请 给 我 来 个 苹果汁 。 |
Խնձո-ի -յութ, խնդրու- ե-:
Խ----- հ----- խ------ ե--
Խ-ձ-ր- հ-ո-թ- խ-դ-ո-մ ե-:
-------------------------
Խնձորի հյութ, խնդրում եմ:
0
K------i -y-t-,------um y-m
K------- h----- k------ y--
K-n-z-r- h-u-’- k-n-r-m y-m
---------------------------
Khndzori hyut’, khndrum yem
|
请 给 我 来 个 苹果汁 。
Խնձորի հյութ, խնդրում եմ:
Khndzori hyut’, khndrum yem
|
请 来 一杯 柠檬水 。 |
Լի--ն--- -նդ---մ -մ:
Լ------- խ------ ե--
Լ-մ-ն-դ- խ-դ-ո-մ ե-:
--------------------
Լիմոնադ, խնդրում եմ:
0
Li--nad--khn-r-m y-m
L------- k------ y--
L-m-n-d- k-n-r-m y-m
--------------------
Limonad, khndrum yem
|
请 来 一杯 柠檬水 。
Լիմոնադ, խնդրում եմ:
Limonad, khndrum yem
|
请 来 一杯 番茄汁 。 |
Պո--դ-րի----ւ---խն--ո-----:
Պ------- հ----- խ------ ե--
Պ-մ-դ-ր- հ-ո-թ- խ-դ-ո-մ ե-:
---------------------------
Պոմիդորի հյութ, խնդրում եմ:
0
P----ori------,--hn------em
P------- h----- k------ y--
P-m-d-r- h-u-’- k-n-r-m y-m
---------------------------
Pomidori hyut’, khndrum yem
|
请 来 一杯 番茄汁 。
Պոմիդորի հյութ, խնդրում եմ:
Pomidori hyut’, khndrum yem
|
我 想 要 一杯 红葡萄酒 。 |
Ես-կց--կ-նա-ի---կ գ-վա----ր-ի- գ-ն-:
Ե- կ--------- մ-- գ---- կ----- գ----
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ գ-վ-թ կ-ր-ի- գ-ն-:
------------------------------------
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ կարմիր գինի:
0
Y-- kts’a--anayi-m-- -av--- -armir -i-i
Y-- k----------- m-- g----- k----- g---
Y-s k-s-a-k-n-y- m-k g-v-t- k-r-i- g-n-
---------------------------------------
Yes kts’ankanayi mek gavat’ karmir gini
|
我 想 要 一杯 红葡萄酒 。
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ կարմիր գինի:
Yes kts’ankanayi mek gavat’ karmir gini
|
我 想 要 一杯 白葡萄酒 。 |
Ե- կց--կա--յ- --կ գ---թ--պ-տ-կ-գինի:
Ե- կ--------- մ-- գ---- ս----- գ----
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ գ-վ-թ ս-ի-ա- գ-ն-:
------------------------------------
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ սպիտակ գինի:
0
Yes ---’anka--y--m-- -a------p-t-k-gini
Y-- k----------- m-- g----- s----- g---
Y-s k-s-a-k-n-y- m-k g-v-t- s-i-a- g-n-
---------------------------------------
Yes kts’ankanayi mek gavat’ spitak gini
|
我 想 要 一杯 白葡萄酒 。
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ սպիտակ գինի:
Yes kts’ankanayi mek gavat’ spitak gini
|
我 想 要 一瓶 香槟酒 。 |
Ես կ-ան---այ- մե- -ի- ----այ-:
Ե- կ--------- մ-- շ-- շ-------
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ շ-շ շ-մ-ա-ն-
------------------------------
Ես կցանկանայի մեկ շիշ շամպայն:
0
Yes kt-----ana-- m-- -h--- sham-a-n
Y-- k----------- m-- s---- s-------
Y-s k-s-a-k-n-y- m-k s-i-h s-a-p-y-
-----------------------------------
Yes kts’ankanayi mek shish shampayn
|
我 想 要 一瓶 香槟酒 。
Ես կցանկանայի մեկ շիշ շամպայն:
Yes kts’ankanayi mek shish shampayn
|
你 喜欢 吃 鱼 吗 ? |
Ձու- կո---ի--:
Ձ--- կ--------
Ձ-ւ- կ-ւ-ե-՞-:
--------------
Ձուկ կուզեի՞ր:
0
Dz-k -uz--՞r
D--- k------
D-u- k-z-i-r
------------
Dzuk kuzei՞r
|
你 喜欢 吃 鱼 吗 ?
Ձուկ կուզեի՞ր:
Dzuk kuzei՞r
|
你 喜欢 吃 牛肉 吗 ? |
Տ----ի---ս կ--զ-ի--:
Տ----- մ-- կ--------
Տ-վ-ր- մ-ս կ-ւ-ե-՞-:
--------------------
Տավարի միս կուզեի՞ր:
0
Ta--ri---s --ze-՞r
T----- m-- k------
T-v-r- m-s k-z-i-r
------------------
Tavari mis kuzei՞r
|
你 喜欢 吃 牛肉 吗 ?
Տավարի միս կուզեի՞ր:
Tavari mis kuzei՞r
|
你 喜欢 吃 猪肉 吗 ? |
Խո-- -իս----զեի՞-:
Խ--- մ-- կ--------
Խ-զ- մ-ս կ-ւ-ե-՞-:
------------------
Խոզի միս կուզեի՞ր:
0
K---i--i----z--՞r
K---- m-- k------
K-o-i m-s k-z-i-r
-----------------
Khozi mis kuzei՞r
|
你 喜欢 吃 猪肉 吗 ?
Խոզի միս կուզեի՞ր:
Khozi mis kuzei՞r
|
我 想 要 不带肉的 菜 。 |
Ե-----նկ--ա---ին---ր------------ս-:
Ե- կ--------- ի-- ո- բ-- ա---- մ---
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ի-չ ո- բ-ն ա-ա-ց մ-ի-
-----------------------------------
Ես կցանկանայի ինչ որ բան առանց մսի:
0
Yes --s--n--na-- -n-h- vor ba- --ra-ts----i
Y-- k----------- i---- v-- b-- a------- m--
Y-s k-s-a-k-n-y- i-c-’ v-r b-n a-r-n-s- m-i
-------------------------------------------
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban arrants’ msi
|
我 想 要 不带肉的 菜 。
Ես կցանկանայի ինչ որ բան առանց մսի:
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban arrants’ msi
|
我 想 要 盘 蔬菜拼盘 。 |
Ես-կց--կ-ն-յ--բա----ե----վ:
Ե- կ--------- բ------------
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- բ-ն-ա-ե-ե-ո-:
---------------------------
Ես կցանկանայի բանջարեղենով:
0
Y------’-n-a--yi----ja--ghe--v
Y-- k----------- b------------
Y-s k-s-a-k-n-y- b-n-a-e-h-n-v
------------------------------
Yes kts’ankanayi banjareghenov
|
我 想 要 盘 蔬菜拼盘 。
Ես կցանկանայի բանջարեղենով:
Yes kts’ankanayi banjareghenov
|
我 想 要 一个 上的快的 菜 。 |
Ե-----նկ-նա-ի-ինչ որ -ան- ----րկար---ևի:
Ե- կ--------- ի-- ո- բ--- ո- ե---- չ----
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ի-չ ո- բ-ն- ո- ե-կ-ր չ-և-:
----------------------------------------
Ես կցանկանայի ինչ որ բան, որ երկար չտևի:
0
Ye-------n-anay- inc----o--b-n, --r--e--a- ch’t-vi
Y-- k----------- i---- v-- b--- v-- y----- c------
Y-s k-s-a-k-n-y- i-c-’ v-r b-n- v-r y-r-a- c-’-e-i
--------------------------------------------------
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban, vor yerkar ch’tevi
|
我 想 要 一个 上的快的 菜 。
Ես կցանկանայի ինչ որ բան, որ երկար չտևի:
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban, vor yerkar ch’tevi
|
您的 菜 要 加米饭 吗 ? |
Կց--կ-----ք-բրնձո՞վ:
Կ---------- բ-------
Կ-ա-կ-ն-յ-ք բ-ն-ո-վ-
--------------------
Կցանկանայիք բրնձո՞վ:
0
Kts’-nk---yi-- b-----՞v
K------------- b-------
K-s-a-k-n-y-k- b-n-z-՞-
-----------------------
Kts’ankanayik’ brndzo՞v
|
您的 菜 要 加米饭 吗 ?
Կցանկանայիք բրնձո՞վ:
Kts’ankanayik’ brndzo՞v
|
您的 菜 要 配面条 吗 ? |
Կ----ա---ի- ----տա----:
Կ---------- ա----------
Կ-ա-կ-ն-յ-ք ա-ի-տ-յ-՞-:
-----------------------
Կցանկանայիք արիշտայո՞վ:
0
Kts’------yik’ ar----ay-՞v
K------------- a----------
K-s-a-k-n-y-k- a-i-h-a-o-v
--------------------------
Kts’ankanayik’ arishtayo՞v
|
您的 菜 要 配面条 吗 ?
Կցանկանայիք արիշտայո՞վ:
Kts’ankanayik’ arishtayo՞v
|
您的 菜 要 配土豆 吗 ? |
Կ----ան--իք -----ֆ----վ:
Կ---------- կ-----------
Կ-ա-կ-ն-յ-ք կ-ր-ո-ի-ո-վ-
------------------------
Կցանկանայիք կարտոֆիլո՞վ:
0
K-s’ankana---’ -----fil-՞v
K------------- k----------
K-s-a-k-n-y-k- k-r-o-i-o-v
--------------------------
Kts’ankanayik’ kartofilo՞v
|
您的 菜 要 配土豆 吗 ?
Կցանկանայիք կարտոֆիլո՞վ:
Kts’ankanayik’ kartofilo՞v
|
我 觉得 这 不好吃 。 |
Հա-եղ --:
Հ---- չ--
Հ-մ-ղ չ-:
---------
Համեղ չէ:
0
Hamegh-c-’e
H----- c---
H-m-g- c-’-
-----------
Hamegh ch’e
|
我 觉得 这 不好吃 。
Համեղ չէ:
Hamegh ch’e
|
饭菜 是 凉的 。 |
Ո--ե--քը ս-ռն--:
Ո------- ս--- է-
Ո-տ-լ-ք- ս-ռ- է-
----------------
ՈՒտելիքը սառն է:
0
Ut-li-’--s-rrn-e
U------- s---- e
U-e-i-’- s-r-n e
----------------
Utelik’y sarrn e
|
饭菜 是 凉的 。
ՈՒտելիքը սառն է:
Utelik’y sarrn e
|
我 没有 点 这道 菜 。 |
Ե---ա-չ-մ -ատվ-րե-:
Ե- դ- չ-- պ--------
Ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-:
-------------------
Ես դա չեմ պատվիրել:
0
Y---da-ch’y-- p-tv-rel
Y-- d- c----- p-------
Y-s d- c-’-e- p-t-i-e-
----------------------
Yes da ch’yem patvirel
|
我 没有 点 这道 菜 。
Ես դա չեմ պատվիրել:
Yes da ch’yem patvirel
|