Fraseboek

af Getalle   »   mk Броеви

7 [sewe]

Getalle

Getalle

7 [седум]

7 [syedoom]

Броеви

[Broyevi]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Masedonies Speel Meer
Ek tel: Ја- броја-: Ј-- б------ Ј-с б-о-а-: ----------- Јас бројам: 0
Јa- -ro---: Ј-- b------ Ј-s b-o-a-: ----------- Јas broјam:
een, twee, drie еде-, ---, --и е---- д--- т-- е-е-, д-а- т-и -------------- еден, два, три 0
yed-en,---a- --i y------ d--- t-- y-d-e-, d-a- t-i ---------------- yedyen, dva, tri
Ek tel tot drie. Ја- --оја- до-т-и. Ј-- б----- д- т--- Ј-с б-о-а- д- т-и- ------------------ Јас бројам до три. 0
Ј-s--roјa- -o -ri. Ј-- b----- d- t--- Ј-s b-o-a- d- t-i- ------------------ Јas broјam do tri.
Ek tel verder: Ја- ----ам--------у: Ј-- б----- п-------- Ј-с б-о-а- п-н-т-м-: -------------------- Јас бројам понатаму: 0
Ј-s--r-јa- pon--am-o: Ј-- b----- p--------- Ј-s b-o-a- p-n-t-m-o- --------------------- Јas broјam ponatamoo:
vier, vyf, ses, чети-и,-п----ш--т ч------ п--- ш--- ч-т-р-, п-т- ш-с- ----------------- четири, пет, шест 0
ch--t--i----et,-shyest c-------- p---- s----- c-y-t-r-, p-e-, s-y-s- ---------------------- chyetiri, pyet, shyest
sewe, agt, nege се--м, --у-, -е--т с----- о---- д---- с-д-м- о-у-, д-в-т ------------------ седум, осум, девет 0
syed-o-,-os-om, d---yet s------- o----- d------ s-e-o-m- o-o-m- d-e-y-t ----------------------- syedoom, osoom, dyevyet
Ek tel. Јас -роја-. Ј-- б------ Ј-с б-о-а-. ----------- Јас бројам. 0
Јa--br-ј--. Ј-- b------ Ј-s b-o-a-. ----------- Јas broјam.
Jy tel. Т- -рои-. Т- б----- Т- б-о-ш- --------- Ти броиш. 0
T- b--i-h. T- b------ T- b-o-s-. ---------- Ti broish.
Hy tel. Т----р-и. Т-- б---- Т-ј б-о-. --------- Тој брои. 0
T----roi. T-- b---- T-ј b-o-. --------- Toј broi.
Een. Die eerste. Ед-н--П-ви. Е---- П---- Е-е-. П-в-. ----------- Еден. Први. 0
Ye----. -r--. Y------ P---- Y-d-e-. P-v-. ------------- Yedyen. Prvi.
Twee. Die tweede. Д-а.--тори. Д--- В----- Д-а- В-о-и- ----------- Два. Втори. 0
Dv-. -to--. D--- V----- D-a- V-o-i- ----------- Dva. Vtori.
Drie. Die derde. Три.-Т----. Т--- Т----- Т-и- Т-е-и- ----------- Три. Трети. 0
Tri- -rye-i. T--- T------ T-i- T-y-t-. ------------ Tri. Tryeti.
Vier. Die vierde. Четири- --т-р-и. Ч------ Ч------- Ч-т-р-. Ч-т-р-и- ---------------- Четири. Четврти. 0
Ch--tiri--C-y----t-. C-------- C--------- C-y-t-r-. C-y-t-r-i- -------------------- Chyetiri. Chyetvrti.
Vyf. Die vyfde. Пет- П-тти. П--- П----- П-т- П-т-и- ----------- Пет. Петти. 0
P-e-. -y-tti. P---- P------ P-e-. P-e-t-. ------------- Pyet. Pyetti.
Ses. Die sesde. Ш--т.-Шес--. Ш---- Ш----- Ш-с-. Ш-с-и- ------------ Шест. Шести. 0
S-y-s-. -hye---. S------ S------- S-y-s-. S-y-s-i- ---------------- Shyest. Shyesti.
Sewe. Die sewende. С---м--Седм-. С----- С----- С-д-м- С-д-и- ------------- Седум. Седми. 0
S-ed--m. -ye-m-. S------- S------ S-e-o-m- S-e-m-. ---------------- Syedoom. Syedmi.
Agt. Die agtste. О---- -с-и. О---- О---- О-у-. О-м-. ----------- Осум. Осми. 0
Osoo---Osmi. O----- O---- O-o-m- O-m-. ------------ Osoom. Osmi.
Nege. Die negende. Д-ве-- -ев-ти. Д----- Д------ Д-в-т- Д-в-т-. -------------- Девет. Девети. 0
Dyev---. D--v-eti. D------- D-------- D-e-y-t- D-e-y-t-. ------------------ Dyevyet. Dyevyeti.

Denke en taal

Ons denke word deur ons taal bepaal. Wanneer ons dink, “praat” ons met onsself. Ons taal beïnvloed dus ons siening van dinge. Maar kan ons ten spyte van verskillende tale almal dieselfde dink? Of dink ons anders omdat ons anders praat? Elke nasie het sy eie taal. In party tale is sekere woorde afwesig. Daar is mense wat nie tussen groen en blou onderskei nie. Hulle gebruik dieselfde woord vir albei kleure. En hulle sukkel meer om kleure uit te ken! Hulle kan nie verskillende skakerings en sekondêre kleure onderskei nie. Hulle sukkel om kleure te beskryf. Ander tale het net ’n paar woorde vir syfers. Dié tale se sprekers kan nie so goed tel nie. Daar is ook tale wat nie tussen links en regs onderskei nie. Hier praat die mense van noord en suid, oos en wes. Hulle het baie goeie geografiese oriëntering. Maar hulle verstaan nie die begrippe links en regs nie. Dis natuurlik nie net ons tale wat ons denke beïnvloed nie. Ons omgewing en daaglikse lewe vorm ook ons gedagtes. Watter rol speel taal dan? Beperk dit ons gedagtes? Of het ons net woorde vir wat ons dink? Wat is oorsaak en wat is gevolg? Al dié vrae bly onbeantwoord. Hulle hou breinnavorsers en taalkundiges besig. Maar die kwessie raak ons almal… Is jy wat jy praat?!