Разговорник

ad ЕсыпIэм   »   hy In the swimming pool

50 [шъэныкъо]

ЕсыпIэм

ЕсыпIэм

50 [հիսուն]

50 [hisun]

In the swimming pool

[loghavazanum]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ армянский Играть в более
Непэ жъоркъ. Այ-----ոգ-է: Ա---- շ-- է- Ա-ս-ր շ-գ է- ------------ Այսոր շոգ է: 0
A--or -hog e A---- s--- e A-s-r s-o- e ------------ Aysor shog e
ЕсыпIэм тыкIощта? Գնա՞նք---ղա--զ--: Գ----- լ--------- Գ-ա-ն- լ-ղ-վ-զ-ն- ----------------- Գնա՞նք լողավազան: 0
Gn--n-- lo--ava--n G------ l--------- G-a-n-’ l-g-a-a-a- ------------------ Gna՞nk’ loghavazan
Уесынэу укIо пшIоигъуа? ՈՒ--ւ՞- -- -նանք-----վա-ան: Ո------ ե- գ---- լ--------- Ո-զ-ւ-մ ե- գ-ա-ք լ-ղ-վ-զ-ն- --------------------------- ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան: 0
U-u՞m-yes gna--’-l---av---n U---- y-- g----- l--------- U-u-m y-s g-a-k- l-g-a-a-a- --------------------------- Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
IэплъэкI уиIа? Սր-------ե--: Ս---- ո------ Ս-բ-չ ո-ն-՞-: ------------- Սրբիչ ունե՞ս: 0
Sr--c-’ -ne-s S------ u---- S-b-c-’ u-e-s ------------- Srbich’ une՞s
Псым урыхэхьанэу гъончэдж кIэкI уиIа? Լողավ-ր-----ւ--՞ս: Լ--------- ո------ Լ-ղ-վ-ր-ի- ո-ն-՞-: ------------------ Լողավարտիք ունե՞ս: 0
L--hav--ti-----e-s L----------- u---- L-g-a-a-t-k- u-e-s ------------------ Loghavartik’ une՞s
Псым урыхэхьанэу щыгъын уиIа? Լո-ազ---տ ու--՞-: Լ-------- ո------ Լ-ղ-զ-ե-տ ո-ն-՞-: ----------------- Լողազգեստ ունե՞ս: 0
Lo----g-st-un-՞s L--------- u---- L-g-a-g-s- u-e-s ---------------- Loghazgest une՞s
ЕсыкIэ ошIа? Լողալ-գի-ե՞ս: Լ---- գ------ Լ-ղ-լ գ-տ-՞-: ------------- Լողալ գիտե՞ս: 0
Lo---l-git-՞s L----- g----- L-g-a- g-t-՞- ------------- Loghal gite՞s
ЧIырыгъыс уешIа? Սուզ-ել -ի----: Ս------ գ------ Ս-ւ-վ-լ գ-տ-՞-: --------------- Սուզվել գիտե՞ս: 0
S--ve- -it--s S----- g----- S-z-e- g-t-՞- ------------- Suzvel gite՞s
Псым ухэпкIэнэу ошIа? Կարո՞ղ ես ----մեջ--ա-կե-: Կ----- ե- ջ-- մ-- ց------ Կ-ր-՞- ե- ջ-ի մ-ջ ց-տ-ե-: ------------------------- Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել: 0
K-ro՞gh-y-s jri mej-ts-----l K------ y-- j-- m-- t------- K-r-՞-h y-s j-i m-j t-’-t-e- ---------------------------- Karo՞gh yes jri mej ts’atkel
Душыр тыдэ щыI? Որ-ե-- է -ն-ու--: Ո----- է ց------- Ո-տ-՞- է ց-ց-ւ-ը- ----------------- Որտե՞ղ է ցնցուղը: 0
V-rt-՞-h----s-nt-----y V------- e t---------- V-r-e-g- e t-’-t-’-g-y ---------------------- Vorte՞gh e ts’nts’ughy
Тыдэ зыщыптIэкIын плъэкIыщт? Ո-տ----- -ոխ--լու-խց-կ-: Ո----- է փ------- խ----- Ո-տ-՞- է փ-խ-ե-ո- խ-ի-ը- ------------------------ Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը: 0
V--te-g- e-p-v----e-u-----’i-y V------- e p--------- k------- V-r-e-g- e p-v-k-v-l- k-t-’-k- ------------------------------ Vorte՞gh e p’vokhvelu khts’iky
Псы нэгъунджэр тыдэ щыI? Որտ----է---ղ- ա---ցը: Ո----- է լ--- ա------ Ո-տ-՞- է լ-ղ- ա-ն-ց-: --------------------- Որտե՞ղ է լողի ակնոցը: 0
Vorte-g--e l--hi-akn-ts-y V------- e l---- a------- V-r-e-g- e l-g-i a-n-t-’- ------------------------- Vorte՞gh e loghi aknots’y
Псыр кууа? Ջո-----ո-----: Ջ---- խ---- է- Ջ-ւ-ը խ-՞-ն է- -------------- Ջուրը խո՞րն է: 0
J-------՞rn e J--- k----- e J-r- k-o-r- e ------------- Jury kho՞rn e
Псыр къабза? Ջու-- մա----ր--: Ջ---- մ------ է- Ջ-ւ-ը մ-ք-ւ-ր է- ---------------- Ջուրը մաքու՞ր է: 0
Ju-y-m-k’--r-e J--- m------ e J-r- m-k-u-r e -------------- Jury mak’u՞r e
Псыр фаба? Ջո-ր---ա-ք-է: Ջ---- տ--- է- Ջ-ւ-ը տ-՞- է- ------------- Ջուրը տա՞ք է: 0
Ju-y-----’-e J--- t---- e J-r- t-՞-’ e ------------ Jury ta՞k’ e
ЧъыIэ сэлIэ. Ե-----ում-ե-: Ե- մ----- ե-- Ե- մ-ս-ւ- ե-: ------------- Ես մրսում եմ: 0
Y-- -r-u- yem Y-- m---- y-- Y-s m-s-m y-m ------------- Yes mrsum yem
Псыр чъыIаIо. Ջ---- -ա---է: Ջ---- ս--- է- Ջ-ւ-ը ս-ռ- է- ------------- Ջուրը սառն է: 0
Ju-y --r---e J--- s---- e J-r- s-r-n e ------------ Jury sarrn e
Сэ джыдэдэм псым сыкъыхэкIыжьы. Ե- -իմ- ջր-- դո--ս -- գ--ի-: Ե- հ--- ջ--- դ---- ե- գ----- Ե- հ-մ- ջ-ի- դ-ւ-ս ե- գ-լ-ս- ---------------------------- Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս: 0
Y-s-h------i--’-du-s-yem -al-s Y-- h--- j----- d--- y-- g---- Y-s h-m- j-i-s- d-r- y-m g-l-s ------------------------------ Yes hima jrits’ durs yem galis

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -