ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
Ե- ո--ո-մ----մ- -վ---գ-ել:
Ե- ո----- ե- մ- ն--- գ----
Ե- ո-զ-ւ- ե- մ- ն-ե- գ-ե-:
--------------------------
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել:
0
Y-- uz---ye- -- nv----n-l
Y-- u--- y-- m- n--- g---
Y-s u-u- y-m m- n-e- g-e-
-------------------------
Yes uzum yem mi nver gnel
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել:
Yes uzum yem mi nver gnel
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
Բայ---չ-թանկ:
Բ--- ո- թ----
Բ-յ- ո- թ-ն-:
-------------
Բայց ոչ թանկ:
0
Ba--s- -o--’ -’--k
B----- v---- t----
B-y-s- v-c-’ t-a-k
------------------
Bayts’ voch’ t’ank
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
Բայց ոչ թանկ:
Bayts’ voch’ t’ank
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
Միգո-ցե մ--պ--ուս-՞-:
Մ------ մ- պ---------
Մ-գ-ւ-ե մ- պ-յ-ւ-ա-կ-
---------------------
Միգուցե մի պայուսա՞կ:
0
Miguts’y--mi---y-s--k
M-------- m- p-------
M-g-t-’-e m- p-y-s-՞-
---------------------
Miguts’ye mi payusa՞k
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
Միգուցե մի պայուսա՞կ:
Miguts’ye mi payusa՞k
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
Ո՞------ն--ե---ւ---մ:
Ո-- գ----- ե- ո------
Ո-ր գ-ւ-ն- ե- ո-զ-ւ-:
---------------------
Ո՞ր գույնն եք ուզում:
0
VO-r-----n--ek’-u--m
V--- g---- y--- u---
V-՞- g-y-n y-k- u-u-
--------------------
VO՞r guynn yek’ uzum
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
Ո՞ր գույնն եք ուզում:
VO՞r guynn yek’ uzum
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
Ս-՞,---խ-ագ-ւ---,-թե- սպի-ակ:
Ս--- մ----------- թ-- ս------
Ս-՞- մ-խ-ա-ո-՞-ն- թ-՞ ս-ի-ա-:
-----------------------------
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ:
0
Sev-------r--u՞----t-ye- -p-t-k
S---- m----------- t---- s-----
S-v-, m-k-r-g-՞-n- t-y-՞ s-i-a-
-------------------------------
Sev՞, mokhragu՞yn, t’ye՞ spitak
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ:
Sev՞, mokhragu՞yn, t’ye՞ spitak
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
Փո-քր թ---ե՞ծ:
Փ---- թ- մ----
Փ-՞-ր թ- մ-՞-:
--------------
Փո՞քր թե մե՞ծ:
0
P’v---’- t’-- -e՞ts
P------- t--- m----
P-v-՞-’- t-y- m-՞-s
-------------------
P’vo՞k’r t’ye me՞ts
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
Փո՞քր թե մե՞ծ:
P’vo՞k’r t’ye me՞ts
የሄንን ማየት እችላለው?
Կ-ր-----է ս- --ս-եմ:
Կ------ է ս- տ------
Կ-ր-լ-՞ է ս- տ-ս-ե-:
--------------------
Կարելի՞ է սա տեսնեմ:
0
K---l-- e -a--es--m
K------ e s- t-----
K-r-l-՞ e s- t-s-e-
-------------------
Kareli՞ e sa tesnem
የሄንን ማየት እችላለው?
Կարելի՞ է սա տեսնեմ:
Kareli՞ e sa tesnem
ከቆዳ የተሰራ ነው?
Ս----շ-ի՞--է:
Ս- կ------ է-
Ս- կ-շ-ի-ց է-
-------------
Սա կաշվի՞ց է:
0
S- kas--i՞t-- e
S- k--------- e
S- k-s-v-՞-s- e
---------------
Sa kashvi՞ts’ e
ከቆዳ የተሰራ ነው?
Սա կաշվի՞ց է:
Sa kashvi՞ts’ e
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
Թե--ա-հե-տ-կա--կաշ--ց:
Թ-- ա--------- կ------
Թ-՞ ա-հ-ս-ա-ա- կ-շ-ի-:
----------------------
Թե՞ արհեստական կաշվից:
0
T--e՞ ar--s-a-an---s-vit-’
T---- a--------- k--------
T-y-՞ a-h-s-a-a- k-s-v-t-’
--------------------------
T’ye՞ arhestakan kashvits’
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
Թե՞ արհեստական կաշվից:
T’ye՞ arhestakan kashvits’
በትክክል ከቆዳ ነው።
Կ--վ--իհ-րկե:
Կ---- ի------
Կ-շ-ե ի-ա-կ-:
-------------
Կաշվե իհարկե:
0
Ka--v- -harke
K----- i-----
K-s-v- i-a-k-
-------------
Kashve iharke
በትክክል ከቆዳ ነው።
Կաշվե իհարկե:
Kashve iharke
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
Ս- հ-տկ------ա-----կի-է:
Ս- հ------- լ-- ո---- է-
Ս- հ-տ-ա-ե- լ-վ ո-ա-ի է-
------------------------
Սա հատկապես լավ որակի է:
0
Sa---t-a--s -av vo-aki e
S- h------- l-- v----- e
S- h-t-a-e- l-v v-r-k- e
------------------------
Sa hatkapes lav voraki e
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
Սա հատկապես լավ որակի է:
Sa hatkapes lav voraki e
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
Եվ-պայո-սա----ս-ա-ես -ա--էժան--:
Ե- պ-------- ի------ շ-- է--- է-
Ե- պ-յ-ւ-ա-ը ի-կ-պ-ս շ-տ է-ա- է-
--------------------------------
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է:
0
Yev-pa--sa-y --kap-s --at-ezhan-e
Y-- p------- i------ s--- e---- e
Y-v p-y-s-k- i-k-p-s s-a- e-h-n e
---------------------------------
Yev payusaky iskapes shat ezhan e
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է:
Yev payusaky iskapes shat ezhan e
ወድጄዋለው።
Սա-ինձ դո-- --գա-ի-:
Ս- ի-- դ--- է գ-----
Ս- ի-ձ դ-ւ- է գ-լ-ս-
--------------------
Սա ինձ դուր է գալիս:
0
Sa -nd- --- ---alis
S- i--- d-- e g----
S- i-d- d-r e g-l-s
-------------------
Sa indz dur e galis
ወድጄዋለው።
Սա ինձ դուր է գալիս:
Sa indz dur e galis
እወስደዋለው።
Ս--վերցնո-մ --:
Ս- վ------- ե--
Ս- վ-ր-ն-ւ- ե-:
---------------
Սա վերցնում եմ:
0
S- ve--s-n-- y-m
S- v-------- y--
S- v-r-s-n-m y-m
----------------
Sa verts’num yem
እወስደዋለው።
Սա վերցնում եմ:
Sa verts’num yem
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
Կարո՞---- փ--ան----:
Կ----- ե- փ---------
Կ-ր-՞- ե- փ-խ-ն-կ-լ-
--------------------
Կարո՞ղ եմ փոխանակել:
0
K-r--g- y-m -’v-k--n---l
K------ y-- p-----------
K-r-՞-h y-m p-v-k-a-a-e-
------------------------
Karo՞gh yem p’vokhanakel
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
Կարո՞ղ եմ փոխանակել:
Karo՞gh yem p’vokhanakel
በትክክል ።
Իհ--կ-:
Ի------
Ի-ա-կ-:
-------
Իհարկե:
0
Iha-ke
I-----
I-a-k-
------
Iharke
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
Մենք ո-պես -վե- -----թավ---նք:
Մ--- ո---- ն--- կ-------------
Մ-ն- ո-պ-ս ն-ե- կ-ա-ե-ա-ո-ե-ք-
------------------------------
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք:
0
Me--- v-r--s-n--r ----t’---’-vo--n-’
M---- v----- n--- k-----------------
M-n-’ v-r-e- n-e- k-’-t-y-t-a-o-e-k-
------------------------------------
Menk’ vorpes nver kp’at’yet’avorenk’
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք:
Menk’ vorpes nver kp’at’yet’avorenk’
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
Այն-ե- դրամար-ղ- է:
Ա----- դ-------- է-
Ա-ն-ե- դ-ա-ա-կ-ն է-
-------------------
Այնտեղ դրամարկղն է:
0
A--t--- d-am---g-n-e
A------ d--------- e
A-n-e-h d-a-a-k-h- e
--------------------
Ayntegh dramarkghn e
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
Այնտեղ դրամարկղն է:
Ayntegh dramarkghn e