Разговорник

ad Генитив   »   he ‫יחסת הקניין‬

99 [тIокIиплIырэ пшIыкIубгъурэ]

Генитив

Генитив

‫99 [תשעים ותשע]‬

99 [tish\'im w\'tesha]

‫יחסת הקניין‬

[yaxast haqinian]

адыгабзэ иврит Играть в более
синыбджэгъу (пшъашъэ) ичэтыу ‫ה----- ש- ה---- ש--.‬ ‫החתולה של החברה שלי.‬ 0
h-------- s--- h-------- s----. ha------- s--- h-------- s----. haxatulah shel haxaverah sheli. h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i. ------------------------------.
синыбджэгъу (кIалэ) ихь ‫ה--- ש- ה--- ש--.‬ ‫הכלב של החבר שלי.‬ 0
h------ s--- h------ s----. ha----- s--- h------ s----. hakelev shel haxaver sheli. h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i. --------------------------.
сисабыймэ яджэгуалъэх ‫ה------- ש- ה----- ש--‬ ‫הצעצועים של הילדים שלי‬ 0
h----'a---'i- s--- h-------- s----. ha----------- s--- h-------- s----. hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli. h-t-a'a-s-'i- s-e- h-y-l-d-m s-e-i. -----'----'-----------------------.
Мы палътэур сиIофшIэгъу (хъулъфыгъ) ий. ‫ז- ה---- ש- ה----- ש--.‬ ‫זה המעיל של הקולגה שלי.‬ 0
z-- h---'i- s--- h-------- s----. ze- h------ s--- h-------- s----. zeh hami'il shel haqolegah sheli. z-h h-m-'i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i. --------'-----------------------.
Мы машинэр сиIофшIэгъу (бзылъфыгъ) ий. ‫ז- ה------ ש- ה----- ש--.‬ ‫זו המכונית של הקולגה שלי.‬ 0
z- h--------- s--- h-------- s----. zo h--------- s--- h-------- s----. zo hamekhonit shel haqolegah sheli. z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i. ----------------------------------.
Мы IэшIагъэр сиIофшIэгъумэ яй. ‫ז- ה----- ש- ה------ ש--.‬ ‫זו העבודה של הקולגות שלי.‬ 0
z- h-'a----- s--- h-------- s----. zo h-------- s--- h-------- s----. zo ha'avodah shel haqolegot sheli. z- h-'a-o-a- s-e- h-q-l-g-t s-e-i. -----'---------------------------.
Джанэм чыIур къыхэтхъыгъ. ‫ה----- ש- ה----- נ--.‬ ‫הכפתור של החולצה נפל.‬ 0
h------- s--- h-------- n----. ha------ s--- h-------- n----. hakaftor shel haxultsah nafal. h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l. -----------------------------.
Гаражым иIункIыбзэ кIодыгъэ. ‫ה---- ש- ה----- א--.‬ ‫המפתח של החנייה אבד.‬ 0
h-------- s--- h-------- a---. ha------- s--- h-------- a---. hamafteax shel haxaneyah avad. h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-. -----------------------------.
СиIэшъхьэтет икомпьютер къэкъутагъ. ‫ה---- ש- ה---- ה-----.‬ ‫המחשב של המנהל התקלקל.‬ 0
h-------- s--- h-------- h--------. ha------- s--- h-------- h--------. hamaxshev shel hamenahel hitqalqel. h-m-x-h-v s-e- h-m-n-h-l h-t-a-q-l. ----------------------------------.
Хэта мы пшъэшъэжъыем янэ-ятэхэр? ‫מ- ה---- ש- ה----?‬ ‫מי הוריה של הילדה?‬ 0
m- h------ s--- h-------? mi h------ s--- h-------? mi horeyah shel hayaldah? m- h-r-y-h s-e- h-y-l-a-? ------------------------?
Сыдэущтэу ащ янэ-ятэхэм яунэ сынэсын слъэкIыщт? ‫כ--- א--- ל---- ל---- ש- ה----?‬ ‫כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?‬ 0
k------ u---- l------ l------- s--- h------? ke----- u---- l------ l------- s--- h------? keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah? k-y-s-d u-h-l l-h-g-a l-b-y-a- s-e- h-r-y-h? -------------------------------------------?
Унэр урамым ыкIэм тет. ‫ה--- נ--- ב--- ה----.‬ ‫הבית נמצא בסוף הרחוב.‬ 0
h----- n----- b---- h------. ha---- n----- b---- h------. habayt nimtsa besof harexov. h-b-y- n-m-s- b-s-f h-r-x-v. ---------------------------.
Швейцарием икъэлэ шъхьаIэ таущтэу еджэхэра? ‫מ- ש-- ש- ב--- ש-----?‬ ‫מה שמה של בירת שווייץ?‬ 0
m-- s---- s--- b---- s------? ma- s---- s--- b---- s------? mah shmah shel birat shwayts? m-h s-m-h s-e- b-r-t s-w-y-s? ----------------------------?
Мы тхылъым сыд шъхьэу иIэр? ‫מ- ש-- ש- ה---?‬ ‫מה שמו של הספר?‬ 0
m-- s--- s--- h------? ma- s--- s--- h------? mah shmo shel hasefer? m-h s-m- s-e- h-s-f-r? ---------------------?
Гъунэгъумэ якIэлэцIыкIумэ сыда ацIэхэр? ‫מ- ש--- י----- ש- ה-----?‬ ‫מה שמות ילדיהם של השכנים?‬ 0
m-- s---- y-------- s--- h---------? ma- s---- y-------- s--- h---------? mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim? m-h s-m-t y-l-e-h-m s-e- h-s-k-e-i-? -----------------------------------?
Сыдигъуа кIэлэцIыкIумэ ягъэпсэфыгъор? ‫מ-- ת---- ח----- ש- ה-----?‬ ‫מתי תתחיל חופשתם של הילדים?‬ 0
m---- t----- x-------- s--- h--------? ma--- t----- x-------- s--- h--------? matay tatxil xufshatam shel hayeladim? m-t-y t-t-i- x-f-h-t-m s-e- h-y-l-d-m? -------------------------------------?
Сыдигъуа врачыр сымаджэмэ яплъынэу зыригъажьэрэр? ‫מ-- ש--- ה---- ש- ה----?‬ ‫מתי שעות הקבלה של הרופא?‬ 0
m---- s-'o- h-------- s--- h-----? ma--- s---- h-------- s--- h-----? matay sh'ot haqabalah shel harofe? m-t-y s-'o- h-q-b-l-h s-e- h-r-f-? --------'------------------------?
Музеир сыд сыхьатхэр ары зылажьэхэрэр? ‫מ-- ש--- ה----- ב-------?‬ ‫מתי שעות הביקור במוזיאון?‬ 0
m---- s-'o- h------ b------'o-? ma--- s---- h------ b---------? matay sh'ot habiqur bamuzey'on? m-t-y s-'o- h-b-q-r b-m-z-y'o-? --------'------------------'--?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -