你 有 一套 新的 厨房 设备 吗 ?
Դո---ո- խոհան---ո-ն-՞ս:
Դ__ ն__ խ______ ո______
Դ-ւ ն-ր խ-հ-ն-ց ո-ն-՞-:
-----------------------
Դու նոր խոհանոց ունե՞ս:
0
D- n-r -hohanots’ u--՞s
D_ n__ k_________ u____
D- n-r k-o-a-o-s- u-e-s
-----------------------
Du nor khohanots’ une՞s
你 有 一套 新的 厨房 设备 吗 ?
Դու նոր խոհանոց ունե՞ս:
Du nor khohanots’ une՞s
你 今天 想 做点 什么 ? (这里指做饭]
Ի-ն- ես----ում------ --ել:
Ի___ ե_ ո_____ ա____ ե____
Ի-ն- ե- ո-զ-ւ- ա-ս-ր ե-ե-:
--------------------------
Ի՞նչ ես ուզում այսօր եփել:
0
I՞---’ y-s -z-- ay--r y--’--l
I_____ y__ u___ a____ y______
I-n-h- y-s u-u- a-s-r y-p-y-l
-----------------------------
I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
你 今天 想 做点 什么 ? (这里指做饭]
Ի՞նչ ես ուզում այսօր եփել:
I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
你 做饭 是 用 电炉 还是 用 煤气 ?
Եփո-մ ես ել-կտրական-----գ--- ջե--------:
Ե____ ե_ ե_________ թ__ գ___ ջ_____ վ___
Ե-ո-մ ե- ե-ե-տ-ա-ա- թ-՞ գ-զ- ջ-ռ-ց- վ-ա-
----------------------------------------
Եփում ես ելեկտրական թե՞ գազի ջեռոցի վրա:
0
Y-p’u---es--e--ktrak-n--’-e՞ gaz- j--ro---i vra
Y_____ y__ y__________ t____ g___ j________ v__
Y-p-u- y-s y-l-k-r-k-n t-y-՞ g-z- j-r-o-s-i v-a
-----------------------------------------------
Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
你 做饭 是 用 电炉 还是 用 煤气 ?
Եփում ես ելեկտրական թե՞ գազի ջեռոցի վրա:
Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
我 是不是 应该 把 洋葱 切一下 ?
Սոխ--կ--տե՞մ:
Ս___ կ_______
Ս-խ- կ-ր-ե-մ-
-------------
Սոխը կտրտե՞մ:
0
S-khy -----՞m
S____ k______
S-k-y k-r-e-m
-------------
Sokhy ktrte՞m
我 是不是 应该 把 洋葱 切一下 ?
Սոխը կտրտե՞մ:
Sokhy ktrte՞m
我 是不是 应该 削 土豆皮 ?
Կարտ-ֆի-ը -լպ--մ:
Կ________ կ______
Կ-ր-ո-ի-ը կ-պ-՞-:
-----------------
Կարտոֆիլը կլպե՞մ:
0
K--to-i-y --p--m
K________ k_____
K-r-o-i-y k-p-՞-
----------------
Kartofily klpe՞m
我 是不是 应该 削 土豆皮 ?
Կարտոֆիլը կլպե՞մ:
Kartofily klpe՞m
我 应该 把 生菜 洗一下 吗 ?
Ս-լաթ- լ--ն---:
Ս_____ լ_______
Ս-լ-թ- լ-ա-ա-մ-
---------------
Սալաթը լվանա՞մ:
0
Sa-a-’y -v--a՞m
S______ l______
S-l-t-y l-a-a-m
---------------
Salat’y lvana՞m
我 应该 把 生菜 洗一下 吗 ?
Սալաթը լվանա՞մ:
Salat’y lvana՞m
玻璃杯 在哪 ?
Ո՞ր-եղ -- բ--ա-ն---:
Ո_____ ե_ բ_________
Ո-ր-ե- ե- բ-ժ-կ-ե-ը-
--------------------
Ո՞րտեղ են բաժակները:
0
VO--tegh yen----ha-ne-y
V_______ y__ b_________
V-՞-t-g- y-n b-z-a-n-r-
-----------------------
VO՞rtegh yen bazhaknery
玻璃杯 在哪 ?
Ո՞րտեղ են բաժակները:
VO՞rtegh yen bazhaknery
餐具 (碗、碟、杯子) 在哪 ?
Ո՞րտ-ղ-է-սպ---ը:
Ո_____ է ս______
Ո-ր-ե- է ս-ա-ք-:
----------------
Ո՞րտեղ է սպասքը:
0
VO՞-t--- --s---k’y
V_______ e s______
V-՞-t-g- e s-a-k-y
------------------
VO՞rtegh e spask’y
餐具 (碗、碟、杯子) 在哪 ?
Ո՞րտեղ է սպասքը:
VO՞rtegh e spask’y
餐具 (刀、叉、勺) 在哪 ?
Ո-րտե--է -ա-ա----տառ-ք-ղ-:
Ո_____ է դ________________
Ո-ր-ե- է դ-ն-կ-պ-տ-ռ-ք-ղ-:
--------------------------
Ո՞րտեղ է դանակ-պատառաքաղը:
0
V--r---- e-d-na----t-r---’a-hy
V_______ e d__________________
V-՞-t-g- e d-n-k-p-t-r-a-’-g-y
------------------------------
VO՞rtegh e danak-patarrak’aghy
餐具 (刀、叉、勺) 在哪 ?
Ո՞րտեղ է դանակ-պատառաքաղը:
VO՞rtegh e danak-patarrak’aghy
你 有 罐头开启器 吗 ?
Բ--իչ--ւն-՞ս:
Բ____ ո______
Բ-ց-չ ո-ն-՞-:
-------------
Բացիչ ունե՞ս:
0
B-ts---h’ -n-՞s
B________ u____
B-t-’-c-’ u-e-s
---------------
Bats’ich’ une՞s
你 有 罐头开启器 吗 ?
Բացիչ ունե՞ս:
Bats’ich’ une՞s
你 有 开瓶盖的起子 吗 ?
Բ-ց-չ ո---՞ս:
Բ____ ո______
Բ-ց-չ ո-ն-՞-:
-------------
Բացիչ ունե՞ս:
0
B--s----’--n-՞s
B________ u____
B-t-’-c-’ u-e-s
---------------
Bats’ich’ une՞s
你 有 开瓶盖的起子 吗 ?
Բացիչ ունե՞ս:
Bats’ich’ une՞s
你 有 木塞起子 吗 ?
Խ--ն--ան ու----:
Խ_______ ո______
Խ-ա-ա-ա- ո-ն-՞-:
----------------
Խցանահան ունե՞ս:
0
K-ts’---h-n u-e-s
K__________ u____
K-t-’-n-h-n u-e-s
-----------------
Khts’anahan une՞s
你 有 木塞起子 吗 ?
Խցանահան ունե՞ս:
Khts’anahan une՞s
你 在 这个 锅里 熬汤 吗 ?
Ա-ուրն այ- կաթսա-ի --- -ս ե-ո--մ:
Ա_____ ա__ կ______ մ__ ե_ ե______
Ա-ո-ր- ա-ս կ-թ-ա-ի մ-ջ ե- ե-ո-՞-:
---------------------------------
Ապուրն այս կաթսայի մեջ ես եփու՞մ:
0
A--r---ys k---s----mej------e----m
A____ a__ k_______ m__ y__ y______
A-u-n a-s k-t-s-y- m-j y-s y-p-u-m
----------------------------------
Apurn ays kat’sayi mej yes yep’u՞m
你 在 这个 锅里 熬汤 吗 ?
Ապուրն այս կաթսայի մեջ ես եփու՞մ:
Apurn ays kat’sayi mej yes yep’u՞m
你 用 这个 平底锅 煎鱼 吗 ?
Ձ--կն---ս-թավա-ի---- ե- տա-ա-ու-մ:
Ձ____ ա__ թ_____ մ__ ե_ տ_________
Ձ-ւ-ն ա-ս թ-վ-յ- մ-ջ ե- տ-պ-կ-ւ-մ-
----------------------------------
Ձուկն այս թավայի մեջ ես տապակու՞մ:
0
Dzu-n a-s ---v-yi-mej -es -ap--u՞m
D____ a__ t______ m__ y__ t_______
D-u-n a-s t-a-a-i m-j y-s t-p-k-՞-
----------------------------------
Dzukn ays t’avayi mej yes tapaku՞m
你 用 这个 平底锅 煎鱼 吗 ?
Ձուկն այս թավայի մեջ ես տապակու՞մ:
Dzukn ays t’avayi mej yes tapaku՞m
你 在 这个 烤架 上面 烤 蔬菜 吗 ?
Բա-ջարե--ն---յս--եռ-ցի--ե- -- --ր------:
Բ__________ ա__ ջ_____ մ__ ե_ խ_________
Բ-ն-ա-ե-ե-ը ա-ս ջ-ռ-ց- մ-ջ ե- խ-ր-վ-ւ-մ-
----------------------------------------
Բանջարեղենը այս ջեռոցի մեջ ես խորովու՞մ:
0
B---ar-g--ny --- --rro---i m----es-kh-r-vu՞m
B___________ a__ j________ m__ y__ k________
B-n-a-e-h-n- a-s j-r-o-s-i m-j y-s k-o-o-u-m
--------------------------------------------
Banjaregheny ays jerrots’i mej yes khorovu՞m
你 在 这个 烤架 上面 烤 蔬菜 吗 ?
Բանջարեղենը այս ջեռոցի մեջ ես խորովու՞մ:
Banjaregheny ays jerrots’i mej yes khorovu՞m
我 摆 桌子 。
Ե- սե-ան--ե- -ա-րա----մ:
Ե_ ս_____ ե_ պ__________
Ե- ս-ղ-ն- ե- պ-տ-ա-տ-ւ-:
------------------------
Ես սեղանն եմ պատրաստում:
0
Y-- s-gh--- ye- patr--t-m
Y__ s______ y__ p________
Y-s s-g-a-n y-m p-t-a-t-m
-------------------------
Yes seghann yem patrastum
我 摆 桌子 。
Ես սեղանն եմ պատրաստում:
Yes seghann yem patrastum
这里 有 刀、 叉 和 勺 。
Այս-ե-------ւ- -- դա-ակն--ը- -ատ---քաղն-րը ---դալնե-ը:
Ա_____ գ______ ե_ դ_________ պ____________ և գ________
Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- դ-ն-կ-ե-ը- պ-տ-ռ-ք-ղ-ե-ը և գ-ա-ն-ր-:
------------------------------------------------------
Այստեղ գտնվում են դանակները, պատառաքաղները և գդալները:
0
Ay----- -tn-um-yen d-n-----y---a--r---’a---er--y-- ---lne-y
A______ g_____ y__ d_________ p_______________ y__ g_______
A-s-e-h g-n-u- y-n d-n-k-e-y- p-t-r-a-’-g-n-r- y-v g-a-n-r-
-----------------------------------------------------------
Aystegh gtnvum yen danaknery, patarrak’aghnery yev gdalnery
这里 有 刀、 叉 和 勺 。
Այստեղ գտնվում են դանակները, պատառաքաղները և գդալները:
Aystegh gtnvum yen danaknery, patarrak’aghnery yev gdalnery
这里 有 玻璃杯、 盘子 和 餐巾 。
Այս--ղ -տն-ում--ն-բ--ակ--ր-, ա-ս--ե-ը-և ա----ոցիկ--րը:
Ա_____ գ______ ե_ բ_________ ա_______ և ա_____________
Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- բ-ժ-կ-ե-ը- ա-ս-ն-ր- և ա-ձ-ռ-ց-կ-ե-ը-
------------------------------------------------------
Այստեղ գտնվում են բաժակները, ափսեները և անձեռոցիկները:
0
A--te---g-n--m -e---az---ne-y,-a--senery --v----z-r---s--k---y
A______ g_____ y__ b__________ a________ y__ a________________
A-s-e-h g-n-u- y-n b-z-a-n-r-, a-’-e-e-y y-v a-d-e-r-t-’-k-e-y
--------------------------------------------------------------
Aystegh gtnvum yen bazhaknery, ap’senery yev andzerrots’iknery
这里 有 玻璃杯、 盘子 和 餐巾 。
Այստեղ գտնվում են բաժակները, ափսեները և անձեռոցիկները:
Aystegh gtnvum yen bazhaknery, ap’senery yev andzerrots’iknery