So’zlashuv kitobi

uz At the train station   »   ro În gară

33 [ottiz uch]

At the train station

At the train station

33 [treizeci şi trei]

În gară

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Romanian O’ynang Ko’proq
Berlinga keyingi poezd qachon? C-nd-pl-acă---mă--ru- t-en spre Be----? Când pleacă următorul tren spre Berlin? C-n- p-e-c- u-m-t-r-l t-e- s-r- B-r-i-? --------------------------------------- Când pleacă următorul tren spre Berlin? 0
Parijga keyingi poezd qachon? Câ------acă-urmă--ru- ---n-spr- Par--? Când pleacă următorul tren spre Paris? C-n- p-e-c- u-m-t-r-l t-e- s-r- P-r-s- -------------------------------------- Când pleacă următorul tren spre Paris? 0
Londonga keyingi poezd qachon? C-nd --ea-ă-u-măt--u----e---pr- L-n---? Când pleacă următorul tren spre Londra? C-n- p-e-c- u-m-t-r-l t-e- s-r- L-n-r-? --------------------------------------- Când pleacă următorul tren spre Londra? 0
Varshavaga poezd soat nechada jonaydi? La-c--or--plea-ă-t---ul-s--- --rşo--a? La ce oră pleacă trenul spre Varşovia? L- c- o-ă p-e-c- t-e-u- s-r- V-r-o-i-? -------------------------------------- La ce oră pleacă trenul spre Varşovia? 0
Stokgolmga poezd soat nechada jonaydi? La -e o-ă pl------re--- --re -to---olm? La ce oră pleacă trenul spre Stockholm? L- c- o-ă p-e-c- t-e-u- s-r- S-o-k-o-m- --------------------------------------- La ce oră pleacă trenul spre Stockholm? 0
Budapeshtga poezd soat nechada jonaydi? La-ce oră -l---ă-tr--u--sp-e Buda--s--? La ce oră pleacă trenul spre Budapesta? L- c- o-ă p-e-c- t-e-u- s-r- B-d-p-s-a- --------------------------------------- La ce oră pleacă trenul spre Budapesta? 0
Men Madridga chipta olmoqchiman. Aş-dori -n--ilet----e--adri-. Aş dori un bilet spre Madrid. A- d-r- u- b-l-t s-r- M-d-i-. ----------------------------- Aş dori un bilet spre Madrid. 0
Men Pragaga chipta olmoqchiman. A- d-r- -n bi--t spr- --a--. Aş dori un bilet spre Praga. A- d-r- u- b-l-t s-r- P-a-a- ---------------------------- Aş dori un bilet spre Praga. 0
Men Bernga chipta olmoqchiman. Aş do-i -n b-l-t---re--er--. Aş dori un bilet spre Berna. A- d-r- u- b-l-t s-r- B-r-a- ---------------------------- Aş dori un bilet spre Berna. 0
Vena shahriga poezd qachon keladi? C-n- -ju-----re-u-------e-a? Când ajunge trenul în Viena? C-n- a-u-g- t-e-u- î- V-e-a- ---------------------------- Când ajunge trenul în Viena? 0
Poezd Moskvaga qachon keladi? C-nd a-u-g---re-ul----M--cova? Când ajunge trenul în Moscova? C-n- a-u-g- t-e-u- î- M-s-o-a- ------------------------------ Când ajunge trenul în Moscova? 0
Amsterdamga poezd qachon keladi? C----ajung- --e-ul--n --s--r---? Când ajunge trenul în Amsterdam? C-n- a-u-g- t-e-u- î- A-s-e-d-m- -------------------------------- Când ajunge trenul în Amsterdam? 0
Boshqa avtobusga otirishim kerakmi? Tr--ui--s- -c---b t--nu-? Trebuie să schimb trenul? T-e-u-e s- s-h-m- t-e-u-? ------------------------- Trebuie să schimb trenul? 0
U qaysi platformadan jo‘naydi? De-p- -a---li-i- p-e-că-t-e-u-? De pe care linie pleacă trenul? D- p- c-r- l-n-e p-e-c- t-e-u-? ------------------------------- De pe care linie pleacă trenul? 0
Poezdda shpallar bormi? E-i--ă-va-o--e-d---o---t--n-tren? Există vagoane de dormit în tren? E-i-t- v-g-a-e d- d-r-i- î- t-e-? --------------------------------- Există vagoane de dormit în tren? 0
Men Bryusselga bir tomonlama sayohat qilishni xohlayman. Vr------m-i ------et-d-- s-r- -ru-e-les. Vreau numai un bilet dus spre Bruxelles. V-e-u n-m-i u- b-l-t d-s s-r- B-u-e-l-s- ---------------------------------------- Vreau numai un bilet dus spre Bruxelles. 0
Men Kopengagenga qaytish chiptasini xohlayman. Do-es- -n-b-------s--nt-r---pre Ko--n--g-. Doresc un bilet dus-întors spre Kopenhaga. D-r-s- u- b-l-t d-s-î-t-r- s-r- K-p-n-a-a- ------------------------------------------ Doresc un bilet dus-întors spre Kopenhaga. 0
Uxlayotgan mashinada joy qancha turadi? Câ--cos-- -- l-c-în----o--- -- --rm-t? Cât costă un loc în vagonul de dormit? C-t c-s-ă u- l-c î- v-g-n-l d- d-r-i-? -------------------------------------- Cât costă un loc în vagonul de dormit? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -