Розмовник

uk Порядкові числа   »   ar ‫الأعداد الترتيبية‬

61 [шістдесят один]

Порядкові числа

Порядкові числа

‫61 [واحد وستون]‬

61 [wahd wastun]

‫الأعداد الترتيبية‬

[al'aedad altartibiat]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська арабська Відтворити більше
Перший місяць – січень. ‫--شه--الأ-ل -- --ن---ا-ثاني.‬ ‫----- ا---- ه- ك---- ا------- ‫-ل-ه- ا-أ-ل ه- ك-ن-ن ا-ث-ن-.- ------------------------------ ‫الشهر الأول هو كانون الثاني.‬ 0
alshah- -----al-hu-----n -lth----a. a------ a------ h- k---- a--------- a-s-a-r a-'-w-l h- k-n-n a-t-a-n-a- ----------------------------------- alshahr al'awal hu kanun althaania.
Другий місяць – лютий. ‫-ل--- -ل-ان--هو-ش-ا-.‬ ‫----- ا----- ه- ش----- ‫-ل-ه- ا-ث-ن- ه- ش-ا-.- ----------------------- ‫الشهر الثاني هو شباط.‬ 0
als-ahr -l-hth-ni -- s-a-at-. a------ a-------- h- s------- a-s-a-r a-t-t-a-i h- s-a-a-a- ----------------------------- alshahr alththani hu shabata.
Третій місяць – березень. ‫-لش----لث-لث----آ--ر-‬ ‫----- ا----- ه- آ----- ‫-ل-ه- ا-ث-ل- ه- آ-ا-.- ----------------------- ‫الشهر الثالث هو آذار.‬ 0
alsha-- al-------th -----h-r-. a------ a---------- h- a------ a-s-a-r a-t-t-a-i-h h- a-h-r-. ------------------------------ alshahr alththalith hu adhara.
Четвертий місяць – квітень. ‫-ل--ه- الر--ع هو--ي--ن-‬ ‫------ ا----- ه- ن------ ‫-ل-ش-ر ا-ر-ب- ه- ن-س-ن-‬ ------------------------- ‫السشهر الرابع هو نيسان.‬ 0
al-as---- al---b-e -- n-sa-. a-------- a------- h- n----- a-s-s-a-r a-r-a-i- h- n-s-n- ---------------------------- alsashahr alrrabie hu nisan.
П’ятий місяць – травень. ‫--ش---الخ----ه- أ-ار.‬ ‫----- ا----- ه- أ----- ‫-ل-ه- ا-خ-م- ه- أ-ا-.- ----------------------- ‫الشهر الخامس هو أيار.‬ 0
als-------k---i- hu-'a-----. a------ a------- h- '------- a-s-a-r a-k-a-i- h- '-y-r-n- ---------------------------- alshahr alkhamis hu 'ayarun.
Шостий місяць – червень. ‫ا--هر-الس--س-----ز-ر---‬ ‫----- ا----- ه- ح------- ‫-ل-ه- ا-س-د- ه- ح-ي-ا-.- ------------------------- ‫الشهر السادس هو حزيران.‬ 0
a---ah---l-s-dis--u---zir--a. a------ a------- h- h-------- a-s-a-r a-s-a-i- h- h-z-r-n-. ----------------------------- alshahr alssadis hu hazirana.
Шість місяців – це півроку. ‫-ل---ر -ل-تة ع-----عن-نص- س-ة-‬ ‫------ ا---- ع---- ع- ن-- س---- ‫-ل-ش-ر ا-س-ة ع-ا-ة ع- ن-ف س-ة-‬ -------------------------------- ‫الأشهر الستة عبارة عن نصف سنة.‬ 0
al-a----- a-stt ei-a-at e-- n-f-sn. a-------- a---- e------ e-- n-- s-- a-'-s-h-r a-s-t e-b-r-t e-n n-f s-. ----------------------------------- al'ashhur alstt eibarat ean nsf sn.
Січень, лютий, березень, ‫كا----الث-ني، -باط،-آذ---‬ ‫----- ا------ ش---- آ----- ‫-ا-و- ا-ث-ن-، ش-ا-، آ-ا-،- --------------------------- ‫كانون الثاني، شباط، آذار،‬ 0
kanu- alt-than-, --i-at- --ha-, k---- a--------- s------ a----- k-n-n a-t-t-a-i- s-i-a-, a-h-r- ------------------------------- kanun alththani, shibat, adhar,
квітень, травень і червень. ‫-يس-ن،--يار، ح-ي-ان.‬ ‫------ أ---- ح------- ‫-ي-ا-، أ-ا-، ح-ي-ا-.- ---------------------- ‫نيسان، أيار، حزيران.‬ 0
n--s--, ----ar-n- ha--r-na. n------ '-------- h-------- n-a-a-, '-y-a-u-, h-z-r-n-. --------------------------- nyasan, 'ayaarun, hazirana.
Сьомий місяць – липень. ‫-لش-ر ا--ا-ع--و-ت--ز-‬ ‫----- ا----- ه- ت----- ‫-ل-ه- ا-س-ب- ه- ت-و-.- ----------------------- ‫الشهر السابع هو تموز.‬ 0
a-s---r al---b---hu tam-z-. a------ a------- h- t------ a-s-a-r a-s-a-i- h- t-m-z-. --------------------------- alshahr alssabie hu tamuza.
Восьмий місяць – серпень. ‫-ل-ه- ا-ث-من--و----‬ ‫----- ا----- ه- آ--- ‫-ل-ه- ا-ث-م- ه- آ-.- --------------------- ‫الشهر الثامن هو آب.‬ 0
al-h----a-------i- h-----. a------ a--------- h- a--- a-s-a-r a-t-t-a-i- h- a-a- -------------------------- alshahr alththamin hu aba.
Дев’ятий місяць – вересень. ‫------التا-ع------ل--.‬ ‫----- ا----- ه- أ------ ‫-ل-ه- ا-ت-س- ه- أ-ل-ل-‬ ------------------------ ‫الشهر التاسع هو أيلول.‬ 0
a--ha-r-a--ta-ie -- '-ylu-. a------ a------- h- '------ a-s-a-r a-t-a-i- h- '-y-u-. --------------------------- alshahr alttasie hu 'aylul.
Десятий місяць – жовтень. ‫---ه----ع-ش--ه- --رين-ال----‬ ‫----- ا----- ه- ت---- ا------ ‫-ل-ه- ا-ع-ش- ه- ت-ر-ن ا-أ-ل-‬ ------------------------------ ‫الشهر العاشر هو تشرين الأول.‬ 0
a-sh-h- ---a-h-r h--t--hrin-a--awla. a------ a------- h- t------ a------- a-s-a-r a-e-s-i- h- t-s-r-n a-'-w-a- ------------------------------------ alshahr aleashir hu tishrin al'awla.
Одинадцятий місяць – листопад. ‫-لشه--الح-د- -شر-هو -شر-ن---ث-ني.‬ ‫----- ا----- ع-- ه- ت---- ا------- ‫-ل-ه- ا-ح-د- ع-ر ه- ت-ر-ن ا-ث-ن-.- ----------------------------------- ‫الشهر الحادي عشر هو تشرين الثاني.‬ 0
a-shahr -l-----eshr h--ti--r-n -l-ha-ni. a------ a----- e--- h- t------ a-------- a-s-a-r a-h-d- e-h- h- t-s-r-n a-t-a-n-. ---------------------------------------- alshahr alhadi eshr hu tishrin althaani.
Дванадцятий місяць – грудень. ‫-ل-هر -لث-ن----- ---ك---ن-الأ---‬ ‫----- ا----- ع-- ه- ك---- ا------ ‫-ل-ه- ا-ث-ن- ع-ر ه- ك-ن-ن ا-أ-ل-‬ ---------------------------------- ‫الشهر الثاني عشر هو كانون الأول.‬ 0
als--hr-a----ny eshr ---ka-u- ---awa-a. a------ a------ e--- h- k---- a-------- a-s-a-r a-t-a-y e-h- h- k-n-n a-'-w-l-. --------------------------------------- alshahr althany eshr hu kanun al'awala.
Дванадцять місяців – це рік. ‫ا--ث-ا ع-ر ش-راً--ي عب-----ن سنة-‬ ‫------ ع-- ش---- ه- ع---- ع- س---- ‫-ل-ث-ا ع-ر ش-ر-ً ه- ع-ا-ة ع- س-ة-‬ ----------------------------------- ‫الاثنا عشر شهراً هي عبارة عن سنة.‬ 0
a-aa--na esh--sh---an-hi ---ar------ -ana--. a------- e--- s------ h- e------ e-- s------ a-a-t-n- e-h- s-h-a-n h- e-b-r-t e-n s-n-t-. -------------------------------------------- alaathna eshr shhraan hi eibarat ean sanata.
Липень, серпень, вересень, ‫----، آب- أيل-ل-‬ ‫----- آ-- أ------ ‫-م-ز- آ-، أ-ل-ل-‬ ------------------ ‫تموز، آب، أيلول،‬ 0
tmwza,-----'-----, t----- a-- '------ t-w-a- a-, '-y-u-, ------------------ tmwza, ab, 'aylul,
жовтень, листопад і грудень. ‫تش--ن الأ--، ت---ن--لثان-، ك-نو- -ل----‬ ‫----- ا----- ت---- ا------ ك---- ا------ ‫-ش-ي- ا-أ-ل- ت-ر-ن ا-ث-ن-، ك-ن-ن ا-أ-ل-‬ ----------------------------------------- ‫تشرين الأول، تشرين الثاني، كانون الأول.‬ 0
t----rin-al'---- ----rin----hthan-- ---un--l-a--. t------- a------ t------ a--------- k---- a------ t-s-i-i- a-'-w-, t-s-r-n a-t-t-a-i- k-n-n a-'-w-. ------------------------------------------------- tishirin al'awl, tishrin alththani, kanun al'awl.

Рідна мова завжди залишається найважливішою мовою

Наша рідна мова – це перша мова, якої ми навчаємося. Це відбувається несвідомо, тобто ми цього не помічаємо. Більшість людей має лише одну рідну мову. Всі інші мови вивчаються як іноземні. Звичайно також є люди, які виростають з багатьма мовами. Але вони розмовляють цими мовами у більшості випадків неоднаково добре. Часто також мови вживаються по різному. Однією мовою, наприклад, розмовляють на роботі. Інші використовуються вдома. Як добре ми говоримо мовою, залежить від багатьох факторів. Коли ми вивчаємо її ще малими дітьми, зазвичай ми вивчаємо її дуже добре. Наш мовний центр працює в ці роки найефективніше. Також важливо, як часто ми говоримо мовою. Чим частіше ми її вживаємо, тим краще ми нею розмовляємо. Але дослідники вважають, що ніколи не можна однаково добре володіти двома мовами. Одна мова завжди залишається більш важливою. Експерименти, здається, підтверджують цю гіпотезу. Для одного дослідження були протестовані різні особи. Одна частина випробуваних вільно говорила двома мовами. Це були китайська як рідна мова і англійська. Друга половина випробуваних говорила тільки англійською як рідною. Тест-особи повинні були виконати просте завдання англійською мовою. При цьому вимірялася активність їх мозку. І виявилися відмінності в мозку тест-осіб. Для багатомовних була особливо активна одна ділянка мозку. Одномовні показали в цій ділянці, навпаки, ніякої активності. Обидві групи виконували завдання однаково швидко і однаково добре. Незважаючи на це, китайці все перекладали ще й на свою рідну мову…