Разговорник

ad Гъогум   »   hy En route

37 [щэкIырэ блырэ]

Гъогум

Гъогум

37 [երեսունյոթ]

37 [yeresunyot’]

En route

[Chanaparh]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ армянский Играть в более
Ар (хъулъфыгъ) мотоциклкIэ мэзекIо. Նա-մ--ո-իկլ --ք-ո-մ: Ն- մ------- է ք----- Ն- մ-տ-ց-կ- է ք-ո-մ- -------------------- Նա մոտոցիկլ է քշում: 0
N- moto-s-ik--e -’s-um N- m--------- e k----- N- m-t-t-’-k- e k-s-u- ---------------------- Na motots’ikl e k’shum
Ар (хъулъфыгъ) кушъхьэфачъэкIэ мэзекIо. Նա ---ան------շո--: Ն- հ------ է ք----- Ն- հ-ծ-ն-վ է ք-ո-մ- ------------------- Նա հեծանիվ է քշում: 0
N- -et--n-- --k----m N- h------- e k----- N- h-t-a-i- e k-s-u- -------------------- Na hetsaniv e k’shum
Ар (хъулъфыгъ) лъэсэу макIо. Նա--տ-ով է -ն-ւ-: Ն- ո---- է գ----- Ն- ո-ք-վ է գ-ո-մ- ----------------- Նա ոտքով է գնում: 0
Na ----’---- -num N- v------ e g--- N- v-t-’-v e g-u- ----------------- Na votk’ov e gnum
Ар (хъулъфыгъ) къухьэкIэ макIо. Նա ---ով է --ու-: Ն- ն---- է գ----- Ն- ն-վ-վ է գ-ո-մ- ----------------- Նա նավով է գնում: 0
N---avov e---um N- n---- e g--- N- n-v-v e g-u- --------------- Na navov e gnum
Ар (хъулъфыгъ) къуашъокIэ макIо. Նա-նա------- ---ւ-: Ն- ն------ է գ----- Ն- ն-վ-կ-վ է գ-ո-մ- ------------------- Նա նավակով է գնում: 0
N--n-----v e-g--m N- n------ e g--- N- n-v-k-v e g-u- ----------------- Na navakov e gnum
Ар (хъулъфыгъ) есы. Նա ---ո-մ -: Ն- լ----- է- Ն- լ-ղ-ւ- է- ------------ Նա լողում է: 0
N--l------e N- l----- e N- l-g-u- e ----------- Na loghum e
Мыщ щыщынагъуа? Վտ--գա--՞- - -յստեղ: Վ--------- է ա------ Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե-: -------------------- Վտանգավո՞ր է այստեղ: 0
Vt-n--v-՞r e--y-t--h V--------- e a------ V-a-g-v-՞- e a-s-e-h -------------------- Vtangavo՞r e aystegh
Уизакъоу гъогогъу улъыхъузэ узекIоныр щынагъуа? Վ--նգ---՞--- այստեղ --ք--ա--ա--ն--նե-: Վ--------- է ա----- մ----- կ---------- Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե- մ-ք-ն- կ-ն-ն-ց-ե-: -------------------------------------- Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել: 0
V-a--av-՞--e--ys-e---mek’ye-a kang-ets---l V--------- e a------ m------- k----------- V-a-g-v-՞- e a-s-e-h m-k-y-n- k-n-n-t-’-e- ------------------------------------------ Vtangavo՞r e aystegh mek’yena kangnets’nel
Чэщым утезекIухьаныр щынагъуа? Վ-ան-ա-ո՞- ----ս-------երո- զ-ո-նել: Վ--------- է ա----- գ------ զ------- Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե- գ-շ-ր-վ զ-ո-ն-լ- ------------------------------------ Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել: 0
Vta-g---՞r e--y--egh-g--herov z-o-n-l V--------- e a------ g------- z------ V-a-g-v-՞- e a-s-e-h g-s-e-o- z-o-n-l ------------------------------------- Vtangavo՞r e aystegh gisherov zbosnel
Тэ тыгъощагъ. Մեն-----լ-են- ---լ: Մ--- ս--- ե-- ե---- Մ-ն- ս-ա- ե-ք ե-ե-: ------------------- Մենք սխալ ենք եկել: 0
M---- ---a- --------kel M---- s---- y---- y---- M-n-’ s-h-l y-n-’ y-k-l ----------------------- Menk’ skhal yenk’ yekel
Тэ гъогу пхэндж тызытехьагъэр. Մե-ք----լ ---ա--ր-- -րա ե-ք: Մ--- ս--- ճ-------- վ-- ե--- Մ-ն- ս-ա- ճ-ն-պ-ր-ի վ-ա ե-ք- ---------------------------- Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք: 0
M-nk--sk-a- ch-na-ar-i v---yen-’ M---- s---- c--------- v-- y---- M-n-’ s-h-l c-a-a-a-h- v-a y-n-’ -------------------------------- Menk’ skhal chanaparhi vra yenk’
Къэдгъэзэжьын фае. Մ-նք պետք - -ետ---ռն---: Մ--- պ--- է հ-- դ------- Մ-ն- պ-տ- է հ-տ դ-ռ-ա-ք- ------------------------ Մենք պետք է հետ դառնանք: 0
M-n-’-petk- e--e- d-rrna-k’ M---- p---- e h-- d-------- M-n-’ p-t-’ e h-t d-r-n-n-’ --------------------------- Menk’ petk’ e het darrnank’
Тыдэ укъыщыуцумэ хъущта? Ո-տե-ղ կ-ր---ե-- մ---նան ա-ս-ե--կ--գ-եցն-լ: Ո----- կ---- ե-- մ------ ա----- կ---------- Ո-տ-՞- կ-ր-ղ ե-ք մ-ք-ն-ն ա-ս-ե- կ-ն-ն-ց-ե-: ------------------------------------------- Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել: 0
V-r-e-gh --rogh ----’--ek’---a---ys---h-k-n--e--’-el V------- k----- y---- m-------- a------ k----------- V-r-e-g- k-r-g- y-n-’ m-k-y-n-n a-s-e-h k-n-n-t-’-e- ---------------------------------------------------- Vorte՞gh karogh yenk’ mek’yenan aystegh kangnets’nel
Машинэ уцупIэ мыщ щыIа? Ա-ս--ղ -եք-ն--ի--ա-ա-ատե-- կ-՞: Ա----- մ------- կ--------- կ--- Ա-ս-ե- մ-ք-ն-յ- կ-յ-ն-տ-ղ- կ-՞- ------------------------------- Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞: 0
Ayst-gh-m-----n-----a-ana---hi-k-՞ A------ m--------- k---------- k-- A-s-e-h m-k-y-n-y- k-y-n-t-g-i k-՞ ---------------------------------- Aystegh mek’yenayi kayanateghi ka՞
Сыд фэдизрэ мыщ ущытын уфит? Ինչք-՞ն -ա---ա-ով-կ--ե-ի է -յս--- --քեն-ն----գնե-ն--: Ի------ ժ-------- կ----- է ա----- մ------ կ---------- Ի-չ-ա-ն ժ-մ-ն-կ-վ կ-ր-լ- է ա-ս-ե- մ-ք-ն-ն կ-ն-ն-ց-ե-: ----------------------------------------------------- Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել: 0
Inc--k’a՞------an-k--------i - -y--e-- --k’yena---an--e-s--el I--------- z--------- k----- e a------ m-------- k----------- I-c-’-’-՞- z-a-a-a-o- k-r-l- e a-s-e-h m-k-y-n-n k-n-n-t-’-e- ------------------------------------------------------------- Inch’k’a՞n zhamanakov kareli e aystegh mek’yenan kangnets’nel
Пцыкъомэ уатетышъуа? Դա---կ-քշու՞- ե-: Դ----- ք----- ե-- Դ-հ-ւ- ք-ո-՞- ե-: ----------------- Դահուկ քշու՞մ եք: 0
D---- k’shu-m y-k’ D---- k------ y--- D-h-k k-s-u-m y-k- ------------------ Dahuk k’shu՞m yek’
УдэкIоен хъумэ пцыкъорыкIо лифтым уетIысхьа? Դահո-կ--ի- --ր-լ-կ------ -ն--մ--եպի---րև: Դ--------- վ-------- ե-- գ---- դ--- վ---- Դ-հ-ւ-ա-ի- վ-ր-լ-կ-վ ե-ք գ-ո-մ դ-պ- վ-ր-: ----------------------------------------- Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև: 0
Da-ukay----e----k-v----k- -------p- -erev D-------- v-------- y---- g--- d--- v---- D-h-k-y-n v-r-l-k-v y-՞-’ g-u- d-p- v-r-v ----------------------------------------- Dahukayin verelakov ye՞k’ gnum depi verev
Мыщ пцыкъохэр бэджэндэу пштэнхэ плъэкIыщта? Կար---- է ա-ստե- --հ---ն-ր -ար---: Կ------ է ա----- դ-------- վ------ Կ-ր-լ-՞ է ա-ս-ե- դ-հ-ւ-ն-ր վ-ր-ե-: ---------------------------------- Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել: 0
K--e-i- e-ay--e-h d------r va--z-l K------ e a------ d------- v------ K-r-l-՞ e a-s-e-h d-h-k-e- v-r-z-l ---------------------------------- Kareli՞ e aystegh dahukner vardzel

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -