Fraseboek

af Getalle   »   uk Числа

7 [sewe]

Getalle

Getalle

7 [сім]

7 [sim]

Числа

[Chysla]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Oekraïns Speel Meer
Ek tel: Я-ра-у-: Я р----- Я р-х-ю- -------- Я рахую: 0
Y--r--h-yu: Y- r------- Y- r-k-u-u- ----------- YA rakhuyu:
een, twee, drie один, -в-, три о---- д--- т-- о-и-, д-а- т-и -------------- один, два, три 0
o-yn,---a- t-y o---- d--- t-- o-y-, d-a- t-y -------------- odyn, dva, try
Ek tel tot drie. Я--а--ю до --ь--. Я р---- д- т----- Я р-х-ю д- т-ь-х- ----------------- Я рахую до трьох. 0
YA---kh-y- d- --ʹ-k-. Y- r------ d- t------ Y- r-k-u-u d- t-ʹ-k-. --------------------- YA rakhuyu do trʹokh.
Ek tel verder: Я--а-у- д---: Я р---- д---- Я р-х-ю д-л-: ------------- Я рахую далі: 0
YA-r---u-u--ali: Y- r------ d---- Y- r-k-u-u d-l-: ---------------- YA rakhuyu dali:
vier, vyf, ses, Чо--ри,--’--ь,-шіст-, Ч------ п----- ш----- Ч-т-р-, п-я-ь- ш-с-ь- --------------------- Чотири, п’ять, шість, 0
C--tyry---ʺy--ʹ--shis-ʹ, C------- p------ s------ C-o-y-y- p-y-t-, s-i-t-, ------------------------ Chotyry, pʺyatʹ, shistʹ,
sewe, agt, nege сім,-в---м, ---’-ть с--- в----- д------ с-м- в-с-м- д-в-я-ь ------------------- сім, вісім, дев’ять 0
s-m, visi-,-----yatʹ s--- v----- d------- s-m- v-s-m- d-v-y-t- -------------------- sim, visim, devʺyatʹ
Ek tel. Я--ах--. Я р----- Я р-х-ю- -------- Я рахую. 0
Y- r-----u. Y- r------- Y- r-k-u-u- ----------- YA rakhuyu.
Jy tel. Т- ---у--. Т- р------ Т- р-х-є-. ---------- Ти рахуєш. 0
T- -ak------. T- r--------- T- r-k-u-e-h- ------------- Ty rakhuyesh.
Hy tel. В-н ---у-. В-- р----- В-н р-х-є- ---------- Він рахує. 0
V-- r-k--ye. V-- r------- V-n r-k-u-e- ------------ Vin rakhuye.
Een. Die eerste. О-и-- -е--ий. О---- П------ О-и-. П-р-и-. ------------- Один. Перший. 0
Od-n.-----hy-̆. O---- P-------- O-y-. P-r-h-y-. --------------- Odyn. Pershyy̆.
Twee. Die tweede. Два.---уг-й. Д--- Д------ Д-а- Д-у-и-. ------------ Два. Другий. 0
D-a-----hy--. D--- D------- D-a- D-u-y-̆- ------------- Dva. Druhyy̆.
Drie. Die derde. Три. -рет-й. Т--- Т------ Т-и- Т-е-і-. ------------ Три. Третій. 0
Tr-.----t---. T--- T------- T-y- T-e-i-̆- ------------- Try. Tretiy̆.
Vier. Die vierde. Чот---- Ч-тв--т-й. Ч------ Ч--------- Ч-т-р-. Ч-т-е-т-й- ------------------ Чотири. Четвертий. 0
Cho-yr-.-Ch----rty--. C------- C----------- C-o-y-y- C-e-v-r-y-̆- --------------------- Chotyry. Chetvertyy̆.
Vyf. Die vyfde. П’--ь. -’---й. П----- П------ П-я-ь- П-я-и-. -------------- П’ять. П’ятий. 0
P-y-t-.-----t-y̆. P------ P-------- P-y-t-. P-y-t-y-. ----------------- Pʺyatʹ. Pʺyatyy̆.
Ses. Die sesde. Ші-т-- ---т-й. Ш----- Ш------ Ш-с-ь- Ш-с-и-. -------------- Шість. Шостий. 0
Shistʹ- -h-s--y-. S------ S-------- S-i-t-. S-o-t-y-. ----------------- Shistʹ. Shostyy̆.
Sewe. Die sewende. Сі-- --ом-й. С--- С------ С-м- С-о-и-. ------------ Сім. Сьомий. 0
Si-.-S-o----. S--- S------- S-m- S-o-y-̆- ------------- Sim. Sʹomyy̆.
Agt. Die agtste. В--ім- В-сь-ий. В----- В------- В-с-м- В-с-м-й- --------------- Вісім. Восьмий. 0
Vis-m--V------̆. V----- V-------- V-s-m- V-s-m-y-. ---------------- Visim. Vosʹmyy̆.
Nege. Die negende. Д----ть--Дев---и-. Д------- Д-------- Д-в-я-ь- Д-в-я-и-. ------------------ Дев’ять. Дев’ятий. 0
De--yat-. -e-----yy-. D-------- D---------- D-v-y-t-. D-v-y-t-y-. --------------------- Devʺyatʹ. Devʺyatyy̆.

Denke en taal

Ons denke word deur ons taal bepaal. Wanneer ons dink, “praat” ons met onsself. Ons taal beïnvloed dus ons siening van dinge. Maar kan ons ten spyte van verskillende tale almal dieselfde dink? Of dink ons anders omdat ons anders praat? Elke nasie het sy eie taal. In party tale is sekere woorde afwesig. Daar is mense wat nie tussen groen en blou onderskei nie. Hulle gebruik dieselfde woord vir albei kleure. En hulle sukkel meer om kleure uit te ken! Hulle kan nie verskillende skakerings en sekondêre kleure onderskei nie. Hulle sukkel om kleure te beskryf. Ander tale het net ’n paar woorde vir syfers. Dié tale se sprekers kan nie so goed tel nie. Daar is ook tale wat nie tussen links en regs onderskei nie. Hier praat die mense van noord en suid, oos en wes. Hulle het baie goeie geografiese oriëntering. Maar hulle verstaan nie die begrippe links en regs nie. Dis natuurlik nie net ons tale wat ons denke beïnvloed nie. Ons omgewing en daaglikse lewe vorm ook ons gedagtes. Watter rol speel taal dan? Beperk dit ons gedagtes? Of het ons net woorde vir wat ons dink? Wat is oorsaak en wat is gevolg? Al dié vrae bly onbeantwoord. Hulle hou breinnavorsers en taalkundiges besig. Maar die kwessie raak ons almal… Is jy wat jy praat?!