短语手册

zh 形容词1   »   hy ածականներ 1

78[七十八]

形容词1

形容词1

78 [յոթանասունութ]

78 [yot’anasunut’]

ածականներ 1

atsakanner 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 亚美尼亚语 播放 更多
一位 老女人 մի-ծեր---ն մ_ ծ__ կ__ մ- ծ-ր կ-ն ---------- մի ծեր կին 0
mi -s-r---n m_ t___ k__ m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
一位 胖女人 մ--գեր---ն մ_ գ__ կ__ մ- գ-ր կ-ն ---------- մի գեր կին 0
mi g---kin m_ g__ k__ m- g-r k-n ---------- mi ger kin
一位 好奇的 女士 մ--հե-ա--քրա----կին մ_ հ___________ կ__ մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն ------------------- մի հետաքրքրասեր կին 0
m--he--k’r-’--se---in m_ h_____________ k__ m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
一辆 新汽车 մի-նոր մե-ե-ա մ_ ն__ մ_____ մ- ն-ր մ-ք-ն- ------------- մի նոր մեքենա 0
mi-n----e--ye-a m_ n__ m_______ m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
一辆 跑得快的 汽车 մի-ա-ա- մ---նա մ_ ա___ մ_____ մ- ա-ա- մ-ք-ն- -------------- մի արագ մեքենա 0
m--ara--mek’-e-a m_ a___ m_______ m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
一辆 舒适的 汽车 մ---ա-մար--ե- մ-ք--ա մ_ հ_________ մ_____ մ- հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն- -------------------- մի հարմարավետ մեքենա 0
mi ha-m-ra--- ---’ye-a m_ h_________ m_______ m- h-r-a-a-e- m-k-y-n- ---------------------- mi harmaravet mek’yena
一件 蓝色的 衣服 կապո-յտ--գ-ստ կ______ զ____ կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ ------------- կապույտ զգեստ 0
ka-uyt z---t k_____ z____ k-p-y- z-e-t ------------ kapuyt zgest
一件 红色的 衣服 կա-մի--զ--ստ կ_____ զ____ կ-ր-ի- զ-ե-տ ------------ կարմիր զգեստ 0
k-r--r-z---t k_____ z____ k-r-i- z-e-t ------------ karmir zgest
一件 绿色的 衣服 կան-չ----ստ կ____ զ____ կ-ն-չ զ-ե-տ ----------- կանաչ զգեստ 0
k--ach---ge-t k______ z____ k-n-c-’ z-e-t ------------- kanach’ zgest
一个 黑色的 手提包 սև-պայո--ակ ս_ պ_______ ս- պ-յ-ւ-ա- ----------- սև պայուսակ 0
sev p--u--k s__ p______ s-v p-y-s-k ----------- sev payusak
一个 棕色的 手提包 մո-ր--ո-յն---յ-ւս-կ մ_________ պ_______ մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա- ------------------- մոխրագույն պայուսակ 0
m--hra--y- ---usak m_________ p______ m-k-r-g-y- p-y-s-k ------------------ mokhraguyn payusak
一个 白色的 手提包 ս--տ---պայ--ս-կ ս_____ պ_______ ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա- --------------- սպիտակ պայուսակ 0
sp--ak pa--sak s_____ p______ s-i-a- p-y-s-k -------------- spitak payusak
友好的 人 հաճե--------կ հ_____ մ_____ հ-ճ-լ- մ-ր-ի- ------------- հաճելի մարդիկ 0
ha-heli -ar-ik h______ m_____ h-c-e-i m-r-i- -------------- hacheli mardik
有礼貌的 人 բա-եհ--բու----արդիկ բ___________ մ_____ բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի- ------------------- բարեհամբույր մարդիկ 0
bare------r-ma---k b__________ m_____ b-r-h-m-u-r m-r-i- ------------------ barehambuyr mardik
有趣的 人 հե-աքր-ի- մ---իկ հ________ մ_____ հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի- ---------------- հետաքրքիր մարդիկ 0
he-ak---’----a--ik h__________ m_____ h-t-k-r-’-r m-r-i- ------------------ hetak’rk’ir mardik
可爱的 孩子们 լ-վ -րեխաներ լ__ ե_______ լ-վ ե-ե-ա-ե- ------------ լավ երեխաներ 0
lav----ekh-ner l__ y_________ l-v y-r-k-a-e- -------------- lav yerekhaner
顽皮的 孩子们 անհնազ--- ----աներ ա________ ե_______ ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե- ------------------ անհնազանդ երեխաներ 0
an-na-a-- --r--ha-er a________ y_________ a-h-a-a-d y-r-k-a-e- -------------------- anhnazand yerekhaner
听话的 孩子们 խի-ա- եր-խան-ր խ____ ե_______ խ-զ-խ ե-ե-ա-ե- -------------- խիզախ երեխաներ 0
kh-z--h y--ek--ner k______ y_________ k-i-a-h y-r-k-a-e- ------------------ khizakh yerekhaner

电脑可以重建我们所听到的词语

能拥有读心术,这是一个古老的人类梦想。 有时候每个人都想知道别人正在想什么。 然而这个梦想还没变成现实。 即便使用现代技术,也依旧无法读出人类的念头。 别人在想什么,那是个秘密。 但是,我们可以了解别人听到了什么! 一项科学实验证实了这点。 研究人员成功地重建了我们所听到的词语。 该实验分析了实验对象的脑波。 当我们听到什么声音时,我们的大脑会处于活跃状态。 它必须对所听到的语言做出处理。 在这个处理过程中会有一个特定的活动模式出现。 这个活动模式可以通过电极记录下来。 而且这个记录可以被进一步处理! 该记录可以通过电脑转化成声波模式。 这样,我们所听到的词语就可以被识别。 这个原理适用于所有词语。 我们所听到的每一个词都会在脑中产生一个特殊信号。 这个信号总是与词语的声音联系在一起。 这个脑波信号“只”需要被翻译成声波信号。 因为:只要认得声音模式,就能认识这个词。 实验对象在试验中听了真正的词语和人工虚构的词语。 也就是说,其中有一部分根本不存在的词语。 尽管如此,这些词语也都能被重建。 识别的词语可以通过电脑被读出来。 也可以让这些词语只在电脑屏幕上显示。 如今,研究人员希望自己很快就能顺利理解语言信号。 那么关于读心术的梦想就可以继续下去.......