ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
Я---д-------ць-п----у-а-.
Я ж---- к----- п---------
Я ж-д-ю к-п-ц- п-д-р-н-к-
-------------------------
Я жадаю купіць падарунак.
0
Y- --a-a-- kup--s- pad-r----.
Y- z------ k------ p---------
Y- z-a-a-u k-p-t-’ p-d-r-n-k-
-----------------------------
Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
Я жадаю купіць падарунак.
Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
А-- не ---т- дара-і.
А-- н- н---- д------
А-е н- н-д-а д-р-г-.
--------------------
Але не надта дарагі.
0
Ale--- -a-t- --ragі.
A-- n- n---- d------
A-e n- n-d-a d-r-g-.
--------------------
Ale ne nadta daragі.
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
Але не надта дарагі.
Ale ne nadta daragі.
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
Мож- б-ць --м-чку?
М--- б--- с-------
М-ж- б-ц- с-м-ч-у-
------------------
Можа быць сумачку?
0
Mo-h--b-t-’-suma---u?
M---- b---- s--------
M-z-a b-t-’ s-m-c-k-?
---------------------
Mozha byts’ sumachku?
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
Можа быць сумачку?
Mozha byts’ sumachku?
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
Я-о---к-ле-- В- -а-аеце?
Я---- к----- В- ж-------
Я-о-а к-л-р- В- ж-д-е-е-
------------------------
Якога колеру Вы жадаеце?
0
Yakoga---leru V- z----e--e?
Y----- k----- V- z---------
Y-k-g- k-l-r- V- z-a-a-t-e-
---------------------------
Yakoga koleru Vy zhadaetse?
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
Якога колеру Вы жадаеце?
Yakoga koleru Vy zhadaetse?
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
Чор-а-а,---р--не------бо -елага?
Ч------- к---------- а-- б------
Ч-р-а-а- к-р-ч-е-а-а а-о б-л-г-?
--------------------------------
Чорнага, карычневага або белага?
0
C--r-a-a,--a--ch-evaga-a-- bela--?
C-------- k----------- a-- b------
C-o-n-g-, k-r-c-n-v-g- a-o b-l-g-?
----------------------------------
Chornaga, karychnevaga abo belaga?
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
Чорнага, карычневага або белага?
Chornaga, karychnevaga abo belaga?
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
В--------бо-м-л-ньку-?
В------ а-- м---------
В-л-к-ю а-о м-л-н-к-ю-
----------------------
Вялікую або маленькую?
0
V----k--- a-o-------ku-u?
V-------- a-- m----------
V-a-і-u-u a-o m-l-n-k-y-?
-------------------------
Vyalіkuyu abo malen’kuyu?
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
Вялікую або маленькую?
Vyalіkuyu abo malen’kuyu?
የሄንን ማየት እችላለው?
М-жна----л----ц---эт--?
М---- п--------- г-----
М-ж-а п-г-я-з-ц- г-т-ю-
-----------------------
Можна паглядзець гэтую?
0
Mo---a--a-l---z--s----tu-u?
M----- p----------- g------
M-z-n- p-g-y-d-e-s- g-t-y-?
---------------------------
Mozhna paglyadzets’ getuyu?
የሄንን ማየት እችላለው?
Можна паглядзець гэтую?
Mozhna paglyadzets’ getuyu?
ከቆዳ የተሰራ ነው?
Я-а са-с--р-?
Я-- с- с-----
Я-а с- с-у-ы-
-------------
Яна са скуры?
0
Ya-a sa-s-ur-?
Y--- s- s-----
Y-n- s- s-u-y-
--------------
Yana sa skury?
ከቆዳ የተሰራ ነው?
Яна са скуры?
Yana sa skury?
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
Або---- з -і-т-т---?
А-- я-- з с---------
А-о я-а з с-н-э-ы-і-
--------------------
Або яна з сінтэтыкі?
0
A-- yan- - s-nt--ykі?
A-- y--- z s---------
A-o y-n- z s-n-e-y-і-
---------------------
Abo yana z sіntetykі?
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
Або яна з сінтэтыкі?
Abo yana z sіntetykі?
በትክክል ከቆዳ ነው።
Бе-у-оўна-----с--р-.
Б--------- с- с-----
Б-з-м-ў-а- с- с-у-ы-
--------------------
Безумоўна, са скуры.
0
B--u-oun-,--a--k-ry.
B--------- s- s-----
B-z-m-u-a- s- s-u-y-
--------------------
Bezumouna, sa skury.
በትክክል ከቆዳ ነው።
Безумоўна, са скуры.
Bezumouna, sa skury.
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
Гэта--с-бліва--об--я -----ь.
Г--- а------- д----- я------
Г-т- а-а-л-в- д-б-а- я-а-ц-.
----------------------------
Гэта асабліва добрая якасць.
0
G--a--sab--va-d-b---a -ak---s’.
G--- a------- d------ y--------
G-t- a-a-l-v- d-b-a-a y-k-s-s-.
-------------------------------
Geta asablіva dobraya yakasts’.
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
Гэта асабліва добрая якасць.
Geta asablіva dobraya yakasts’.
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
Су----- са--а--- зусім-н-да--га-.
С------ с------- з---- н---------
С-м-ч-а с-п-а-д- з-с-м н-д-р-г-я-
---------------------------------
Сумачка сапраўды зусім недарагая.
0
S---ch-- --p-au---zusіm -e-a--g---.
S------- s------- z---- n----------
S-m-c-k- s-p-a-d- z-s-m n-d-r-g-y-.
-----------------------------------
Sumachka sapraudy zusіm nedaragaya.
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
Сумачка сапраўды зусім недарагая.
Sumachka sapraudy zusіm nedaragaya.
ወድጄዋለው።
Я-а-м-- -ад--а-ц-а.
Я-- м-- п----------
Я-а м-е п-д-б-е-ц-.
-------------------
Яна мне падабаецца.
0
Y-n--m-e-pad-----st-a.
Y--- m-- p------------
Y-n- m-e p-d-b-e-s-s-.
----------------------
Yana mne padabaetstsa.
ወድጄዋለው።
Яна мне падабаецца.
Yana mne padabaetstsa.
እወስደዋለው።
Я-в-з--у яе.
Я в----- я--
Я в-з-м- я-.
------------
Я вазьму яе.
0
Y- --z’-u-y-y-.
Y- v----- y----
Y- v-z-m- y-y-.
---------------
Ya vaz’mu yaye.
እወስደዋለው።
Я вазьму яе.
Ya vaz’mu yaye.
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
Ка-- шт-, -- ---г- ---е -б-я-яць?
К--- ш--- ц- з---- я я- а--------
К-л- ш-о- ц- з-а-у я я- а-м-н-ц-?
---------------------------------
Калі што, ці змагу я яе абмяняць?
0
Ka------o---s- ---gu--a-y--e ------ya--’?
K--- s---- t-- z---- y- y--- a-----------
K-l- s-t-, t-і z-a-u y- y-y- a-m-a-y-t-’-
-----------------------------------------
Kalі shto, tsі zmagu ya yaye abmyanyats’?
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
Калі што, ці змагу я яе абмяняць?
Kalі shto, tsі zmagu ya yaye abmyanyats’?
በትክክል ።
Само сабой з-азуме--.
С--- с---- з---------
С-м- с-б-й з-а-у-е-а-
---------------------
Само сабой зразумела.
0
S-m--s-boy -ra-u----.
S--- s---- z---------
S-m- s-b-y z-a-u-e-a-
---------------------
Samo saboy zrazumela.
በትክክል ።
Само сабой зразумела.
Samo saboy zrazumela.
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
Мы-ў-а--е---- я--па----н-к.
М- ў------ я- я- п---------
М- ў-а-у-м я- я- п-д-р-н-к-
---------------------------
Мы ўпакуем яе як падарунак.
0
M- upaku-m--ay- y-- -a-ar-n--.
M- u------ y--- y-- p---------
M- u-a-u-m y-y- y-k p-d-r-n-k-
------------------------------
My upakuem yaye yak padarunak.
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
Мы ўпакуем яе як падарунак.
My upakuem yaye yak padarunak.
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
Та-----хо-з--ц- каса.
Т-- з---------- к----
Т-м з-а-о-з-ц-а к-с-.
---------------------
Там знаходзіцца каса.
0
T---zn-kh-d---st-a---s-.
T-- z------------- k----
T-m z-a-h-d-і-s-s- k-s-.
------------------------
Tam znakhodzіtstsa kasa.
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
Там знаходзіцца каса.
Tam znakhodzіtstsa kasa.