Розмовник

uk Порядкові числа   »   ro Numere ordinale

61 [шістдесят один]

Порядкові числа

Порядкові числа

61 [şaizeci şi unu]

Numere ordinale

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська румунська Відтворити більше
Перший місяць – січень. Pr--- l--- e--- i-------. Prima lună este ianuarie. 0
Другий місяць – лютий. A d--- l--- e--- f--------. A doua lună este februarie. 0
Третій місяць – березень. A t---- l--- e--- m-----. A treia lună este martie. 0
Четвертий місяць – квітень. A p---- l--- e--- a------. A patra lună este aprilie. 0
П’ятий місяць – травень. A c----- l--- e--- m--. A cincea lună este mai. 0
Шостий місяць – червень. A ş---- l--- e--- i----. A şasea lună este iunie. 0
Шість місяців – це півроку. Şa-- l--- î-------- o j------- d- a-. Şase luni însumează o jumătate de an. 0
Січень, лютий, березень, ia------- f--------- m-----, ianuarie, februarie, martie, 0
квітень, травень і червень. ap------ m-- ş- i----. aprilie, mai şi iunie. 0
Сьомий місяць – липень. A ş----- l--- e--- i----. A şaptea lună este iulie. 0
Восьмий місяць – серпень. A o--- l--- e--- a-----. A opta lună este august. 0
Дев’ятий місяць – вересень. A n--- l--- e--- s---------. A noua lună este septembrie. 0
Десятий місяць – жовтень. A z---- l--- e--- o--------. A zecea lună este octombrie. 0
Одинадцятий місяць – листопад. A u---------- l--- e--- n--------. A unsprezecea lună este noiembrie. 0
Дванадцятий місяць – грудень. A d------------ l--- e--- d--------. A douăsprezecea lună este decembrie. 0
Дванадцять місяців – це рік. Do--------- l--- î-------- u- a-. Doisprezece luni însumează un an. 0
Липень, серпень, вересень, iu---- a------ s---------, iulie, august, septembrie, 0
жовтень, листопад і грудень. oc-------- n--------- d--------. octombrie, noiembrie, decembrie. 0

Рідна мова завжди залишається найважливішою мовою

Наша рідна мова – це перша мова, якої ми навчаємося. Це відбувається несвідомо, тобто ми цього не помічаємо. Більшість людей має лише одну рідну мову. Всі інші мови вивчаються як іноземні. Звичайно також є люди, які виростають з багатьма мовами. Але вони розмовляють цими мовами у більшості випадків неоднаково добре. Часто також мови вживаються по різному. Однією мовою, наприклад, розмовляють на роботі. Інші використовуються вдома. Як добре ми говоримо мовою, залежить від багатьох факторів. Коли ми вивчаємо її ще малими дітьми, зазвичай ми вивчаємо її дуже добре. Наш мовний центр працює в ці роки найефективніше. Також важливо, як часто ми говоримо мовою. Чим частіше ми її вживаємо, тим краще ми нею розмовляємо. Але дослідники вважають, що ніколи не можна однаково добре володіти двома мовами. Одна мова завжди залишається більш важливою. Експерименти, здається, підтверджують цю гіпотезу. Для одного дослідження були протестовані різні особи. Одна частина випробуваних вільно говорила двома мовами. Це були китайська як рідна мова і англійська. Друга половина випробуваних говорила тільки англійською як рідною. Тест-особи повинні були виконати просте завдання англійською мовою. При цьому вимірялася активність їх мозку. І виявилися відмінності в мозку тест-осіб. Для багатомовних була особливо активна одна ділянка мозку. Одномовні показали в цій ділянці, навпаки, ніякої активності. Обидві групи виконували завдання однаково швидко і однаково добре. Незважаючи на це, китайці все перекладали ще й на свою рідну мову…