Непэ жъоркъ. |
הי-- -ם-
---- ח---
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
ha-om-xa-.
h---- x---
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
Непэ жъоркъ.
היום חם.
hayom xam.
|
ЕсыпIэм тыкIощта? |
--- --ר--ת-השח-י-?
--- ל----- ה-------
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
n-l-kh l'-r-y-hat ---s----?
n----- l--------- h--------
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
ЕсыпIэм тыкIощта?
נלך לבריכת השחייה?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
Уесынэу укIо пшIоигъуа? |
מת-שק ל--ל--ת לשח---
----- ל- ל--- ל------
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
m--x-s--- -e--a---k-----ek-et--is-x-t?
m-------- l--------- l------- l-------
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Уесынэу укIо пшIоигъуа?
מתחשק לך ללכת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
IэплъэкI уиIа? |
י- -ך--גב--
-- ל- מ-----
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
y-s- ----a/---- ---e---?
y--- l--------- m-------
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
IэплъэкI уиIа?
יש לך מגבת?
yesh lekha/lakh magevet?
|
Псым урыхэхьанэу гъончэдж кIэкI уиIа? |
-ש -ך בג- -ם -ל-בר-ם--
-- ל- ב-- י- (---------
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
ye-h le-h- b-ged ya--(--g'v-ri-)?
y--- l---- b---- y-- (-----------
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
Псым урыхэхьанэу гъончэдж кIэкI уиIа?
יש לך בגד ים (לגברים)?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
Псым урыхэхьанэу щыгъын уиIа? |
י- ל---גד י--(-נשי-)-
-- ל- ב-- י- (--------
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
y-----akh ---ed y-m-(lin------?
y--- l--- b---- y-- (----------
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Псым урыхэхьанэу щыгъын уиIа?
יש לך בגד ים (לנשים)?
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
ЕсыкIэ ошIа? |
א--- ---ודע-- ת -שח-ת?
-- / ה י--- / ת ל------
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
at--/-t----e'a--od'---------t?
a------ y------------ l-------
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
ЕсыкIэ ошIа?
את / ה יודע / ת לשחות?
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
ЧIырыгъыс уешIа? |
את---ה---דע / ת---ל-ל?
-- / ה י--- / ת ל------
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
at-h-a- yo-e'--y---at--itslo-?
a------ y------------ l-------
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
ЧIырыгъыс уешIа?
את / ה יודע / ת לצלול?
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
Псым ухэпкIэнэу ошIа? |
-- / ה--ודע-/-ת------ -מ--?
-- / ה י--- / ת ל---- ל-----
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
ata-/---y---'-/--d'-- liqfo-----maim?
a------ y------------ l------ l------
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-q-o-s l-m-i-?
-------------------------------------
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
|
Псым ухэпкIэнэу ошIа?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
|
Душыр тыдэ щыI? |
הי-ן--מצאת -מקל-ת-
---- נ---- ה-------
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
h-yk-a- ni-t-e-t-ha--qlaxa-?
h------ n------- h----------
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-q-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
|
Душыр тыдэ щыI?
היכן נמצאת המקלחת?
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
|
Тыдэ зыщыптIэкIын плъэкIыщт? |
ה-כן נמצ---המ-ת---
---- נ---- ה-------
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
h-yk--n n--------hami--a--h?
h------ n------- h----------
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-l-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiltaxah?
|
Тыдэ зыщыптIэкIын плъэкIыщт?
היכן נמצאת המלתחה?
heykhan nimtse't hamiltaxah?
|
Псы нэгъунджэр тыдэ щыI? |
הי----מ----ה--ק--?
---- נ---- ה-------
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
h-y--an ni-t---------s---fe-?
h------ n------- h-----------
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-s-q-f-t-
-----------------------------
heykhan nimtse't hamishqefet?
|
Псы нэгъунджэр тыдэ щыI?
היכן נמצאת המשקפת?
heykhan nimtse't hamishqefet?
|
Псыр кууа? |
ה--ם--מוקי-?
---- ע-------
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
h-maim-a--q-m?
h----- a------
h-m-i- a-u-i-?
--------------
hamaim amuqim?
|
Псыр кууа?
המים עמוקים?
hamaim amuqim?
|
Псыр къабза? |
ה-------י--
---- נ------
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
h--a---n-qi--?
h----- n------
h-m-i- n-q-i-?
--------------
hamaim niqiim?
|
Псыр къабза?
המים נקיים?
hamaim niqiim?
|
Псыр фаба? |
המים-חמים-
---- ח-----
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
ha---m--am--?
h----- x-----
h-m-i- x-m-m-
-------------
hamaim xamim?
|
Псыр фаба?
המים חמים?
hamaim xamim?
|
ЧъыIэ сэлIэ. |
אני--ופא-/-- -קו-.
--- ק--- / ת מ-----
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
ani--o-e/q---'t mi-o-.
a-- q---------- m-----
a-i q-f-/-o-e-t m-q-r-
----------------------
ani qofe/qofe't miqor.
|
ЧъыIэ сэлIэ.
אני קופא / ת מקור.
ani qofe/qofe't miqor.
|
Псыр чъыIаIо. |
ה-י---------י-
---- ק--- מ----
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
hamai- ------mid-y.
h----- q---- m-----
h-m-i- q-r-m m-d-y-
-------------------
hamaim qarim miday.
|
Псыр чъыIаIо.
המים קרים מדי.
hamaim qarim miday.
|
Сэ джыдэдэм псым сыкъыхэкIыжьы. |
א---י-צא---ת מהמי--
--- י--- / ת מ------
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
a-i-y-t---yo-se-t m'-a-a--.
a-- y------------ m--------
a-i y-t-e-y-t-e-t m-h-m-i-.
---------------------------
ani yotse/yotse't m'hamaim.
|
Сэ джыдэдэм псым сыкъыхэкIыжьы.
אני יוצא / ת מהמים.
ani yotse/yotse't m'hamaim.
|