短语手册

zh 形容词1   »   he ‫שמות תואר 1‬

78[七十八]

形容词1

形容词1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv\'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

[shmot to'ar 1]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 希伯来语 播放 更多
一位 老女人 ‫א--- -קנ-‬ ‫---- ז---- ‫-י-ה ז-נ-‬ ----------- ‫אישה זקנה‬ 0
ishah -q--ah i---- z----- i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
一位 胖女人 ‫א--ה שמ-ה‬ ‫---- ש---- ‫-י-ה ש-נ-‬ ----------- ‫אישה שמנה‬ 0
is-a- ---e--h i---- s------ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
一位 好奇的 女士 ‫א--ה --ר---‬ ‫---- ס------ ‫-י-ה ס-ר-י-‬ ------------- ‫אישה סקרנית‬ 0
is--- -aqran-t i---- s------- i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
一辆 新汽车 ‫מ--נית --שה‬ ‫------ ח---- ‫-כ-נ-ת ח-ש-‬ ------------- ‫מכונית חדשה‬ 0
mek--ni- xa-a-h-h m------- x------- m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
一辆 跑得快的 汽车 ‫מכ-נ-ת --ירה‬ ‫------ מ----- ‫-כ-נ-ת מ-י-ה- -------------- ‫מכונית מהירה‬ 0
me-h-nit -ehi--h m------- m------ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
一辆 舒适的 汽车 ‫מ--נ---נ--ה‬ ‫------ נ---- ‫-כ-נ-ת נ-ח-‬ ------------- ‫מכונית נוחה‬ 0
m----n---n-xah m------- n---- m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
一件 蓝色的 衣服 ‫-מלה-כחו-ה‬ ‫---- כ----- ‫-מ-ה כ-ו-ה- ------------ ‫שמלה כחולה‬ 0
s-i-l---kxu--h s------ k----- s-i-l-h k-u-a- -------------- ssimlah kxulah
一件 红色的 衣服 ‫-מ-- אדו--‬ ‫---- א----- ‫-מ-ה א-ו-ה- ------------ ‫שמלה אדומה‬ 0
ss-m--- a---ah s------ a----- s-i-l-h a-u-a- -------------- ssimlah adumah
一件 绿色的 衣服 ‫ש--ה --ו-ה‬ ‫---- י----- ‫-מ-ה י-ו-ה- ------------ ‫שמלה ירוקה‬ 0
ssi-l-- y----ah s------ y------ s-i-l-h y-r-q-h --------------- ssimlah yeruqah
一个 黑色的 手提包 ‫--ק--ח--‬ ‫--- ש---- ‫-י- ש-ו-‬ ---------- ‫תיק שחור‬ 0
ti----a--r t-- s----- t-q s-a-o- ---------- tiq shaxor
一个 棕色的 手提包 ‫ת-ק--ום‬ ‫--- ח--- ‫-י- ח-ם- --------- ‫תיק חום‬ 0
tiq---m t-- x-- t-q x-m ------- tiq xum
一个 白色的 手提包 ‫--- לבן‬ ‫--- ל--- ‫-י- ל-ן- --------- ‫תיק לבן‬ 0
tiq---van t-- l---- t-q l-v-n --------- tiq lavan
友好的 人 ‫--שי--נ-מדי-‬ ‫----- נ------ ‫-נ-י- נ-מ-י-‬ -------------- ‫אנשים נחמדים‬ 0
a-as-i- ----a-im a------ n------- a-a-h-m n-x-a-i- ---------------- anashim nexmadim
有礼貌的 人 ‫-נ-י--מ-ו---ם‬ ‫----- מ------- ‫-נ-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫אנשים מנומסים‬ 0
an-s-im-m---ma-im a------ m-------- a-a-h-m m-n-m-s-m ----------------- anashim menumasim
有趣的 人 ‫אנש------יי---‬ ‫----- מ-------- ‫-נ-י- מ-נ-י-י-‬ ---------------- ‫אנשים מעניינים‬ 0
a-----m m-'an--nim a------ m--------- a-a-h-m m-'-n-e-i- ------------------ anashim me'anienim
可爱的 孩子们 ‫י--י- ט-ב-ם‬ ‫----- ט----- ‫-ל-י- ט-ב-ם- ------------- ‫ילדים טובים‬ 0
yela----tov-m y------ t---- y-l-d-m t-v-m ------------- yeladim tovim
顽皮的 孩子们 ‫-ל-ים חצ-פים‬ ‫----- ח------ ‫-ל-י- ח-ו-י-‬ -------------- ‫ילדים חצופים‬ 0
yel-di- -ats-f-m y------ x------- y-l-d-m x-t-u-i- ---------------- yeladim xatsufim
听话的 孩子们 ‫יל-י- -נו--ים‬ ‫----- מ------- ‫-ל-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫ילדים מנומסים‬ 0
ye--dim m-n-m---m y------ m-------- y-l-d-m m-n-m-s-m ----------------- yeladim menumasim

电脑可以重建我们所听到的词语

能拥有读心术,这是一个古老的人类梦想。 有时候每个人都想知道别人正在想什么。 然而这个梦想还没变成现实。 即便使用现代技术,也依旧无法读出人类的念头。 别人在想什么,那是个秘密。 但是,我们可以了解别人听到了什么! 一项科学实验证实了这点。 研究人员成功地重建了我们所听到的词语。 该实验分析了实验对象的脑波。 当我们听到什么声音时,我们的大脑会处于活跃状态。 它必须对所听到的语言做出处理。 在这个处理过程中会有一个特定的活动模式出现。 这个活动模式可以通过电极记录下来。 而且这个记录可以被进一步处理! 该记录可以通过电脑转化成声波模式。 这样,我们所听到的词语就可以被识别。 这个原理适用于所有词语。 我们所听到的每一个词都会在脑中产生一个特殊信号。 这个信号总是与词语的声音联系在一起。 这个脑波信号“只”需要被翻译成声波信号。 因为:只要认得声音模式,就能认识这个词。 实验对象在试验中听了真正的词语和人工虚构的词语。 也就是说,其中有一部分根本不存在的词语。 尽管如此,这些词语也都能被重建。 识别的词语可以通过电脑被读出来。 也可以让这些词语只在电脑屏幕上显示。 如今,研究人员希望自己很快就能顺利理解语言信号。 那么关于读心术的梦想就可以继续下去.......