Wanneer is die volgende trein na Berlyn?
Ко-- т-г-ув- ---д-ио- --з -а---рлин?
К--- т------ с------- в-- з- Б------
К-г- т-г-у-а с-е-н-о- в-з з- Б-р-и-?
------------------------------------
Кога тргнува следниот воз за Берлин?
0
Ko-----rgu-oova -l-ed--ot-vo---a-Byerli-?
K---- t-------- s-------- v-- z- B-------
K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- B-e-l-n-
-----------------------------------------
Kogua trgunoova slyedniot voz za Byerlin?
Wanneer is die volgende trein na Berlyn?
Кога тргнува следниот воз за Берлин?
Kogua trgunoova slyedniot voz za Byerlin?
Wanneer is die volgende trein na Parys?
К--- тр-н--- --ед---- -оз--а-П--из?
К--- т------ с------- в-- з- П-----
К-г- т-г-у-а с-е-н-о- в-з з- П-р-з-
-----------------------------------
Кога тргнува следниот воз за Париз?
0
K---- t----o-v---l--d---t voz-za P-riz?
K---- t-------- s-------- v-- z- P-----
K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- P-r-z-
---------------------------------------
Kogua trgunoova slyedniot voz za Pariz?
Wanneer is die volgende trein na Parys?
Кога тргнува следниот воз за Париз?
Kogua trgunoova slyedniot voz za Pariz?
Wanneer is die volgende trein na Londen?
Ког- ---н--а--ледн--т-в------Л---он?
К--- т------ с------- в-- з- Л------
К-г- т-г-у-а с-е-н-о- в-з з- Л-н-о-?
------------------------------------
Кога тргнува следниот воз за Лондон?
0
Kogu- ---un--va--ly----ot-v---z- --ndo-?
K---- t-------- s-------- v-- z- L------
K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- L-n-o-?
----------------------------------------
Kogua trgunoova slyedniot voz za London?
Wanneer is die volgende trein na Londen?
Кога тргнува следниот воз за Лондон?
Kogua trgunoova slyedniot voz za London?
Hoe laat vertrek die trein na Warskou?
В- -о--- час---тргнув--во--т-----а-ш---?
В- к---- ч---- т------ в---- з- В-------
В- к-л-у ч-с-т т-г-у-а в-з-т з- В-р-а-а-
----------------------------------------
Во колку часот тргнува возот за Варшава?
0
V--k--k-o--h-so- t--u-o----vo--t-za-Var--a--?
V- k----- c----- t-------- v---- z- V--------
V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- V-r-h-v-?
---------------------------------------------
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Varshava?
Hoe laat vertrek die trein na Warskou?
Во колку часот тргнува возот за Варшава?
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Varshava?
Hoe laat vertrek die trein na Stockholm?
Во-к-л-----с---трг-ува---з-т-з- -----ол-?
В- к---- ч---- т------ в---- з- С--------
В- к-л-у ч-с-т т-г-у-а в-з-т з- С-о-х-л-?
-----------------------------------------
Во колку часот тргнува возот за Стокхолм?
0
Vo-kol--------o- t-gu---va ----- -a S--kk--lm?
V- k----- c----- t-------- v---- z- S---------
V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- S-o-k-o-m-
----------------------------------------------
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Stokkholm?
Hoe laat vertrek die trein na Stockholm?
Во колку часот тргнува возот за Стокхолм?
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Stokkholm?
Hoe laat vertrek die trein na Boedapest?
В- -о-ку--ас---т-гн--- в-зо--з--Б-д-мп-ш-а?
В- к---- ч---- т------ в---- з- Б----------
В- к-л-у ч-с-т т-г-у-а в-з-т з- Б-д-м-е-т-?
-------------------------------------------
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта?
0
V- ko-k-o --a-ot--rg-noo-a -oz-t z- B-o---p---ht-?
V- k----- c----- t-------- v---- z- B-------------
V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- B-o-i-p-e-h-a-
--------------------------------------------------
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Boodimpyeshta?
Hoe laat vertrek die trein na Boedapest?
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта?
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Boodimpyeshta?
Ek wil graag ’n kaartjie na Madrid hê.
Јас -----кал / ------ е-ен----ет з---адри-.
Ј-- б- с---- / с----- е--- б---- з- М------
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- М-д-и-.
-------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид.
0
Јas-b--s-k-- - s--a-a -ed-en---l-et za---d--d.
Ј-- b- s---- / s----- y----- b----- z- M------
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- b-l-e- z- M-d-i-.
----------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Madrid.
Ek wil graag ’n kaartjie na Madrid hê.
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид.
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Madrid.
Ek wil graag ’n kaartjie na Praag hê.
Ј-с--и-сака- / ---ал- ед-н -и-е--за Пра--.
Ј-- б- с---- / с----- е--- б---- з- П-----
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- П-а-а-
------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага.
0
Ј------s-kal-- ---ala-y--y-n-b-l-e---a-P--gu-.
Ј-- b- s---- / s----- y----- b----- z- P------
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- b-l-e- z- P-a-u-.
----------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Pragua.
Ek wil graag ’n kaartjie na Praag hê.
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага.
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Pragua.
Ek wil graag ’n kaartjie na Bern hê.
Ј---б----ка- /---к-л--еден --лет -а-Б-р-.
Ј-- б- с---- / с----- е--- б---- з- Б----
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- Б-р-.
-----------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн.
0
Јas--- ---a- - s---l- -edyen----yet--a-Byer-.
Ј-- b- s---- / s----- y----- b----- z- B-----
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- b-l-e- z- B-e-n-
---------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Byern.
Ek wil graag ’n kaartjie na Bern hê.
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн.
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Byern.
Wanneer kom die trein in Wene aan?
К--- при--игн-в--во-от-во В--н-?
К--- п---------- в---- в- В-----
К-г- п-и-т-г-у-а в-з-т в- В-е-а-
--------------------------------
Кога пристигнува возот во Виена?
0
Ko----prist-gu-oo----o-o- -o Viye-a?
K---- p------------ v---- v- V------
K-g-a p-i-t-g-n-o-a v-z-t v- V-y-n-?
------------------------------------
Kogua pristigunoova vozot vo Viyena?
Wanneer kom die trein in Wene aan?
Кога пристигнува возот во Виена?
Kogua pristigunoova vozot vo Viyena?
Wanneer kom die trein in Moskou aan?
Ко-а -р--т---ува---з-т во ---к-а?
К--- п---------- в---- в- М------
К-г- п-и-т-г-у-а в-з-т в- М-с-в-?
---------------------------------
Кога пристигнува возот во Москва?
0
Kogu- -r--ti--n--va-vo-o- -----s--a?
K---- p------------ v---- v- M------
K-g-a p-i-t-g-n-o-a v-z-t v- M-s-v-?
------------------------------------
Kogua pristigunoova vozot vo Moskva?
Wanneer kom die trein in Moskou aan?
Кога пристигнува возот во Москва?
Kogua pristigunoova vozot vo Moskva?
Wanneer kom die trein in Amsterdam aan?
К-г- ---с-----ва------ -о -мст--дам?
К--- п---------- в---- в- А---------
К-г- п-и-т-г-у-а в-з-т в- А-с-е-д-м-
------------------------------------
Кога пристигнува возот во Амстердам?
0
K-g-a p-ist-g-noova -o-ot--o-Ams-y---a-?
K---- p------------ v---- v- A----------
K-g-a p-i-t-g-n-o-a v-z-t v- A-s-y-r-a-?
----------------------------------------
Kogua pristigunoova vozot vo Amstyerdam?
Wanneer kom die trein in Amsterdam aan?
Кога пристигнува возот во Амстердам?
Kogua pristigunoova vozot vo Amstyerdam?
Moet ek oorklim?
Д-ли -о-а- да-с------ачу--м?
Д--- м---- д- с- п----------
Д-л- м-р-м д- с- п-е-а-у-а-?
----------------------------
Дали морам да се прекачувам?
0
Da-i m-ra- -- s-e-p-----cho-vam?
D--- m---- d- s-- p-------------
D-l- m-r-m d- s-e p-y-k-c-o-v-m-
--------------------------------
Dali moram da sye pryekachoovam?
Moet ek oorklim?
Дали морам да се прекачувам?
Dali moram da sye pryekachoovam?
Vanaf watter perron vertrek die trein?
Од к-ј-перон-тр--у-- -озо-?
О- к-- п---- т------ в-----
О- к-ј п-р-н т-г-у-а в-з-т-
---------------------------
Од кој перон тргнува возот?
0
Od---ј -y-ron trgun-o-a -oz--?
O- k-- p----- t-------- v-----
O- k-ј p-e-o- t-g-n-o-a v-z-t-
------------------------------
Od koј pyeron trgunoova vozot?
Vanaf watter perron vertrek die trein?
Од кој перон тргнува возот?
Od koј pyeron trgunoova vozot?
Het die trein slaapwaens?
И-а-ли --го- з-----ењ--в--воз-т?
И-- л- в---- з- с----- в- в-----
И-а л- в-г-н з- с-и-њ- в- в-з-т-
--------------------------------
Има ли вагон за спиење во возот?
0
I-a--i--ag-o--za --iyeњ-e-------ot?
I-- l- v----- z- s------- v- v-----
I-a l- v-g-o- z- s-i-e-y- v- v-z-t-
-----------------------------------
Ima li vaguon za spiyeњye vo vozot?
Het die trein slaapwaens?
Има ли вагон за спиење во возот?
Ima li vaguon za spiyeњye vo vozot?
Ek wil graag ’n eenrigtingkaartjie na Brussel hê.
Б- ----л-/-сака-а -а-о--- -атув-њ------д----р---- -- Брис-л.
Б- с---- / с----- с--- з- п------- в- е--- п----- з- Б------
Б- с-к-л / с-к-л- с-м- з- п-т-в-њ- в- е-е- п-а-е- з- Б-и-е-.
------------------------------------------------------------
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел.
0
Bi s-k-- /----a-----m- za---t-ov-њy- -----dy-n--rav-----z------y--.
B- s---- / s----- s--- z- p--------- v- y----- p------- z- B-------
B- s-k-l / s-k-l- s-m- z- p-t-o-a-y- v- y-d-e- p-a-y-t- z- B-i-y-l-
-------------------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala samo za patoovaњye vo yedyen pravyetz za Brisyel.
Ek wil graag ’n eenrigtingkaartjie na Brussel hê.
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел.
Bi sakal / sakala samo za patoovaњye vo yedyen pravyetz za Brisyel.
Ek wil graag ’n retoerkaartjie na Kopenhagen hê.
Б- --к---- ----л-----н-п-врат-н -ил-т-з- К-п-нхаг--.
Б- с---- / с----- е--- п------- б---- з- К----------
Б- с-к-л / с-к-л- е-е- п-в-а-е- б-л-т з- К-п-н-а-е-.
----------------------------------------------------
Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген.
0
B--sak-- - sak--a ye---n p-vr-ty-- b-l-et -a----y-n--agu---.
B- s---- / s----- y----- p-------- b----- z- K--------------
B- s-k-l / s-k-l- y-d-e- p-v-a-y-n b-l-e- z- K-p-e-k-a-u-e-.
------------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala yedyen povratyen bilyet za Kopyenkhaguyen.
Ek wil graag ’n retoerkaartjie na Kopenhagen hê.
Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген.
Bi sakal / sakala yedyen povratyen bilyet za Kopyenkhaguyen.
Hoeveel kos ’n plek in die slaapwa?
К-л---ч--и---н--м-с-о в--в-г-н-т за ----њ-?
К---- ч--- е--- м---- в- в------ з- с------
К-л-у ч-н- е-н- м-с-о в- в-г-н-т з- с-и-њ-?
-------------------------------------------
Колку чини едно место во вагонот за спиење?
0
K------ch-ni ye-no ---sto ---v-g-o-o---a-s-iye---?
K----- c---- y---- m----- v- v------- z- s--------
K-l-o- c-i-i y-d-o m-e-t- v- v-g-o-o- z- s-i-e-y-?
--------------------------------------------------
Kolkoo chini yedno myesto vo vaguonot za spiyeњye?
Hoeveel kos ’n plek in die slaapwa?
Колку чини едно место во вагонот за спиење?
Kolkoo chini yedno myesto vo vaguonot za spiyeњye?