የሐረጉ መጽሐፍ

am ግብይት   »   be Рабіць пакупкі

54 [ሃምሳ አራት]

ግብይት

ግብይት

54 [пяцьдзесят чатыры]

54 [pyats’dzesyat chatyry]

Рабіць пакупкі

[Rabіts’ pakupkі]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቤላሩስኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው። Я---д-------ць-п----у-а-. Я ж---- к----- п--------- Я ж-д-ю к-п-ц- п-д-р-н-к- ------------------------- Я жадаю купіць падарунак. 0
Y- --a-a-- kup--s- pad-r----. Y- z------ k------ p--------- Y- z-a-a-u k-p-t-’ p-d-r-n-k- ----------------------------- Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም። А-- не ---т- дара-і. А-- н- н---- д------ А-е н- н-д-а д-р-г-. -------------------- Але не надта дарагі. 0
Ale--- -a-t- --ragі. A-- n- n---- d------ A-e n- n-d-a d-r-g-. -------------------- Ale ne nadta daragі.
ድንገት የእጅ ቦርሳ? Мож- б-ць --м-чку? М--- б--- с------- М-ж- б-ц- с-м-ч-у- ------------------ Можа быць сумачку? 0
Mo-h--b-t-’-suma---u? M---- b---- s-------- M-z-a b-t-’ s-m-c-k-? --------------------- Mozha byts’ sumachku?
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ? Я-о---к-ле-- В- -а-аеце? Я---- к----- В- ж------- Я-о-а к-л-р- В- ж-д-е-е- ------------------------ Якога колеру Вы жадаеце? 0
Yakoga---leru V- z----e--e? Y----- k----- V- z--------- Y-k-g- k-l-r- V- z-a-a-t-e- --------------------------- Yakoga koleru Vy zhadaetse?
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ? Чор-а-а,---р--не------бо -елага? Ч------- к---------- а-- б------ Ч-р-а-а- к-р-ч-е-а-а а-о б-л-г-? -------------------------------- Чорнага, карычневага або белага? 0
C--r-a-a,--a--ch-evaga-a-- bela--? C-------- k----------- a-- b------ C-o-n-g-, k-r-c-n-v-g- a-o b-l-g-? ---------------------------------- Chornaga, karychnevaga abo belaga?
ትልቁን ወይስ ትንሻን? В--------бо-м-л-ньку-? В------ а-- м--------- В-л-к-ю а-о м-л-н-к-ю- ---------------------- Вялікую або маленькую? 0
V----k--- a-o-------ku-u? V-------- a-- m---------- V-a-і-u-u a-o m-l-n-k-y-? ------------------------- Vyalіkuyu abo malen’kuyu?
የሄንን ማየት እችላለው? М-жна----л----ц---эт--? М---- п--------- г----- М-ж-а п-г-я-з-ц- г-т-ю- ----------------------- Можна паглядзець гэтую? 0
Mo---a--a-l---z--s----tu-u? M----- p----------- g------ M-z-n- p-g-y-d-e-s- g-t-y-? --------------------------- Mozhna paglyadzets’ getuyu?
ከቆዳ የተሰራ ነው? Я-а са-с--р-? Я-- с- с----- Я-а с- с-у-ы- ------------- Яна са скуры? 0
Ya-a sa-s-ur-? Y--- s- s----- Y-n- s- s-u-y- -------------- Yana sa skury?
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው? Або---- з -і-т-т---? А-- я-- з с--------- А-о я-а з с-н-э-ы-і- -------------------- Або яна з сінтэтыкі? 0
A-- yan- - s-nt--ykі? A-- y--- z s--------- A-o y-n- z s-n-e-y-і- --------------------- Abo yana z sіntetykі?
በትክክል ከቆዳ ነው። Бе-у-оўна-----с--р-. Б--------- с- с----- Б-з-м-ў-а- с- с-у-ы- -------------------- Безумоўна, са скуры. 0
B--u-oun-,--a--k-ry. B--------- s- s----- B-z-m-u-a- s- s-u-y- -------------------- Bezumouna, sa skury.
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው። Гэта--с-бліва--об--я -----ь. Г--- а------- д----- я------ Г-т- а-а-л-в- д-б-а- я-а-ц-. ---------------------------- Гэта асабліва добрая якасць. 0
G--a--sab--va-d-b---a -ak---s’. G--- a------- d------ y-------- G-t- a-a-l-v- d-b-a-a y-k-s-s-. ------------------------------- Geta asablіva dobraya yakasts’.
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው። Су----- са--а--- зусім-н-да--га-. С------ с------- з---- н--------- С-м-ч-а с-п-а-д- з-с-м н-д-р-г-я- --------------------------------- Сумачка сапраўды зусім недарагая. 0
S---ch-- --p-au---zusіm -e-a--g---. S------- s------- z---- n---------- S-m-c-k- s-p-a-d- z-s-m n-d-r-g-y-. ----------------------------------- Sumachka sapraudy zusіm nedaragaya.
ወድጄዋለው። Я-а-м-- -ад--а-ц-а. Я-- м-- п---------- Я-а м-е п-д-б-е-ц-. ------------------- Яна мне падабаецца. 0
Y-n--m-e-pad-----st-a. Y--- m-- p------------ Y-n- m-e p-d-b-e-s-s-. ---------------------- Yana mne padabaetstsa.
እወስደዋለው። Я-в-з--у яе. Я в----- я-- Я в-з-м- я-. ------------ Я вазьму яе. 0
Y- --z’-u-y-y-. Y- v----- y---- Y- v-z-m- y-y-. --------------- Ya vaz’mu yaye.
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ? Ка-- шт-, -- ---г- ---е -б-я-яць? К--- ш--- ц- з---- я я- а-------- К-л- ш-о- ц- з-а-у я я- а-м-н-ц-? --------------------------------- Калі што, ці змагу я яе абмяняць? 0
Ka------o---s- ---gu--a-y--e ------ya--’? K--- s---- t-- z---- y- y--- a----------- K-l- s-t-, t-і z-a-u y- y-y- a-m-a-y-t-’- ----------------------------------------- Kalі shto, tsі zmagu ya yaye abmyanyats’?
በትክክል ። Само сабой з-азуме--. С--- с---- з--------- С-м- с-б-й з-а-у-е-а- --------------------- Само сабой зразумела. 0
S-m--s-boy -ra-u----. S--- s---- z--------- S-m- s-b-y z-a-u-e-a- --------------------- Samo saboy zrazumela.
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን። Мы-ў-а--е---- я--па----н-к. М- ў------ я- я- п--------- М- ў-а-у-м я- я- п-д-р-н-к- --------------------------- Мы ўпакуем яе як падарунак. 0
M- upaku-m--ay- y-- -a-ar-n--. M- u------ y--- y-- p--------- M- u-a-u-m y-y- y-k p-d-r-n-k- ------------------------------ My upakuem yaye yak padarunak.
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው። Та-----хо-з--ц- каса. Т-- з---------- к---- Т-м з-а-о-з-ц-а к-с-. --------------------- Там знаходзіцца каса. 0
T---zn-kh-d---st-a---s-. T-- z------------- k---- T-m z-a-h-d-і-s-s- k-s-. ------------------------ Tam znakhodzіtstsa kasa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -