Розмовник

uk Почуття   »   sr Осећаји

56 [п’ятдесят шість]

Почуття

Почуття

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

[Osećaji]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська сербська Відтворити більше
Мати бажання Бити-рас-оложен. Бити расположен. Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
B-t- r-sp-lož--. Biti raspoložen. B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Ми маємо бажання. Р--п-лож----с--. Расположени смо. Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
R--p-l---ni---o. Raspoloženi smo. R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
Ми не маємо бажання. Н-с-о р-с--л----и. Нисмо расположени. Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
N--mo r-sp-lože-i. Nismo raspoloženi. N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
Боятися. П-аши----е. Плашити се. П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
Pl--i-i-s-. Plašiti se. P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Я боюся. Ја -е---ашим. Ја се плашим. Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
J- se pla-i-. Ja se plašim. J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
Я не боюся. Ј- -- н- --а-и-. Ја се не плашим. Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
J--s--ne-pl--im. Ja se ne plašim. J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.
Мати час И-ат- вр---на Имати времена И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
I-a-i-vr-m--a Imati vremena I-a-i v-e-e-a ------------- Imati vremena
Він має час. О- -ма вр-м-на. Он има времена. О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
On---- -r-men-. On ima vremena. O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena.
Він не має часу. Он ---- в-емена. Он нема времена. О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
O----ma-v-emen-. On nema vremena. O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena.
Нудьгувати До----ва----е Досађивати се Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
Dosa---a-- -e Dosađivati se D-s-đ-v-t- s- ------------- Dosađivati se
Вона нудьгує. О-а--е д-с--ује. Она се досађује. О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
On- -e---s-đuj-. Ona se dosađuje. O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje.
Вона не нудьгує. Он- -е-н---о--ђ---. Она се не досађује. О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
On--s--ne-d--ađ--e. Ona se ne dosađuje. O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje.
Бути голодним Б-т---ла--н Бити гладан Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
Biti--la-an Biti gladan B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan
Ви голодні? Је--е -и г-а-н-? Јесте ли гладни? Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
Je-te -- --a---? Jeste li gladni? J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni?
Ви не голодні? Ви-ни--е г-ад-и? Ви нисте гладни? В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
Vi--i-t- gla--i? Vi niste gladni? V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni?
Мати спрагу Бит---е--н Бити жедан Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
Biti-žedan Biti žedan B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan
Вони мають спрагу. О----у--е-н-. Они су жедни. О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
On- su--e-n-. Oni su žedni. O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni.
Вони не мають спраги. О---нис--же-н-. Они нису жедни. О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
O-i n-s- -ed-i. Oni nisu žedni. O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni.

Таємні мови

За допомогою мов ми бажаємо повідомляти іншим, що ми думаємо або відчуваємо. Тобто, порозуміння є найважливішим завданням мови. Але інколи люди не хочуть, щоб їх зрозуміли всі. Тоді вони вигадують таємні мови. Таємні мови приваблюють людей вже тисячоліття. Юлій Цезар, наприклад, мав власну таємну мову. Він відправляв зашифровані послання в усі області своєї імперії. Його вороги не могли читати закодовані повідомлення. Тайні мови є захищеною комунікацією. За допомогою таємних мов ми відрізняємося від інших. Ми показуємо, що ми належимо до особливої групи. Чому ми використовуємо таємні мови – є різні причини. Закохані в усі часи листувалися зашифрованими текстами. Певні професійні групи також завжди мали власні мови. Так, є мови магів, злодіїв і комерсантів. Але найчастіше таємні мови використовуються для політичних цілей. Майже в усіх війнах розробляються таємні мови. Військові та спеціальні служби безпеки мають власних експертів з таємних мов. Наука шифрування називається криптологія. Сучасні коди основані на складних математичних формулах. Їх дуже важко розшифрувати. Без зашифрованої мови наше життя було б вже немислиме. Сьогодні повсюдно працюють з зашифрованими даними. Кредитні картки та E-Mails – все функціонує з кодами. Особливо діти вважають таємні мови цікавими. Вони полюбляють обмінюватися зі своїми друзями таємними повідомленнями. Для розвитку дітей таємні мови навіть корисні… Вони сприяють творчості та чуттю мови!