Разговорник

ad Генитив   »   kn ಷಷ್ಠಿ ವಿಭಕ್ತಿ

99 [тIокIиплIырэ пшIыкIубгъурэ]

Генитив

Генитив

೯೯ [ತೊಂಬತ್ತೊಂಬತ್ತು]

99 [Tombattombattu]

ಷಷ್ಠಿ ವಿಭಕ್ತಿ

ṣaṣṭhi vibhakti.

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ каннада Играть в более
синыбджэгъу (пшъашъэ] ичэтыу ನ--ನ----ೇ---ೆ- -ೆ--ಕು. ನ__ ಸ್____ ಬೆ___ ನ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ-ಯ ಬ-ಕ-ಕ-. ---------------------- ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತೆಯ ಬೆಕ್ಕು. 0
Nan------h-t-y- b-kk-. N____ s________ b_____ N-n-a s-ē-i-e-a b-k-u- ---------------------- Nanna snēhiteya bekku.
синыбджэгъу (кIалэ] ихь ನ--- ಸ್---ಿತನ -ಾಯಿ. ನ__ ಸ್____ ನಾ__ ನ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ- ನ-ಯ-. ------------------- ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತನ ನಾಯಿ. 0
Na--a-s-ē-i-------yi. N____ s________ n____ N-n-a s-ē-i-a-a n-y-. --------------------- Nanna snēhitana nāyi.
сисабыймэ яджэгуалъэх ನನ-- ಮ-್ಕಳ--ಟಿ-ೆಗಳು. ನ__ ಮ___ ಆ_____ ನ-್- ಮ-್-ಳ ಆ-ಿ-ೆ-ಳ-. -------------------- ನನ್ನ ಮಕ್ಕಳ ಆಟಿಕೆಗಳು. 0
N-n-- ma---ḷ- āṭ-k-----. N____ m______ ā_________ N-n-a m-k-a-a ā-i-e-a-u- ------------------------ Nanna makkaḷa āṭikegaḷu.
Мы палътэур сиIофшIэгъу (хъулъфыгъ] ий. ಅ-- ನ-್ನ --ೋದ್------ಕೋಟ-. ಅ_ ನ__ ಸ_____ ಕೋ__ ಅ-ು ನ-್- ಸ-ೋ-್-ೋ-ಿ- ಕ-ಟ-. ------------------------- ಅದು ನನ್ನ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಯ ಕೋಟು. 0
A----a-na-sa-ōd-----a-kōṭ-. A__ n____ s__________ k____ A-u n-n-a s-h-d-ō-i-a k-ṭ-. --------------------------- Adu nanna sahōdyōgiya kōṭu.
Мы машинэр сиIофшIэгъу (бзылъфыгъ] ий. ಅದು ನ--ನ ಸ--ದ--ೋ-ಿ----ರ್. ಅ_ ನ__ ಸ_____ ಕಾ__ ಅ-ು ನ-್- ಸ-ೋ-್-ೋ-ಿ- ಕ-ರ-. ------------------------- ಅದು ನನ್ನ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಯ ಕಾರ್. 0
A-- ---n--sa-ō-yōgiya -ār. A__ n____ s__________ k___ A-u n-n-a s-h-d-ō-i-a k-r- -------------------------- Adu nanna sahōdyōgiya kār.
Мы IэшIагъэр сиIофшIэгъумэ яй. ಅ---ನನ---ಸ-ೋ--ಯ-ಗಿ--ಕ--ಸ. ಅ_ ನ__ ಸ_____ ಕೆ___ ಅ-ು ನ-್- ಸ-ೋ-್-ೋ-ಿ- ಕ-ಲ-. ------------------------- ಅದು ನನ್ನ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಯ ಕೆಲಸ. 0
A---na--- --------i-- kel---. A__ n____ s__________ k______ A-u n-n-a s-h-d-ō-i-a k-l-s-. ----------------------------- Adu nanna sahōdyōgiya kelasa.
Джанэм чыIур къыхэтхъыгъ. ಅ-ಗಿ---- --ಂಡ- -ಿದ್ದು-ಹೋಗಿದ-. ಅಂ___ ಗುಂ_ ಬಿ__ ಹೋ___ ಅ-ಗ-ಯ-ಂ- ಗ-ಂ-ಿ ಬ-ದ-ದ- ಹ-ಗ-ದ-. ----------------------------- ಅಂಗಿಯಿಂದ ಗುಂಡಿ ಬಿದ್ದು ಹೋಗಿದೆ. 0
A-------a -u-ḍi-bidd- hō--d-. A________ g____ b____ h______ A-g-y-n-a g-ṇ-i b-d-u h-g-d-. ----------------------------- Aṅgiyinda guṇḍi biddu hōgide.
Гаражым иIункIыбзэ кIодыгъэ. ಗ್ಯ-ರ---ನ----ದಕ- --ಪ--ತ-ಯ-ಗಿದ-. ಗ್____ ಬೀ___ ನಾ_______ ಗ-ಯ-ರ-ಜ-ನ ಬ-ಗ-ಕ- ನ-ಪ-್-ೆ-ಾ-ಿ-ೆ- ------------------------------- ಗ್ಯಾರೇಜಿನ ಬೀಗದಕೈ ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದೆ. 0
G-ā--j-na-bī--daka- ----t--yāgi-e. G________ b________ n_____________ G-ā-ē-i-a b-g-d-k-i n-p-t-e-ā-i-e- ---------------------------------- Gyārējina bīgadakai nāpatteyāgide.
СиIэшъхьэтет икомпьютер къэкъутагъ. ಮ-ಲ--ಕಾ-----ಣ---ತ-----ಟ-ಟಿದೆ. ಮೇ_____ ಗ_____ ಕೆ____ ಮ-ಲ-ಿ-ಾ-ಿ- ಗ-ಕ-ಂ-್- ಕ-ಟ-ಟ-ದ-. ----------------------------- ಮೇಲಧಿಕಾರಿಯ ಗಣಕಯಂತ್ರ ಕೆಟ್ಟಿದೆ. 0
Mē-adh-k----- -aṇ-k--antra -e-ṭid-. M____________ g___________ k_______ M-l-d-i-ā-i-a g-ṇ-k-y-n-r- k-ṭ-i-e- ----------------------------------- Mēladhikāriya gaṇakayantra keṭṭide.
Хэта мы пшъэшъэжъыем янэ-ятэхэр? ಆ--ು--ಗಿಯ---ತ್ತ-ರು ಯ-ರ-? ಆ ಹು___ ಹೆ____ ಯಾ__ ಆ ಹ-ಡ-ಗ-ಯ ಹ-ತ-ತ-ರ- ಯ-ರ-? ------------------------ ಆ ಹುಡುಗಿಯ ಹೆತ್ತವರು ಯಾರು? 0
Ā -uḍ----- --t------ y-r-? Ā h_______ h________ y____ Ā h-ḍ-g-y- h-t-a-a-u y-r-? -------------------------- Ā huḍugiya hettavaru yāru?
Сыдэущтэу ащ янэ-ятэхэм яунэ сынэсын слъэкIыщт? ಅ-ಳ -ೆತ--ವರ--ನ----ನಾನು -ೇಗ- ಹೋ--ೇಕ-? ಅ__ ಹೆ____ ಮ__ ನಾ_ ಹೇ_ ಹೋ____ ಅ-ಳ ಹ-ತ-ತ-ರ ಮ-ೆ-ೆ ನ-ನ- ಹ-ಗ- ಹ-ಗ-ೇ-ು- ------------------------------------ ಅವಳ ಹೆತ್ತವರ ಮನೆಗೆ ನಾನು ಹೇಗೆ ಹೋಗಬೇಕು? 0
A-----h-----a-a-man-ge-nā-u--ēge--ō-ab---? A____ h________ m_____ n___ h___ h________ A-a-a h-t-a-a-a m-n-g- n-n- h-g- h-g-b-k-? ------------------------------------------ Avaḷa hettavara manege nānu hēge hōgabēku?
Унэр урамым ыкIэм тет. ಮನ--ರಸ--ೆ-----ೆ-ಲ್---ೆ. ಮ_ ರ___ ಕೊ______ ಮ-ೆ ರ-್-ೆ- ಕ-ನ-ಯ-್-ಿ-ೆ- ----------------------- ಮನೆ ರಸ್ತೆಯ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿದೆ. 0
M-ne --s---a--------li-e. M___ r______ k___________ M-n- r-s-e-a k-n-y-l-i-e- ------------------------- Mane rasteya koneyallide.
Швейцарием икъэлэ шъхьаIэ таущтэу еджэхэра? ಸ್-ಿಟ-ಜ-- ---ಾಂ-- - ರ-ಜಧಾ-ಿ---ೆ--ೇನ-? ಸ್____ ಲ್__ ನ ರಾ____ ಹೆ____ ಸ-ವ-ಟ-ಜ-್ ಲ-ಯ-ಂ-್ ನ ರ-ಜ-ಾ-ಿ- ಹ-ಸ-ೇ-ು- ------------------------------------- ಸ್ವಿಟ್ಜರ್ ಲ್ಯಾಂಡ್ ನ ರಾಜಧಾನಿಯ ಹೆಸರೇನು? 0
Svi-j-r-l-āṇḍ--a r--a--āni-a h-sarēn-? S______ l____ n_ r__________ h________ S-i-j-r l-ā-ḍ n- r-j-d-ā-i-a h-s-r-n-? -------------------------------------- Sviṭjar lyāṇḍ na rājadhāniya hesarēnu?
Мы тхылъым сыд шъхьэу иIэр? ಆ --ಸ್ತಕದ-ಹೆ-ರೇನು? ಆ ಪು____ ಹೆ____ ಆ ಪ-ಸ-ತ-ದ ಹ-ಸ-ೇ-ು- ------------------ ಆ ಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರೇನು? 0
Ā -us-a--d--hesar--u? Ā p________ h________ Ā p-s-a-a-a h-s-r-n-? --------------------- Ā pustakada hesarēnu?
Гъунэгъумэ якIэлэцIыкIумэ сыда ацIэхэр? ಪ-್ಕ----ೆಯವರ-----ಳ ಹ------? ಪ___ ಮ____ ಮ___ ಹೆ____ ಪ-್-ದ ಮ-ೆ-ವ- ಮ-್-ಳ ಹ-ಸ-ೇ-ು- --------------------------- ಪಕ್ಕದ ಮನೆಯವರ ಮಕ್ಕಳ ಹೆಸರೇನು? 0
Pak--da-m----a-a---ma--a-a----a--n-? P______ m_________ m______ h________ P-k-a-a m-n-y-v-r- m-k-a-a h-s-r-n-? ------------------------------------ Pakkada maneyavara makkaḷa hesarēnu?
Сыдигъуа кIэлэцIыкIумэ ягъэпсэфыгъор? ಮ-್ಕಳಿ-ೆ--ಾವ--ಿ-ಿಂ----ಲ--ರಜೆ--ದೆ? ಮ____ ಯಾ____ ಶಾ_ ರ_ ಇ__ ಮ-್-ಳ-ಗ- ಯ-ವ-ಗ-ನ-ಂ- ಶ-ಲ- ರ-ೆ ಇ-ೆ- --------------------------------- ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಯಾವಾಗಿನಿಂದ ಶಾಲಾ ರಜೆ ಇದೆ? 0
Ma--a--ge y-v-ginind---ālā-raj---de? M________ y__________ ś___ r___ i___ M-k-a-i-e y-v-g-n-n-a ś-l- r-j- i-e- ------------------------------------ Makkaḷige yāvāgininda śālā raje ide?
Сыдигъуа врачыр сымаджэмэ яплъынэу зыригъажьэрэр? ವೈದ್ಯರನ್ನು -ೇಟಿ ಮ--ುವ -ಮಯ ಯಾವ-ದು? ವೈ_____ ಭೇ_ ಮಾ__ ಸ__ ಯಾ___ ವ-ದ-ಯ-ನ-ನ- ಭ-ಟ- ಮ-ಡ-ವ ಸ-ಯ ಯ-ವ-ದ-? --------------------------------- ವೈದ್ಯರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡುವ ಸಮಯ ಯಾವುದು? 0
V---y--an------ṭi--āḍuva-s--ay- y--udu? V__________ b____ m_____ s_____ y______ V-i-y-r-n-u b-ē-i m-ḍ-v- s-m-y- y-v-d-? --------------------------------------- Vaidyarannu bhēṭi māḍuva samaya yāvudu?
Музеир сыд сыхьатхэр ары зылажьэхэрэр? ವ-್-ುಸ-ಗ----ಲಯ -ೆರೆ--ರು- ಸ---ಯ--ು-ು? ವ________ ತೆ____ ಸ__ ಯಾ___ ವ-್-ು-ಂ-್-ಹ-ಲ- ತ-ರ-ದ-ರ-ವ ಸ-ಯ ಯ-ವ-ದ-? ------------------------------------ ವಸ್ತುಸಂಗ್ರಹಾಲಯ ತೆರೆದಿರುವ ಸಮಯ ಯಾವುದು? 0
Vas-u-a---a-āl-y- --re-ir-va-----y- y-vu--? V________________ t_________ s_____ y______ V-s-u-a-g-a-ā-a-a t-r-d-r-v- s-m-y- y-v-d-? ------------------------------------------- Vastusaṅgrahālaya terediruva samaya yāvudu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -