Kan u my hare sny?
М-жет- л- д- -е пот--ш-т-?
М----- л- д- м- п---------
М-ж-т- л- д- м- п-т-и-а-е-
--------------------------
Можете ли да ме потшишате?
0
Mo-ye--e l---a -y--p--sh-s-a-y-?
M------- l- d- m-- p------------
M-ʐ-e-y- l- d- m-e p-t-h-s-a-y-?
--------------------------------
Moʐyetye li da mye potshishatye?
Kan u my hare sny?
Можете ли да ме потшишате?
Moʐyetye li da mye potshishatye?
Nie te kort nie, asseblief.
Н- п-ем-о---к---к-----ла-.
Н- п------- к------ м-----
Н- п-е-н-г- к-а-к-, м-л-м-
--------------------------
Не премногу кратко, молам.
0
Nye --y--noguo--kra--o, mo--m.
N-- p---------- k------ m-----
N-e p-y-m-o-u-o k-a-k-, m-l-m-
------------------------------
Nye pryemnoguoo kratko, molam.
Nie te kort nie, asseblief.
Не премногу кратко, молам.
Nye pryemnoguoo kratko, molam.
’n Bietjie korter, asseblief.
М-л-у по---т-о, -ола-.
М---- п-------- м-----
М-л-у п-к-а-к-, м-л-м-
----------------------
Малку пократко, молам.
0
M--ko- -o--a-k-- --la-.
M----- p-------- m-----
M-l-o- p-k-a-k-, m-l-m-
-----------------------
Malkoo pokratko, molam.
’n Bietjie korter, asseblief.
Малку пократко, молам.
Malkoo pokratko, molam.
Kan u die foto’s ontwikkel?
М--е-е ---да ---р-звиет--с-иките?
М----- л- д- г- р------- с-------
М-ж-т- л- д- г- р-з-и-т- с-и-и-е-
---------------------------------
Можете ли да ги развиете сликите?
0
Mo--et-- ----- --- razvi--t-----i-it--?
M------- l- d- g-- r--------- s--------
M-ʐ-e-y- l- d- g-i r-z-i-e-y- s-i-i-y-?
---------------------------------------
Moʐyetye li da gui razviyetye slikitye?
Kan u die foto’s ontwikkel?
Можете ли да ги развиете сликите?
Moʐyetye li da gui razviyetye slikitye?
Die foto’s is op die kompakskyf (CD).
Фо--г---и-те -е н---D --то.
Ф----------- с- н- C- – т--
Ф-т-г-а-и-т- с- н- C- – т-.
---------------------------
Фотографиите се на CD – то.
0
F-t-guraf----- sy- na -- - to.
F------------- s-- n- C- – t--
F-t-g-r-f-i-y- s-e n- C- – t-.
------------------------------
Fotogurafiitye sye na CD – to.
Die foto’s is op die kompakskyf (CD).
Фотографиите се на CD – то.
Fotogurafiitye sye na CD – to.
Die foto’s is in die kamera.
Фото--афи-т- с- -о---м--ата.
Ф----------- с- в- к--------
Ф-т-г-а-и-т- с- в- к-м-р-т-.
----------------------------
Фотографиите се во камерата.
0
Fo---ura--i--- s---vo---m-e--ta.
F------------- s-- v- k---------
F-t-g-r-f-i-y- s-e v- k-m-e-a-a-
--------------------------------
Fotogurafiitye sye vo kamyerata.
Die foto’s is in die kamera.
Фотографиите се во камерата.
Fotogurafiitye sye vo kamyerata.
Kan u die horlosie regmaak?
М--е---л--д---о-попр---те----ов-----?
М----- л- д- г- п-------- ч----------
М-ж-т- л- д- г- п-п-а-и-е ч-с-в-и-о-?
-------------------------------------
Можете ли да го поправите часовникот?
0
Moʐ--t-- -i ---g-o po--avi--- cha--vn----?
M------- l- d- g-- p--------- c-----------
M-ʐ-e-y- l- d- g-o p-p-a-i-y- c-a-o-n-k-t-
------------------------------------------
Moʐyetye li da guo popravitye chasovnikot?
Kan u die horlosie regmaak?
Можете ли да го поправите часовникот?
Moʐyetye li da guo popravitye chasovnikot?
Die glas is stukkend.
Ст-кл-то-- ---ш---.
С------- е с-------
С-а-л-т- е с-р-е-о-
-------------------
Стаклото е скршено.
0
St-kl--- -- s-rshyen-.
S------- y- s---------
S-a-l-t- y- s-r-h-e-o-
----------------------
Stakloto ye skrshyeno.
Die glas is stukkend.
Стаклото е скршено.
Stakloto ye skrshyeno.
Die battery is pap.
Ба---и---- е-----на.
Б--------- е п------
Б-т-р-ј-т- е п-а-н-.
--------------------
Батеријата е празна.
0
B-tye------ ye p-a--a.
B---------- y- p------
B-t-e-i-a-a y- p-a-n-.
----------------------
Batyeriјata ye prazna.
Die battery is pap.
Батеријата е празна.
Batyeriјata ye prazna.
Kan u die hemp stryk?
Может- ---д- ј- -сп--л-те кошул---?
М----- л- д- ј- и-------- к--------
М-ж-т- л- д- ј- и-п-г-а-е к-ш-л-т-?
-----------------------------------
Можете ли да ја испеглате кошулата?
0
Moʐyet-- li d- јa--s--egu-atye-k-sh---at-?
M------- l- d- ј- i----------- k----------
M-ʐ-e-y- l- d- ј- i-p-e-u-a-y- k-s-o-l-t-?
------------------------------------------
Moʐyetye li da јa ispyegulatye koshoolata?
Kan u die hemp stryk?
Можете ли да ја испеглате кошулата?
Moʐyetye li da јa ispyegulatye koshoolata?
Kan u die broek skoonmaak?
М----е -и--а г- ---исти-е-па--ало---е?
М----- л- д- г- и-------- п-----------
М-ж-т- л- д- г- и-ч-с-и-е п-н-а-о-и-е-
--------------------------------------
Можете ли да ги исчистите панталоните?
0
Moʐy-tye--i--a gu- --ch------e------l------?
M------- l- d- g-- i---------- p------------
M-ʐ-e-y- l- d- g-i i-c-i-t-t-e p-n-a-o-i-y-?
--------------------------------------------
Moʐyetye li da gui ischistitye pantalonitye?
Kan u die broek skoonmaak?
Можете ли да ги исчистите панталоните?
Moʐyetye li da gui ischistitye pantalonitye?
Kan u die skoene regmaak?
Мож-те-------г- по----ите ч-в---е?
М----- л- д- г- п-------- ч-------
М-ж-т- л- д- г- п-п-а-и-е ч-в-и-е-
----------------------------------
Можете ли да ги поправите чевлите?
0
Mo---t----- d- g-- p-----i-ye--hyevl--y-?
M------- l- d- g-- p--------- c----------
M-ʐ-e-y- l- d- g-i p-p-a-i-y- c-y-v-i-y-?
-----------------------------------------
Moʐyetye li da gui popravitye chyevlitye?
Kan u die skoene regmaak?
Можете ли да ги поправите чевлите?
Moʐyetye li da gui popravitye chyevlitye?
Kan u vir my ’n vuurhoutjie / aansteker leen?
Мож--е-ли -- м- -----е --п-лк-?
М----- л- д- м- д----- з-------
М-ж-т- л- д- м- д-д-т- з-п-л-а-
-------------------------------
Можете ли да ми дадете запалка?
0
M-ʐ--t-- ---da m- --dyety- zapa---?
M------- l- d- m- d------- z-------
M-ʐ-e-y- l- d- m- d-d-e-y- z-p-l-a-
-----------------------------------
Moʐyetye li da mi dadyetye zapalka?
Kan u vir my ’n vuurhoutjie / aansteker leen?
Можете ли да ми дадете запалка?
Moʐyetye li da mi dadyetye zapalka?
Het u vuurhoutjies of ’n sigaretaansteker?
Имате л- --б-и- и-- зап-л-а?
И---- л- к----- и-- з-------
И-а-е л- к-б-и- и-и з-п-л-а-
----------------------------
Имате ли кибрит или запалка?
0
I--ty---i k-b-it -l-------k-?
I----- l- k----- i-- z-------
I-a-y- l- k-b-i- i-i z-p-l-a-
-----------------------------
Imatye li kibrit ili zapalka?
Het u vuurhoutjies of ’n sigaretaansteker?
Имате ли кибрит или запалка?
Imatye li kibrit ili zapalka?
Het u ’n asbak?
И---- ли п-п-----?
И---- л- п--------
И-а-е л- п-п-л-и-?
------------------
Имате ли пепелник?
0
I-a--- li --epy-ln-k?
I----- l- p----------
I-a-y- l- p-e-y-l-i-?
---------------------
Imatye li pyepyelnik?
Het u ’n asbak?
Имате ли пепелник?
Imatye li pyepyelnik?
Rook u sigare?
П-ш--е л--пур-?
П----- л- п----
П-ш-т- л- п-р-?
---------------
Пушите ли пури?
0
Poos-it-e l- p----?
P-------- l- p-----
P-o-h-t-e l- p-o-i-
-------------------
Pooshitye li poori?
Rook u sigare?
Пушите ли пури?
Pooshitye li poori?
Rook u sigarette?
П---т- л----г-ри?
П----- л- ц------
П-ш-т- л- ц-г-р-?
-----------------
Пушите ли цигари?
0
Po-s--t--------ig-a-i?
P-------- l- t--------
P-o-h-t-e l- t-i-u-r-?
----------------------
Pooshitye li tziguari?
Rook u sigarette?
Пушите ли цигари?
Pooshitye li tziguari?
Rook u pyp?
Пу---е-ли -у--?
П----- л- л----
П-ш-т- л- л-л-?
---------------
Пушите ли луле?
0
Po-----ye-l----o---?
P-------- l- l------
P-o-h-t-e l- l-o-y-?
--------------------
Pooshitye li loolye?
Rook u pyp?
Пушите ли луле?
Pooshitye li loolye?