你 得要 叫救护车 吗 ?
Պե-- է----ա--գ-ութ--ւն----չ-ի՞-:
Պ--- է- շ------------- կ--------
Պ-տ- է- շ-ա-ո-ն-ւ-յ-ւ- կ-ն-ե-՞-:
--------------------------------
Պետք էր շտապոգնություն կանչեի՞ր:
0
Petk’ ---s-t--o-----y----a-c-’ye--r
P---- e- s------------- k----------
P-t-’ e- s-t-p-g-u-’-u- k-n-h-y-i-r
-----------------------------------
Petk’ er shtapognut’yun kanch’yei՞r
你 得要 叫救护车 吗 ?
Պետք էր շտապոգնություն կանչեի՞ր:
Petk’ er shtapognut’yun kanch’yei՞r
你 得要 找医生 吗 ?
Պե-ք -ր --իշ-ին -ա-չ-ի--:
Պ--- է- բ------ կ--------
Պ-տ- է- բ-ի-կ-ն կ-ն-ե-՞-:
-------------------------
Պետք էր բժիշկին կանչեի՞ր:
0
P--k---- bzhi-h-in-ka-c-’----r
P---- e- b-------- k----------
P-t-’ e- b-h-s-k-n k-n-h-y-i-r
------------------------------
Petk’ er bzhishkin kanch’yei՞r
你 得要 找医生 吗 ?
Պետք էր բժիշկին կանչեի՞ր:
Petk’ er bzhishkin kanch’yei՞r
你 得要 找警察 吗 ?
Պ--ք էր ոս-իկան--թյա-ը--ան-ե-՞ր:
Պ--- է- ո------------- կ--------
Պ-տ- է- ո-տ-կ-ն-ւ-յ-ն- կ-ն-ե-՞-:
--------------------------------
Պետք էր ոստիկանությանը կանչեի՞ր:
0
Pet-’--- ---t-kanut--any k-n-h----՞r
P---- e- v-------------- k----------
P-t-’ e- v-s-i-a-u-’-a-y k-n-h-y-i-r
------------------------------------
Petk’ er vostikanut’yany kanch’yei՞r
你 得要 找警察 吗 ?
Պետք էր ոստիկանությանը կանչեի՞ր:
Petk’ er vostikanut’yany kanch’yei՞r
您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。
Հ-ռախո-ահամ--ը ու--՞ք- Մի ք-չ -ռ-- -----:
Հ------------- ո------ Մ- ք-- ա--- ո-----
Հ-ռ-խ-ս-հ-մ-ր- ո-ն-՞-: Մ- ք-չ ա-ա- ո-ն-ի-
-----------------------------------------
Հեռախոսահամարը ունե՞ք: Մի քիչ առաջ ունեի:
0
Herr-k--sah---r---ne՞----i-k-ic-’-arra---nei
H--------------- u----- M- k----- a---- u---
H-r-a-h-s-h-m-r- u-e-k- M- k-i-h- a-r-j u-e-
--------------------------------------------
Herrakhosahamary une՞k’ Mi k’ich’ arraj unei
您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。
Հեռախոսահամարը ունե՞ք: Մի քիչ առաջ ունեի:
Herrakhosahamary une՞k’ Mi k’ich’ arraj unei
您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。
Հ-ս-են---նե՞-- ---ք-չ-ա-ա- ո-ն-ի:
Հ----- ո------ Մ- ք-- ա--- ո-----
Հ-ս-ե- ո-ն-՞-: Մ- ք-չ ա-ա- ո-ն-ի-
---------------------------------
Հասցեն ունե՞ք: Մի քիչ առաջ ունեի:
0
H-s--’--n u--՞k’-----’-ch’--rraj -n-i
H-------- u----- M- k----- a---- u---
H-s-s-y-n u-e-k- M- k-i-h- a-r-j u-e-
-------------------------------------
Hasts’yen une՞k’ Mi k’ich’ arraj unei
您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。
Հասցեն ունե՞ք: Մի քիչ առաջ ունեի:
Hasts’yen une՞k’ Mi k’ich’ arraj unei
您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。
Ք-ղ-ք--քարտե-ը---նե-ք---ի ք-չ -ռ-- ու---:
Ք----- ք------ ո------ Մ- ք-- ա--- ո-----
Ք-ղ-ք- ք-ր-ե-ը ո-ն-՞-: Մ- ք-չ ա-ա- ո-ն-ի-
-----------------------------------------
Քաղաքի քարտեզը ունե՞ք: Մի քիչ առաջ ունեի:
0
K’ag---------rt--y------’-Mi -’ic-’-a--a--unei
K-------- k------- u----- M- k----- a---- u---
K-a-h-k-i k-a-t-z- u-e-k- M- k-i-h- a-r-j u-e-
----------------------------------------------
K’aghak’i k’artezy une՞k’ Mi k’ich’ arraj unei
您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。
Քաղաքի քարտեզը ունե՞ք: Մի քիչ առաջ ունեի:
K’aghak’i k’artezy une՞k’ Mi k’ich’ arraj unei
他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。
Նա--շտ-պա---կ--վ--Ն- -է----ր-ղ ---ա-ահ գալ:
Ն- ճ------ ե----- Ն- չ-- կ---- ճ------ գ---
Ն- ճ-տ-պ-հ ե-ա-վ- Ն- չ-ր կ-ր-ղ ճ-տ-պ-հ գ-լ-
-------------------------------------------
Նա ճշտապահ եկա՞վ: Նա չէր կարող ճշտապահ գալ:
0
N--ch-hta-a- y--a-- -- c-’e- k---g- chs-ta----gal
N- c-------- y----- N- c---- k----- c-------- g--
N- c-s-t-p-h y-k-՞- N- c-’-r k-r-g- c-s-t-p-h g-l
-------------------------------------------------
Na chshtapah yeka՞v Na ch’er karogh chshtapah gal
他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。
Նա ճշտապահ եկա՞վ: Նա չէր կարող ճշտապահ գալ:
Na chshtapah yeka՞v Na ch’er karogh chshtapah gal
他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。
Ն-----ապա-----տ-----Նա--է---ար-ղ ճ-նա-արհը -տն--:
Ն- ճ-------- գ----- Ն- չ-- կ---- ճ-------- գ-----
Ն- ճ-ն-պ-ր-ը գ-ա-վ- Ն- չ-ր կ-ր-ղ ճ-ն-պ-ր-ը գ-ն-լ-
-------------------------------------------------
Նա ճանապարհը գտա՞վ: Նա չէր կարող ճանապարհը գտնել:
0
N---hanap-rh- ---՞v N-----e- -ar-g---h--apar-y gt-el
N- c--------- g---- N- c---- k----- c--------- g----
N- c-a-a-a-h- g-a-v N- c-’-r k-r-g- c-a-a-a-h- g-n-l
----------------------------------------------------
Na chanaparhy gta՞v Na ch’er karogh chanaparhy gtnel
他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。
Նա ճանապարհը գտա՞վ: Նա չէր կարող ճանապարհը գտնել:
Na chanaparhy gta՞v Na ch’er karogh chanaparhy gtnel
他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。
Ն----զ----կացա՞վ: Նա--էր --րող--ն- հ-ս-ա--լ:
Ն- ք-- հ--------- Ն- չ-- կ---- ի-- հ--------
Ն- ք-զ հ-ս-ա-ա-վ- Ն- չ-ր կ-ր-ղ ի-ձ հ-ս-ա-ա-:
--------------------------------------------
Նա քեզ հասկացա՞վ: Նա չէր կարող ինձ հասկանալ:
0
N-----e- -a-k----a՞v N----’er karogh-indz --s-a--l
N- k---- h---------- N- c---- k----- i--- h-------
N- k-y-z h-s-a-s-a-v N- c-’-r k-r-g- i-d- h-s-a-a-
--------------------------------------------------
Na k’yez haskats’a՞v Na ch’er karogh indz haskanal
他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。
Նա քեզ հասկացա՞վ: Նա չէր կարող ինձ հասկանալ:
Na k’yez haskats’a՞v Na ch’er karogh indz haskanal
你 为什么 没能够 准时 来 呢 ?
Ի-չո-- --ս կա-ո-ացել --մ--ակ-- ---:
Ի----- չ-- կ-------- ժ-------- գ---
Ի-չ-ւ- չ-ս կ-ր-ղ-ց-լ ժ-մ-ն-կ-ն գ-լ-
-----------------------------------
Ինչու՞ չես կարողացել ժամանակին գալ:
0
I-c-’-՞--h---s -a--gh-ts--e- --a-ana----gal
I------ c----- k------------ z--------- g--
I-c-’-՞ c-’-e- k-r-g-a-s-y-l z-a-a-a-i- g-l
-------------------------------------------
Inch’u՞ ch’yes karoghats’yel zhamanakin gal
你 为什么 没能够 准时 来 呢 ?
Ինչու՞ չես կարողացել ժամանակին գալ:
Inch’u՞ ch’yes karoghats’yel zhamanakin gal
你 为什么 没有能 找到路 呢 ?
Ի-չո-՞-չես --րող--ե--ճանապա--ը-գտ-ել:
Ի----- չ-- կ-------- ճ-------- գ-----
Ի-չ-ւ- չ-ս կ-ր-ղ-ց-լ ճ-ն-պ-ր-ը գ-ն-լ-
-------------------------------------
Ինչու՞ չես կարողացել ճանապարհը գտնել:
0
I--h’-- ch-yes -arog-at----l----naparh---t--l
I------ c----- k------------ c--------- g----
I-c-’-՞ c-’-e- k-r-g-a-s-y-l c-a-a-a-h- g-n-l
---------------------------------------------
Inch’u՞ ch’yes karoghats’yel chanaparhy gtnel
你 为什么 没有能 找到路 呢 ?
Ինչու՞ չես կարողացել ճանապարհը գտնել:
Inch’u՞ ch’yes karoghats’yel chanaparhy gtnel
你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ?
Ինչ-ւ՞ --ս -ա-ողաց-լ-նրան հ-ս----լ:
Ի----- չ-- կ-------- ն--- հ--------
Ի-չ-ւ- չ-ս կ-ր-ղ-ց-լ ն-ա- հ-ս-ա-ա-:
-----------------------------------
Ինչու՞ չես կարողացել նրան հասկանալ:
0
In-h--------es -a-o--at---e- --a- ---kan-l
I------ c----- k------------ n--- h-------
I-c-’-՞ c-’-e- k-r-g-a-s-y-l n-a- h-s-a-a-
------------------------------------------
Inch’u՞ ch’yes karoghats’yel nran haskanal
你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ?
Ինչու՞ չես կարողացել նրան հասկանալ:
Inch’u՞ ch’yes karoghats’yel nran haskanal
我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。
Ես--ե- կ-ր---ց----ա-ա-ակին-գ--, որ-վ-ե-և-ավ----ո-ս-չ-ա-:
Ե- չ-- կ-------- ժ-------- գ--- ո------- ա-------- չ----
Ե- չ-մ կ-ր-ղ-ց-լ ժ-մ-ն-կ-ն գ-լ- ո-ո-հ-տ- ա-տ-ւ-ո-ս չ-ա-:
--------------------------------------------------------
Ես չեմ կարողացել ժամանակին գալ, որովհետև ավտուբուս չկար:
0
Yes-c--y-- --ro-h-t-’yel --a-an-kin ---, --r-v-e--- av-u--s-ch---r
Y-- c----- k------------ z--------- g--- v--------- a------ c-----
Y-s c-’-e- k-r-g-a-s-y-l z-a-a-a-i- g-l- v-r-v-e-e- a-t-b-s c-’-a-
------------------------------------------------------------------
Yes ch’yem karoghats’yel zhamanakin gal, vorovhetev avtubus ch’kar
我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。
Ես չեմ կարողացել ժամանակին գալ, որովհետև ավտուբուս չկար:
Yes ch’yem karoghats’yel zhamanakin gal, vorovhetev avtubus ch’kar
我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。
Ե----- -ար---ց-- ճ-ն-պա-հ- -տ---- -րով-ետև քաղաքի--արտ-զ --ւնե-:
Ե- չ-- կ-------- ճ-------- գ----- ո------- ք----- ք----- չ------
Ե- չ-մ կ-ր-ղ-ց-լ ճ-ն-պ-ր-ը գ-ն-լ- ո-ո-հ-տ- ք-ղ-ք- ք-ր-ե- չ-ւ-ե-:
----------------------------------------------------------------
Ես չեմ կարողացել ճանապարհը գտնել, որովհետև քաղաքի քարտեզ չունեի:
0
Y-s-ch’-e- -a-og---s’y----ha-a-arh- gt-e-, -or---e--- -’aghak-----a--e--c-----i
Y-- c----- k------------ c--------- g----- v--------- k-------- k------ c------
Y-s c-’-e- k-r-g-a-s-y-l c-a-a-a-h- g-n-l- v-r-v-e-e- k-a-h-k-i k-a-t-z c-’-n-i
-------------------------------------------------------------------------------
Yes ch’yem karoghats’yel chanaparhy gtnel, vorovhetev k’aghak’i k’artez ch’unei
我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。
Ես չեմ կարողացել ճանապարհը գտնել, որովհետև քաղաքի քարտեզ չունեի:
Yes ch’yem karoghats’yel chanaparhy gtnel, vorovhetev k’aghak’i k’artez ch’unei
我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。
Ե---ր----ե- -արո- հ--կա-ա-- -ր-վհ-----ր--շտո--յ-ւն----տ բ--ձ--էր:
Ե- ն--- չ-- կ---- հ-------- ո------- ե------------- շ-- բ---- է--
Ե- ն-ա- չ-մ կ-ր-ղ հ-ս-ա-ա-, ո-ո-հ-տ- ե-ա-շ-ո-թ-ո-ն- շ-տ բ-ր-ր է-:
-----------------------------------------------------------------
Ես նրան չեմ կարող հասկանալ, որովհետև երաժշտությունը շատ բարձր էր:
0
Y-s--r---ch’----karogh has--n-l,----ovh---v---r---s-tut--uny-sh--------r -r
Y-- n--- c----- k----- h-------- v--------- y--------------- s--- b----- e-
Y-s n-a- c-’-e- k-r-g- h-s-a-a-, v-r-v-e-e- y-r-z-s-t-t-y-n- s-a- b-r-z- e-
---------------------------------------------------------------------------
Yes nran ch’yem karogh haskanal, vorovhetev yerazhshtut’yuny shat bardzr er
我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。
Ես նրան չեմ կարող հասկանալ, որովհետև երաժշտությունը շատ բարձր էր:
Yes nran ch’yem karogh haskanal, vorovhetev yerazhshtut’yuny shat bardzr er
我 当时 必须 坐 出租车 。
Ես----ք-է--ա-ս-------ե-:
Ե- պ--- է տ---- վ-------
Ե- պ-տ- է տ-ք-ի վ-ր-ն-ի-
------------------------
Ես պետք է տաքսի վերցնեի:
0
Y-s --tk--- -a---i ---t-’nei
Y-- p---- e t----- v--------
Y-s p-t-’ e t-k-s- v-r-s-n-i
----------------------------
Yes petk’ e tak’si verts’nei
我 当时 必须 坐 出租车 。
Ես պետք է տաքսի վերցնեի:
Yes petk’ e tak’si verts’nei
我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。
Ե--պ--- --ք---ք----ր----գ---:
Ե- պ--- է ք----- ք----- գ----
Ե- պ-տ- է ք-ղ-ք- ք-ր-ե- գ-ե-:
-----------------------------
Ես պետք է քաղաքի քարտեզ գնեի:
0
Y-- p-t-- e-----h--’i-k---te- ---i
Y-- p---- e k-------- k------ g---
Y-s p-t-’ e k-a-h-k-i k-a-t-z g-e-
----------------------------------
Yes petk’ e k’aghak’i k’artez gnei
我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。
Ես պետք է քաղաքի քարտեզ գնեի:
Yes petk’ e k’aghak’i k’artez gnei
我 当时 必须 把 收音机 关掉 。
Ես--ետ--է ռա-ի-- -ն----ի:
Ե- պ--- է ռ----- ա-------
Ե- պ-տ- է ռ-դ-ո- ա-ջ-տ-ի-
-------------------------
Ես պետք է ռադիոն անջատեի:
0
Ye- -e-k’-e--ra-i-n-an--t-i
Y-- p---- e r------ a------
Y-s p-t-’ e r-a-i-n a-j-t-i
---------------------------
Yes petk’ e rradion anjatei
我 当时 必须 把 收音机 关掉 。
Ես պետք է ռադիոն անջատեի:
Yes petk’ e rradion anjatei