Разговорник

ad Зыгорэм кIэлъэIун   »   hy asking for something

74 [тIокIищрэ пшIыкIуплIырэ]

Зыгорэм кIэлъэIун

Зыгорэм кIэлъэIун

74 [յոթանասունչորս]

74 [yot’anasunch’vors]

asking for something

[inch’ vor ban khndrel]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ армянский Играть в более
Сшъхьац къысфыкIэупхъухьан плъэкIыщта? Կ-ր-՞ղ -ք -ազ--- --ր--: Կ----- ե- մ----- կ----- Կ-ր-՞- ե- մ-զ-ր- կ-ր-լ- ----------------------- Կարո՞ղ եք մազերս կտրել: 0
Ka-o--- -e-’ --z-r------l K------ y--- m----- k---- K-r-՞-h y-k- m-z-r- k-r-l ------------------------- Karo՞gh yek’ mazers ktrel
МыкIэко дэдэу, хъущтмэ? Շա--կ-ր- չ-- խ---ո---եմ: Շ-- կ--- չ-- խ------ ե-- Շ-տ կ-ր- չ-, խ-դ-ո-մ ե-: ------------------------ Շատ կարճ չէ, խնդրում եմ: 0
S-a--k-rch c---,-kh--r-m y-m S--- k---- c---- k------ y-- S-a- k-r-h c-’-, k-n-r-m y-m ---------------------------- Shat karch ch’e, khndrum yem
ТIэкIу нахь кIакоу, хъущтмэ. Մ--ք-չ-կա----խնդ-ո-մ---: Մ- ք-- կ---- խ------ ե-- Մ- ք-չ կ-ր-, խ-դ-ո-մ ե-: ------------------------ Մի քիչ կարճ, խնդրում եմ: 0
M- k’ich--k-rch- --ndrum --m M- k----- k----- k------ y-- M- k-i-h- k-r-h- k-n-r-m y-m ---------------------------- Mi k’ich’ karch, khndrum yem
Сурэтхэр зэжъугъэзэфэн шъулъэкIыщта? Կ--ո՞ղ--ք ն-ա-ն-րը մ--կե-: Կ----- ե- ն------- մ------ Կ-ր-՞- ե- ն-ա-ն-ր- մ-ա-ե-: -------------------------- Կարո՞ղ եք նկարները մշակել: 0
K------ --k’ nk---er--msh-kel K------ y--- n------- m------ K-r-՞-h y-k- n-a-n-r- m-h-k-l ----------------------------- Karo՞gh yek’ nkarnery mshakel
Сурэтхэр дискым тетых. Նկար---- C--- մ-ջ --: Ն------- C--- մ-- ե-- Ն-ա-ն-ր- C--- մ-ջ ե-: --------------------- Նկարները CD-ի մեջ են: 0
Nk---er-----i---j yen N------- C--- m-- y-- N-a-n-r- C--- m-j y-n --------------------- Nkarnery CD-i mej yen
Сурэтхэр фотоаппаратым дэлъых. Ն-ա-ն------տ----կ---եջ--ն: Ն------- ֆ-------- մ-- ե-- Ն-ա-ն-ր- ֆ-տ-խ-ի-ի մ-ջ ե-: -------------------------- Նկարները ֆոտոխցիկի մեջ են: 0
N-ar--ry -otokht-’-ki--ej-y-n N------- f----------- m-- y-- N-a-n-r- f-t-k-t-’-k- m-j y-n ----------------------------- Nkarnery fotokhts’iki mej yen
Сыхьатыр бгъэцэкIэжьын плъэкIыщта? Կ-ր--- -- -ա--ցու-ցը -եր-ն-րոգ--: Կ----- ե- ճ--------- վ----------- Կ-ր-՞- ե- ճ-մ-ց-ւ-ց- վ-ր-ն-ր-գ-լ- --------------------------------- Կարո՞ղ եք ճամացույցը վերանորոգել: 0
Karo՞---------ha---s------y-v------ogel K------ y--- c------------- v---------- K-r-՞-h y-k- c-a-a-s-u-t-’- v-r-n-r-g-l --------------------------------------- Karo՞gh yek’ chamats’uyts’y veranorogel
Апчыр къутагъэ. Ա-ակի--կ-տ-վա---: Ա----- կ------ է- Ա-ա-ի- կ-տ-վ-ծ է- ----------------- Ապակին կոտրված է: 0
A-------ot-va-s-e A----- k------- e A-a-i- k-t-v-t- e ----------------- Apakin kotrvats e
Батарейкэр тIысыгъэ. Մ---կ----նստե- -: Մ------- ն---- է- Մ-ր-կ-ց- ն-տ-լ է- ----------------- Մարտկոցը նստել է: 0
Mar-k-t-----s--- e M--------- n---- e M-r-k-t-’- n-t-l e ------------------ Martkots’y nstel e
Джанэм ут тешъудзэн шъулъэкIыщта? Կարո-ղ ե---ե-նա-ապիկ- ար-ուկ--: Կ----- ե- վ---------- ա-------- Կ-ր-՞- ե- վ-ր-ա-ա-ի-ը ա-դ-ւ-ե-: ------------------------------- Կարո՞ղ եք վերնաշապիկը արդուկել: 0
K-ro՞-- ye----e---s---iky-ard---l K------ y--- v----------- a------ K-r-՞-h y-k- v-r-a-h-p-k- a-d-k-l --------------------------------- Karo՞gh yek’ vernashapiky ardukel
Гъончэджхэр шъуукъэбзын шъулъэкIыщта? Կա---- ե- շ--վա---մ-----: Կ----- ե- շ------ մ------ Կ-ր-՞- ե- շ-լ-ա-ը մ-ք-ե-: ------------------------- Կարո՞ղ եք շալվարը մաքրել: 0
Kar--g- y-k---h-l--ry m--’r-l K------ y--- s------- m------ K-r-՞-h y-k- s-a-v-r- m-k-r-l ----------------------------- Karo՞gh yek’ shalvary mak’rel
Щырыкъухэр зэкIэшъудэжьын шъулъэкIыщта? Կ--ո-ղ -ք կ----ն----վ-րանո---ե-: Կ----- ե- կ-------- վ----------- Կ-ր-՞- ե- կ-շ-կ-ե-ը վ-ր-ն-ր-գ-լ- -------------------------------- Կարո՞ղ եք կոշիկները վերանորոգել: 0
Ka-o՞------’-----i-ne---ve-anor-gel K------ y--- k--------- v---------- K-r-՞-h y-k- k-s-i-n-r- v-r-n-r-g-l ----------------------------------- Karo՞gh yek’ koshiknery veranorogel
Сырныч шъуиIа? Կ--ո՞ղ--ք ի---վ---չ --լ: Կ----- ե- ի-- վ---- տ--- Կ-ր-՞- ե- ի-ձ վ-ռ-չ տ-լ- ------------------------ Կարո՞ղ եք ինձ վառիչ տալ: 0
Ka----h -ek--indz -arr-c-- t-l K------ y--- i--- v------- t-- K-r-՞-h y-k- i-d- v-r-i-h- t-l ------------------------------ Karo՞gh yek’ indz varrich’ tal
Сырныч е нэмыкI машIо зэрэхагъанэрэ шъуиIэна? Լ--ցկ-- -ա-----ր կամ --ռ-չ--ւնե-: Լ------ հ------- կ-- վ---- ո----- Լ-ւ-կ-ւ հ-տ-կ-ե- կ-մ վ-ռ-չ ո-ն-ք- --------------------------------- Լուցկու հատիկներ կամ վառիչ ունեք: 0
Luts’ku hati-ne- ka- var---h- -nek’ L------ h------- k-- v------- u---- L-t-’-u h-t-k-e- k-m v-r-i-h- u-e-’ ----------------------------------- Luts’ku hatikner kam varrich’ unek’
Тутынстафэхэр зэратакъорэ шъуиIэна? Մ-խ----ն -ւ-ե՞ք: Մ------- ո------ Մ-խ-ա-ա- ո-ն-՞-: ---------------- Մոխրաման ունե՞ք: 0
Mo--ram-n-une-k’ M-------- u----- M-k-r-m-n u-e-k- ---------------- Mokhraman une՞k’
Сигарэ уешъуа? Ս-գ-ր-ծխո--մ եք: Ս---- ծ----- ե-- Ս-գ-ր ծ-ո-՞- ե-: ---------------- Սիգար ծխու՞մ եք: 0
S-ga-------------’ S---- t------ y--- S-g-r t-k-u-m y-k- ------------------ Sigar tskhu՞m yek’
Тутын уешъуа? Ծխա--տ ծ-ու-մ---: Ծ----- ծ----- ե-- Ծ-ա-ո- ծ-ո-՞- ե-: ----------------- Ծխախոտ ծխու՞մ եք: 0
T--hakh---ts----- y--’ T-------- t------ y--- T-k-a-h-t t-k-u-m y-k- ---------------------- Tskhakhot tskhu՞m yek’
ЛулэкIэ тутын уешъуа? Ծխ-խոտ -խ-ւ-մ --: Ծ----- ծ----- ե-- Ծ-ա-ո- ծ-ո-՞- ե-: ----------------- Ծխախոտ ծխու՞մ եք: 0
Tskh-kh-t ---h--m --k’ T-------- t------ y--- T-k-a-h-t t-k-u-m y-k- ---------------------- Tskhakhot tskhu՞m yek’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -