የሐረጉ መጽሐፍ

am ግብይት   »   lv Iepirkšanās

54 [ሃምሳ አራት]

ግብይት

ግብይት

54 [piecdesmit četri]

Iepirkšanās

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ላትቪያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው። E- --los -o----t dāv--u. E- v---- n------ d------ E- v-l-s n-p-r-t d-v-n-. ------------------------ Es vēlos nopirkt dāvanu. 0
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም። Be- --ko-pār-k -ā--u. B-- n--- p---- d----- B-t n-k- p-r-k d-r-u- --------------------- Bet neko pārāk dārgu. 0
ድንገት የእጅ ቦርሳ? V----t -ok-s---i-u? V----- r----------- V-r-ū- r-k-s-o-i-u- ------------------- Varbūt rokassomiņu? 0
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ? K----kr-sā? K--- k----- K-d- k-ā-ā- ----------- Kādā krāsā? 0
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ? Mel-u, b-ūn----- ----u? M----- b---- v-- b----- M-l-u- b-ū-u v-i b-l-u- ----------------------- Melnu, brūnu vai baltu? 0
ትልቁን ወይስ ትንሻን? Li--u -a--ma-u? L---- v-- m---- L-e-u v-i m-z-? --------------- Lielu vai mazu? 0
የሄንን ማየት እችላለው? V---es--ar-t- a-s-a--- š-? V-- e- v----- a------- š-- V-i e- v-r-t- a-s-a-ī- š-? -------------------------- Vai es varētu apskatīt šo? 0
ከቆዳ የተሰራ ነው? V----ā -r-no--da-? V-- t- i- n- ā---- V-i t- i- n- ā-a-? ------------------ Vai tā ir no ādas? 0
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው? Vai -- i---o-māksl--ā--ā-a-? V-- t- i- n- m-------- ā---- V-i t- i- n- m-k-l-g-s ā-a-? ---------------------------- Vai tā ir no mākslīgās ādas? 0
በትክክል ከቆዳ ነው። No---as,---ot-ms. N- ā---- p------- N- ā-a-, p-o-a-s- ----------------- No ādas, protams. 0
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው። T- i--ī--š--l-b--kvali----. T- i- ī---- l--- k--------- T- i- ī-a-i l-b- k-a-i-ā-e- --------------------------- Tā ir īpaši laba kvalitāte. 0
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው። Un-ro-a-s----a-----ie--m l-ta. U- r---------- i- t----- l---- U- r-k-s-o-i-a i- t-e-ā- l-t-. ------------------------------ Un rokassomiņa ir tiešām lēta. 0
ወድጄዋለው። Tā ma- p-t-k. T- m-- p----- T- m-n p-t-k- ------------- Tā man patīk. 0
እወስደዋለው። To-e---emšu. T- e- ņ----- T- e- ņ-m-u- ------------ To es ņemšu. 0
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ? V---e---- var--u arī-ap-a---t? V-- e- t- v----- a-- a-------- V-i e- t- v-r-š- a-ī a-m-i-ī-? ------------------------------ Vai es to varēšu arī apmainīt? 0
በትክክል ። P-----ar s-v- -a-ro---s. P--- p-- s--- s--------- P-t- p-r s-v- s-p-o-a-s- ------------------------ Pats par sevi saprotams. 0
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን። Mēs -o-------os-- -- --va--. M-- t- i--------- k- d------ M-s t- i-s-i-o-i- k- d-v-n-. ---------------------------- Mēs to iesaiņosim kā dāvanu. 0
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው። T------i-t--- pus---- ----. T-- p--- t--- p--- i- k---- T-r p-r- t-j- p-s- i- k-s-. --------------------------- Tur pāri tajā pusē ir kase. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -