| ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው። |
მ---ა-დავჯ-ვშნო ---ნა-ათ-ნში.
მ____ დ________ ფ____ ა______
მ-ნ-ა დ-ვ-ა-შ-ო ფ-ე-ა ა-ე-შ-.
-----------------------------
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
0
mi-da----javsh-o-pr-n- at---h-.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
|
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
minda davjavshno prena atenshi.
|
| ቀጥታ በረራ ነው? |
ე--პირდ------ფ-----?
ე_ პ________ ფ______
ე- პ-რ-ა-ი-ი ფ-ე-ა-?
--------------------
ეს პირდაპირი ფრენაა?
0
es -'------i-i-p-en-a?
e_ p__________ p______
e- p-i-d-p-i-i p-e-a-?
----------------------
es p'irdap'iri prenaa?
|
ቀጥታ በረራ ነው?
ეს პირდაპირი ფრენაა?
es p'irdap'iri prenaa?
|
| መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ? |
თუ შეიძლ-ბ--ა--ილ--ფ--ჯ--ა-თან-----მწ-ვ-ლთ-თვ--.
თ_ შ_______ ა_____ ფ___________ ა_______________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ა-გ-ლ- ფ-ნ-ა-ა-თ-ნ- ა-ა-წ-ვ-ლ-ა-ვ-ს-
------------------------------------------------
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
0
t- sh-i---eba------- -a---r-st-n- -r-m---e-e-ta--i-.
t_ s_________ a_____ p___________ a_________________
t- s-e-d-l-b- a-g-l- p-n-a-a-t-n- a-a-t-'-v-l-a-v-s-
----------------------------------------------------
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
|
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
|
| ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው። |
ჩ-----ა-შნის---დ--ტუ-ე-ა--სუ--.
ჩ___ ჯ______ დ__________ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს დ-დ-ს-უ-ე-ა მ-უ-ს-
-------------------------------
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
0
che-- --vsh--s dad--t'-r-ba msur-.
c____ j_______ d___________ m_____
c-e-i j-v-h-i- d-d-s-'-r-b- m-u-s-
----------------------------------
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
|
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
|
| ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው። |
ჩ--ი--ავშნის -ა--მ--- მ---ს.
ჩ___ ჯ______ გ_______ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს გ-უ-მ-ბ- მ-უ-ს-
----------------------------
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
0
che-i-ja----i- --ukm--- -s---.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
|
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
chemi javshnis gaukmeba msurs.
|
| ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው። |
ჩ--ი ჯ---ნ-- შ--ვ-ა --უ--.
ჩ___ ჯ______ შ_____ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს შ-ც-ლ- მ-უ-ს-
--------------------------
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
0
c-em----v--ni- she-s--- ms---.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
|
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
chemi javshnis shetsvla msurs.
|
| መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም? |
რ--ის-არის-შ-მდე-- --ე-ა--ომში?
რ____ ა___ შ______ ფ____ რ_____
რ-დ-ს ა-ი- შ-მ-ე-ი ფ-ე-ა რ-მ-ი-
-------------------------------
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
0
ro--s -----sh--d-g- -r--a--om-h-?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
|
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
rodis aris shemdegi prena romshi?
|
| ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው? |
ა-ი- კი--ვ --ი-ა-გ-ლ- თ-ვის--ა--?
ა___ კ____ ო__ ა_____ თ__________
ა-ი- კ-დ-ვ ო-ი ა-გ-ლ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-?
---------------------------------
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
0
a--s k---ev-or--a-gi----a-i-up-l-?
a___ k_____ o__ a_____ t__________
a-i- k-i-e- o-i a-g-l- t-v-s-p-l-?
----------------------------------
aris k'idev ori adgili tavisupali?
|
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
aris k'idev ori adgili tavisupali?
|
| አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን። |
არა--ჩ--ნ --ო-ო- ერთ--ა--ი---გვ-ქ---თ-----ფ--ი.
ა___ ჩ___ მ_____ ე___ ა_____ გ_____ თ__________
ა-ა- ჩ-ე- მ-ო-ო- ე-თ- ა-გ-ლ- გ-ა-ვ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-.
-----------------------------------------------
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
0
a------v-n-m----o- ---i ad--l--g--kv- ta---u-a--.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
|
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
|
| መቼ ነው የምናርፈው? |
რო--- და--შვე---?
რ____ დ__________
რ-დ-ს დ-ვ-შ-ე-ი-?
-----------------
როდის დავეშვებით?
0
ro-is -a--s------?
r____ d___________
r-d-s d-v-s-v-b-t-
------------------
rodis daveshvebit?
|
መቼ ነው የምናርፈው?
როდის დავეშვებით?
rodis daveshvebit?
|
| መቼ ነው እዛ የምንደርሰው? |
როდის -ა-ა--?
რ____ ჩ______
რ-დ-ს ჩ-ვ-ლ-?
-------------
როდის ჩავალთ?
0
rodi- c----lt?
r____ c_______
r-d-s c-a-a-t-
--------------
rodis chavalt?
|
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
როდის ჩავალთ?
rodis chavalt?
|
| መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው? |
როდი--გა-------ობ-ს- -ალ-ქი---ენ--შ-?
რ____ გ____ ა_______ ქ______ ც_______
რ-დ-ს გ-დ-ს ა-ტ-ბ-ს- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი-
-------------------------------------
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
0
r-dis-gad-- --t--b-si-k--ak-s -s---'r--i?
r____ g____ a________ k______ t__________
r-d-s g-d-s a-t-o-u-i k-l-k-s t-e-t-r-h-?
-----------------------------------------
rodis gadis avt'obusi kalakis tsent'rshi?
|
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
rodis gadis avt'obusi kalakis tsent'rshi?
|
| ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው? |
ე- -ქ-----ჩემ-დ-ნია?
ე_ თ_____ ჩ_________
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-მ-დ-ნ-ა-
--------------------
ეს თქვენი ჩემოდანია?
0
es--k-en----em------?
e_ t_____ c__________
e- t-v-n- c-e-o-a-i-?
---------------------
es tkveni chemodania?
|
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
ეს თქვენი ჩემოდანია?
es tkveni chemodania?
|
| ያ ያንተ ቦርሳ ነው? |
ეს ----ნ--------?
ე_ თ_____ ჩ______
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-ნ-ა-?
-----------------
ეს თქვენი ჩანთაა?
0
es t-ven--c--nt-a?
e_ t_____ c_______
e- t-v-n- c-a-t-a-
------------------
es tkveni chantaa?
|
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
ეს თქვენი ჩანთაა?
es tkveni chantaa?
|
| ያ ያንተ ሻንጣ ነው? |
ე- თქვ-ნ- ბ-----?
ე_ თ_____ ბ______
ე- თ-ვ-ნ- ბ-რ-ი-?
-----------------
ეს თქვენი ბარგია?
0
es t-v-ni--a-g--?
e_ t_____ b______
e- t-v-n- b-r-i-?
-----------------
es tkveni bargia?
|
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
ეს თქვენი ბარგია?
es tkveni bargia?
|
| ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው? |
რა-დ--ი --რგის----ე-ა შემი-ლია?
რ______ ბ_____ წ_____ შ________
რ-მ-ე-ი ბ-რ-ი- წ-ღ-ბ- შ-მ-ძ-ი-?
-------------------------------
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
0
ramde-i--a-g-- t--a---ba-she--d---a?
r______ b_____ t________ s__________
r-m-e-i b-r-i- t-'-g-e-a s-e-i-z-i-?
------------------------------------
ramdeni bargis ts'agheba shemidzlia?
|
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
ramdeni bargis ts'agheba shemidzlia?
|
| ሃያ ኪሎ |
ო-ი კილ-.
ო__ კ____
ო-ი კ-ლ-.
---------
ოცი კილო.
0
ot-- k--l-.
o___ k_____
o-s- k-i-o-
-----------
otsi k'ilo.
|
ሃያ ኪሎ
ოცი კილო.
otsi k'ilo.
|
| ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ? |
რ-გ--,--ხო--დ --ი---ლო?
რ_____ მ_____ ო__ კ____
რ-გ-რ- მ-ო-ო- ო-ი კ-ლ-?
-----------------------
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
0
r-g-r----h--o------ ----o?
r_____ m______ o___ k_____
r-g-r- m-h-l-d o-s- k-i-o-
--------------------------
rogor, mkholod otsi k'ilo?
|
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
rogor, mkholod otsi k'ilo?
|