| የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ] |
ერთხე--უ-ვ- --ჯ----რ-ს-დ-ს
ე_____ უ___ – ჯ__ ა_______
ე-თ-ე- უ-ვ- – ჯ-რ ა-ა-ო-ე-
--------------------------
ერთხელ უკვე – ჯერ არასოდეს
0
e--kh-l uk-ve - -e- -r-sod-s
e______ u____ – j__ a_______
e-t-h-l u-'-e – j-r a-a-o-e-
----------------------------
ertkhel uk've – jer arasodes
|
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ]
ერთხელ უკვე – ჯერ არასოდეს
ertkhel uk've – jer arasodes
|
| ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ? |
ყო---ხ-რ- -ოდ--მე ბერ---ში?
ყ________ რ______ ბ________
ყ-ფ-ლ-ა-თ რ-დ-ს-ე ბ-რ-ი-შ-?
---------------------------
ყოფილხართ როდესმე ბერლინში?
0
qo-i-k---t-ro-es---b----n---?
q_________ r______ b_________
q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i-
-----------------------------
qopilkhart rodesme berlinshi?
|
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
ყოფილხართ როდესმე ბერლინში?
qopilkhart rodesme berlinshi?
|
| አያይ ፤ ገና አልሄድኩም |
არ-- ჯ-- --ა--დ-ს.
ა___ ჯ__ ა________
ა-ა- ჯ-რ ა-ა-ო-ე-.
------------------
არა, ჯერ არასოდეს.
0
a----jer-----o---.
a___ j__ a________
a-a- j-r a-a-o-e-.
------------------
ara, jer arasodes.
|
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
არა, ჯერ არასოდეს.
ara, jer arasodes.
|
| አንድ ሰው – ማንም |
ვი--ე – ----ინ
ვ____ – ა_____
ვ-ნ-ე – ა-ა-ი-
--------------
ვინმე – არავინ
0
vi-me --ar--in
v____ – a_____
v-n-e – a-a-i-
--------------
vinme – aravin
|
አንድ ሰው – ማንም
ვინმე – არავინ
vinme – aravin
|
| እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ? |
ი-ნო-თ აქ-ვ-ნ-ე-?
ი_____ ა_ ვ______
ი-ნ-ბ- ა- ვ-ნ-ე-?
-----------------
იცნობთ აქ ვინმეს?
0
its-o-- -k-vinmes?
i______ a_ v______
i-s-o-t a- v-n-e-?
------------------
itsnobt ak vinmes?
|
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
იცნობთ აქ ვინმეს?
itsnobt ak vinmes?
|
| አያይ ፤ ማንንም አላውቅም |
ა--,-ა- ----ის ვი--ობ.
ა___ ა_ ა_____ ვ______
ა-ა- ა- ა-ა-ი- ვ-ც-ო-.
----------------------
არა, აქ არავის ვიცნობ.
0
ar-,-a--a----s -i----b.
a___ a_ a_____ v_______
a-a- a- a-a-i- v-t-n-b-
-----------------------
ara, ak aravis vitsnob.
|
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
არა, აქ არავის ვიცნობ.
ara, ak aravis vitsnob.
|
| ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም |
კ-დე--–---ტი-აღა-.
კ____ – მ___ ა____
კ-დ-ვ – მ-ტ- ა-ა-.
------------------
კიდევ – მეტი აღარ.
0
k-id---– met'- -g--r.
k_____ – m____ a_____
k-i-e- – m-t-i a-h-r-
---------------------
k'idev – met'i aghar.
|
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
კიდევ – მეტი აღარ.
k'idev – met'i aghar.
|
| ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ? |
კ-დ-ვ დი-ხა-ს-რ--ბ-თ---?
კ____ დ______ რ_____ ა__
კ-დ-ვ დ-დ-ა-ს რ-ე-ი- ა-?
------------------------
კიდევ დიდხანს რჩებით აქ?
0
k'id-- ---k-ans---he--t-ak?
k_____ d_______ r______ a__
k-i-e- d-d-h-n- r-h-b-t a-?
---------------------------
k'idev didkhans rchebit ak?
|
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
კიდევ დიდხანს რჩებით აქ?
k'idev didkhans rchebit ak?
|
| ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም። |
ა--,--ქ--ი---ნ- ა-არ --ჩ---.
ა___ ა_ დ______ ა___ ვ______
ა-ა- ა- დ-დ-ა-ს ა-ა- ვ-ჩ-ბ-.
----------------------------
არა, აქ დიდხანს აღარ ვრჩები.
0
a-a, -----dk---s ----- v--heb-.
a___ a_ d_______ a____ v_______
a-a- a- d-d-h-n- a-h-r v-c-e-i-
-------------------------------
ara, ak didkhans aghar vrchebi.
|
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
არა, აქ დიდხანს აღარ ვრჩები.
ara, ak didkhans aghar vrchebi.
|
| ሌላ ነገር – ምንም ነገር |
კ-დე---ა-ე-- --ტ--ა-ა--რი
კ____ რ___ – მ___ ა______
კ-დ-ვ რ-მ- – მ-ტ- ა-ა-ე-ი
-------------------------
კიდევ რამე – მეტი არაფერი
0
k'-de- ---- – m-t'i -r-p-ri
k_____ r___ – m____ a______
k-i-e- r-m- – m-t-i a-a-e-i
---------------------------
k'idev rame – met'i araperi
|
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
კიდევ რამე – მეტი არაფერი
k'idev rame – met'i araperi
|
| ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ? |
გ-ებ-ვთ---დ-ვ---იმე--დალ-ვა?
გ______ კ____ რ_____ დ______
გ-ე-ა-თ კ-დ-ვ რ-ი-ე- დ-ლ-ვ-?
----------------------------
გნებავთ კიდევ რაიმეს დალევა?
0
gn---v--k-i-e- -ai--s-d----a?
g______ k_____ r_____ d______
g-e-a-t k-i-e- r-i-e- d-l-v-?
-----------------------------
gnebavt k'idev raimes daleva?
|
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
გნებავთ კიდევ რაიმეს დალევა?
gnebavt k'idev raimes daleva?
|
| አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም |
არ-,-ა--რაფე-- მ-ნ-ა.
ა___ ა________ მ_____
ა-ა- ა-ა-ა-ე-ი მ-ნ-ა-
---------------------
არა, აღარაფერი მინდა.
0
ara--aghara---i-m-n--.
a___ a_________ m_____
a-a- a-h-r-p-r- m-n-a-
----------------------
ara, agharaperi minda.
|
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
არა, აღარაფერი მინდა.
ara, agharaperi minda.
|
| የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ |
უ-ვ--რა-მ- –-ჯ-რ--რ--ე-ი
უ___ რ____ – ჯ__ ა______
უ-ვ- რ-ი-ე – ჯ-რ ა-ა-ე-ი
------------------------
უკვე რაიმე – ჯერ არაფერი
0
u---e-r---e-– --r -rape-i
u____ r____ – j__ a______
u-'-e r-i-e – j-r a-a-e-i
-------------------------
uk've raime – jer araperi
|
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
უკვე რაიმე – ჯერ არაფერი
uk've raime – jer araperi
|
| የሆነ ነገር ተመግበዋል? |
მი---ვით უკვ--რ-მე?
მ_______ უ___ რ____
მ-ი-თ-ი- უ-ვ- რ-მ-?
-------------------
მიირთვით უკვე რამე?
0
m----v---u-'v---ame?
m_______ u____ r____
m-i-t-i- u-'-e r-m-?
--------------------
miirtvit uk've rame?
|
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
მიირთვით უკვე რამე?
miirtvit uk've rame?
|
| አያይ ፤ ገና አልበላሁም። |
ა--,--- ----არა-ერ----ჭ-მი-.
ა___ მ_ ჯ__ ა______ მ_______
ა-ა- მ- ჯ-რ ა-ა-ე-ი მ-ჭ-მ-ა-
----------------------------
არა, მე ჯერ არაფერი მიჭამია.
0
a-a- me--e-----p--i --ch-a---.
a___ m_ j__ a______ m_________
a-a- m- j-r a-a-e-i m-c-'-m-a-
------------------------------
ara, me jer araperi mich'amia.
|
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
არა, მე ჯერ არაფერი მიჭამია.
ara, me jer araperi mich'amia.
|
| ሌላ ሰው – ማንም ሰው |
კ--ევ----მ------ტი ----ინ
კ____ ვ____ – მ___ ა_____
კ-დ-ვ ვ-ნ-ე – მ-ტ- ა-ა-ი-
-------------------------
კიდევ ვინმე – მეტი არავინ
0
k'idev--i-m- – -et-- --a--n
k_____ v____ – m____ a_____
k-i-e- v-n-e – m-t-i a-a-i-
---------------------------
k'idev vinme – met'i aravin
|
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
კიდევ ვინმე – მეტი არავინ
k'idev vinme – met'i aravin
|
| ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ? |
უნ-ა -ი-მე------ვ-----?
უ___ ვ_____ კ____ ყ____
უ-დ- ვ-ნ-ე- კ-დ-ვ ყ-ვ-?
-----------------------
უნდა ვინმეს კიდევ ყავა?
0
und- -----s --idev --v-?
u___ v_____ k_____ q____
u-d- v-n-e- k-i-e- q-v-?
------------------------
unda vinmes k'idev qava?
|
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
უნდა ვინმეს კიდევ ყავა?
unda vinmes k'idev qava?
|
| አያይ ፤ ማንም የለም |
ა-ა, --ტს არავის.
ა___ მ___ ა______
ა-ა- მ-ტ- ა-ა-ი-.
-----------------
არა, მეტს არავის.
0
ara----t---arav--.
a___ m____ a______
a-a- m-t-s a-a-i-.
------------------
ara, met's aravis.
|
አያይ ፤ ማንም የለም
არა, მეტს არავის.
ara, met's aravis.
|