т- б-л- ----------- уақыты болу 0
w--ı-ı----w w----- b--- w-q-t- b-l- ----------- waqıtı bolw
Він має час. О--- уақы-ы -ар. О--- у----- б--- О-ы- у-қ-т- б-р- ---------------- Оның уақыты бар. 0
O--ñ-w-qı---bar. O--- w----- b--- O-ı- w-q-t- b-r- ---------------- Onıñ waqıtı bar.
Він не має часу. Оны- --қы-ы--оқ. О--- у----- ж--- О-ы- у-қ-т- ж-қ- ---------------- Оның уақыты жоқ. 0
On----aqı-- joq. O--- w----- j--- O-ı- w-q-t- j-q- ---------------- Onıñ waqıtı joq.
Нудьгувати і-- ----,-зе-і-у і-- п---- з----- і-і п-с-, з-р-г- ---------------- іші пысу, зерігу 0
işi-p-s-, --rigw i-- p---- z----- i-i p-s-, z-r-g- ---------------- işi pısw, zerigw
Вона нудьгує. О- -еріг-п--үр. О- з------ ж--- О- з-р-г-п ж-р- --------------- Ол зерігіп жүр. 0
Ol-----gi- --r. O- z------ j--- O- z-r-g-p j-r- --------------- Ol zerigip jür.
Вона не нудьгує. О- ----гіп----------қ. О- з------ ж----- ж--- О- з-р-г-п ж-р-е- ж-қ- ---------------------- Ол зерігіп жүрген жоқ. 0
O--z-rigi- ----e---oq. O- z------ j----- j--- O- z-r-g-p j-r-e- j-q- ---------------------- Ol zerigip jürgen joq.
Бути голодним қа----ашу қ---- а-- қ-р-ы а-у --------- қарны ашу 0
q-r---a-w q---- a-- q-r-ı a-w --------- qarnı aşw
Ви голодні? Қар----р-ң ашт- -а? Қ--------- а--- м-- Қ-р-н-а-ы- а-т- м-? ------------------- Қарындарың ашты ма? 0
Qa-ı----ıñ---t- m-? Q--------- a--- m-- Q-r-n-a-ı- a-t- m-? ------------------- Qarındarıñ aştı ma?
Ви не голодні? Қа---д-рың -шқ---жоқ па? Қ--------- а---- ж-- п-- Қ-р-н-а-ы- а-қ-н ж-қ п-? ------------------------ Қарындарың ашқан жоқ па? 0
Q--ı--arı- a--a---oq pa? Q--------- a---- j-- p-- Q-r-n-a-ı- a-q-n j-q p-? ------------------------ Qarındarıñ aşqan joq pa?
Мати спрагу шөлд-у ш----- ш-л-е- ------ шөлдеу 0
ş----w ş----- ş-l-e- ------ şöldew
Вони мають спрагу. О----шө--е--. О--- ш------- О-а- ш-л-е-і- ------------- Олар шөлдеді. 0
Ol-r -ö-d--i. O--- ş------- O-a- ş-l-e-i- ------------- Olar şöldedi.
Вони не мають спраги. О--- шөл-ег-- -о-. О--- ш------- ж--- О-а- ш-л-е-е- ж-қ- ------------------ Олар шөлдеген жоқ. 0
Ol-r--öl-eg-n j-q. O--- ş------- j--- O-a- ş-l-e-e- j-q- ------------------ Olar şöldegen joq.

Таємні мови

За допомогою мов ми бажаємо повідомляти іншим, що ми думаємо або відчуваємо. Тобто, порозуміння є найважливішим завданням мови. Але інколи люди не хочуть, щоб їх зрозуміли всі. Тоді вони вигадують таємні мови. Таємні мови приваблюють людей вже тисячоліття. Юлій Цезар, наприклад, мав власну таємну мову. Він відправляв зашифровані послання в усі області своєї імперії. Його вороги не могли читати закодовані повідомлення. Тайні мови є захищеною комунікацією. За допомогою таємних мов ми відрізняємося від інших. Ми показуємо, що ми належимо до особливої групи. Чому ми використовуємо таємні мови – є різні причини. Закохані в усі часи листувалися зашифрованими текстами. Певні професійні групи також завжди мали власні мови. Так, є мови магів, злодіїв і комерсантів. Але найчастіше таємні мови використовуються для політичних цілей. Майже в усіх війнах розробляються таємні мови. Військові та спеціальні служби безпеки мають власних експертів з таємних мов. Наука шифрування називається криптологія. Сучасні коди основані на складних математичних формулах. Їх дуже важко розшифрувати. Без зашифрованої мови наше життя було б вже немислиме. Сьогодні повсюдно працюють з зашифрованими даними. Кредитні картки та E-Mails – все функціонує з кодами. Особливо діти вважають таємні мови цікавими. Вони полюбляють обмінюватися зі своїми друзями таємними повідомленнями. Для розвитку дітей таємні мови навіть корисні… Вони сприяють творчості та чуттю мови!