Разговорник

ad ЕсыпIэм   »   el Στην πισίνα

50 [шъэныкъо]

ЕсыпIэм

ЕсыпIэм

50 [πενήντα]

50 [penḗnta]

Στην πισίνα

[Stēn pisína]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ греческий Играть в более
Непэ жъоркъ. Σ-μ--α-κ---ι ζ--τη. Σ----- κ---- ζ----- Σ-μ-ρ- κ-ν-ι ζ-σ-η- ------------------- Σήμερα κάνει ζέστη. 0
S--e-- k--e- ---tē. S----- k---- z----- S-m-r- k-n-i z-s-ē- ------------------- Sḗmera kánei zéstē.
ЕсыпIэм тыкIощта? Π----σ--ν πι-ίνα; Π--- σ--- π------ Π-μ- σ-η- π-σ-ν-; ----------------- Πάμε στην πισίνα; 0
Páme--t---pi----? P--- s--- p------ P-m- s-ē- p-s-n-? ----------------- Páme stēn pisína?
Уесынэу укIо пшIоигъуа? Έχ--ς--ιά-εσ----α κολύμ-ι; Έ---- δ------ γ-- κ------- Έ-ε-ς δ-ά-ε-η γ-α κ-λ-μ-ι- -------------------------- Έχεις διάθεση για κολύμπι; 0
É-he-s--iát------i- ko-ým--? É----- d------- g-- k------- É-h-i- d-á-h-s- g-a k-l-m-i- ---------------------------- Écheis diáthesē gia kolýmpi?
IэплъэкI уиIа? Έ-ε-- --τ--τα; Έ---- π------- Έ-ε-ς π-τ-έ-α- -------------- Έχεις πετσέτα; 0
É--eis--et-é-a? É----- p------- É-h-i- p-t-é-a- --------------- Écheis petséta?
Псым урыхэхьанэу гъончэдж кIэкI уиIа? Έ---- μ--ι-; Έ---- μ----- Έ-ε-ς μ-γ-ό- ------------ Έχεις μαγιό; 0
É---i---a--ó? É----- m----- É-h-i- m-g-ó- ------------- Écheis magió?
Псым урыхэхьанэу щыгъын уиIа? Έχ--ς-μ-γιό; Έ---- μ----- Έ-ε-ς μ-γ-ό- ------------ Έχεις μαγιό; 0
Éc---s m-gi-? É----- m----- É-h-i- m-g-ó- ------------- Écheis magió?
ЕсыкIэ ошIа? Ξ----ς-κ------; Ξ----- κ------- Ξ-ρ-ι- κ-λ-μ-ι- --------------- Ξέρεις κολύμπι; 0
Xé-ei--kol-mp-? X----- k------- X-r-i- k-l-m-i- --------------- Xéreis kolýmpi?
ЧIырыгъыс уешIа? Ξέρ--- ---κά---ς --τά--σ-; Ξ----- ν- κ----- κ-------- Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- κ-τ-δ-σ-; -------------------------- Ξέρεις να κάνεις κατάδυση; 0
Xér--s n- ká-e-s-k-tá----? X----- n- k----- k-------- X-r-i- n- k-n-i- k-t-d-s-? -------------------------- Xéreis na káneis katádysē?
Псым ухэпкIэнэу ошIа? Ξ----ς-----ά-ει- βο-τιές; Ξ----- ν- κ----- β------- Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- β-υ-ι-ς- ------------------------- Ξέρεις να κάνεις βουτιές; 0
Xére-- n---á-eis b-utiés? X----- n- k----- b------- X-r-i- n- k-n-i- b-u-i-s- ------------------------- Xéreis na káneis boutiés?
Душыр тыдэ щыI? Π---ε-ναι-η -τ---ι-ρ-; Π-- ε---- η ν--------- Π-ύ ε-ν-ι η ν-ο-ζ-ε-α- ---------------------- Πού είναι η ντουζιερα; 0
Po--e---i - nt-u-i-ra? P-- e---- ē n--------- P-ú e-n-i ē n-o-z-e-a- ---------------------- Poú eínai ē ntouziera?
Тыдэ зыщыптIэкIын плъэкIыщт? Πο- ε--αι-τα-απο-υ-ήρια; Π-- ε---- τ- α---------- Π-ύ ε-ν-ι τ- α-ο-υ-ή-ι-; ------------------------ Πού είναι τα αποδυτήρια; 0
Po- --nai -a---odyt--ia? P-- e---- t- a---------- P-ú e-n-i t- a-o-y-ḗ-i-? ------------------------ Poú eínai ta apodytḗria?
Псы нэгъунджэр тыдэ щыI? Πού----αι τ---υα-ι- -ο-ύμβ---ς; Π-- ε---- τ- γ----- κ---------- Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ι- κ-λ-μ-η-η-; ------------------------------- Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης; 0
P-ú--ína- ---gya-------ý-bēsēs? P-- e---- t- g----- k---------- P-ú e-n-i t- g-a-i- k-l-m-ē-ē-? ------------------------------- Poú eínai ta gyaliá kolýmbēsēs?
Псыр кууа? Εί--ι--α-ύ-τ--νε-ό; Ε---- β--- τ- ν---- Ε-ν-ι β-θ- τ- ν-ρ-; ------------------- Είναι βαθύ το νερό; 0
Eí--- b---- to----ó? E---- b---- t- n---- E-n-i b-t-ý t- n-r-? -------------------- Eínai bathý to neró?
Псыр къабза? Ε--α- ----ρό το--ε-ό; Ε---- κ----- τ- ν---- Ε-ν-ι κ-θ-ρ- τ- ν-ρ-; --------------------- Είναι καθαρό το νερό; 0
Eína- -a-haró -o --ró? E---- k------ t- n---- E-n-i k-t-a-ó t- n-r-? ---------------------- Eínai katharó to neró?
Псыр фаба? Ε-να--ζε--ό το ν--ό; Ε---- ζ---- τ- ν---- Ε-ν-ι ζ-σ-ό τ- ν-ρ-; -------------------- Είναι ζεστό το νερό; 0
Eín----es---to -e--? E---- z---- t- n---- E-n-i z-s-ó t- n-r-? -------------------- Eínai zestó to neró?
ЧъыIэ сэлIэ. Π---ν-. Π------ Π-γ-ν-. ------- Παγώνω. 0
Pagṓnō. P------ P-g-n-. ------- Pagṓnō.
Псыр чъыIаIо. Τ--ν-ρ- ----ι π-ρα π--- -ρύ-. Τ- ν--- ε---- π--- π--- κ---- Τ- ν-ρ- ε-ν-ι π-ρ- π-λ- κ-ύ-. ----------------------------- Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο. 0
T- -eró eí-a--pár------ krýo. T- n--- e---- p--- p--- k---- T- n-r- e-n-i p-r- p-l- k-ý-. ----------------------------- To neró eínai pára polý krýo.
Сэ джыдэдэм псым сыкъыхэкIыжьы. Βγα----τώ---από τ------. Β----- τ--- α-- τ- ν---- Β-α-ν- τ-ρ- α-ό τ- ν-ρ-. ------------------------ Βγαίνω τώρα από το νερό. 0
Bgaínō ---a---ó----n-ró. B----- t--- a-- t- n---- B-a-n- t-r- a-ó t- n-r-. ------------------------ Bgaínō tṓra apó to neró.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -